# GDhanhua **Repository Path**: KiinCheng/GDhanhua ## Basic Information - **Project Name**: GDhanhua - **Description**: GD(GrimDawn)游戏汉化、汉化文件生成工具、生成脚本 - **Primary Language**: PowerShell - **License**: Apache-2.0 - **Default Branch**: master - **Homepage**: None - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 0 - **Forks**: 0 - **Created**: 2026-03-23 - **Last Updated**: 2026-04-25 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README ## 项目简介 本项目用于 GD(Grim Dawn《恐怖黎明》)游戏的汉化编辑和一键生成汉化文件。 项目基于游戏Ver1.3版本文件和CM版本汉化修改: 1.如需CM版本文件或CM作者联系方式,可自行搜索; 2.将持续跟随游戏版本更新文本文件和汉化内容; ☆ 如若发现本项目汉化上有遗漏和错误,或有更好的修改意见; ☆ 请附带意向联系我QQ:1819365107; ☆ 有能力者可参与汉化的优化工作。 ## 目录结构 ```text Project/ ├─ Text_ZH/ 汉化文本资源目录 │ ├─ aom/ 扩展内容文本 │ ├─ fg/ 扩展内容文本 │ └─ foa/ 扩展内容文本 ├─ origin/ 原始归档与解包输出目录 │ ├─ *.arc 示例:待解包的文件 │ ├─ split.bat 一键解包脚本 │ └─ text_*/ 示例:解包后的目录 ├─ out/ 编译输出目录 │ ├─ *.arc 示例:编译生成的文件 │ └─ _build/ 示例:无词缀简述的临时文件 ├─ scripts/ 构建辅助脚本目录 │ └─ prepare-build.ps1 │ 编译前处理词缀简述开关 ├─ ArchiveTool.exe 归档打包/解包工具 ├─ zlibwapi.dll ArchiveTool 运行依赖 ├─ build.bat 一键编译脚本 ├─ .gitignore Git 忽略配置 ├─ LICENSE 项目许可证 └─ Readme.md 项目说明 ``` ## 适用场景 - 整理或维护现有 `Text_ZH` 中文文本资源 - 解包游戏原始 `.arc` 文件,查看或比对原版文本内容 - 将修改后的文本重新编译为新的 `Text_ZH.arc` 文件 ## 编译前准备 请确认以下内容位于项目根目录: - `ArchiveTool.exe` - `zlibwapi.dll` - `build.bat` - `Text_ZH` 目录 如果缺少上述文件,脚本将无法正常完成打包。 ## 编译方法 在项目根目录下直接双击 `build.bat`,或在命令行中执行: ```bat build.bat ``` `build.bat` 内默认带有: ```bat set ENABLE_DESC=1 ``` 双击脚本时,会按这个变量决定是否保留前后缀括号里的属性简述: - `set ENABLE_DESC=1`:保留词缀属性简述 - `set ENABLE_DESC=0`:去掉词缀属性简述 如果需要临时按参数覆盖这个默认值,可使用: 去掉词缀名后面的属性简述括号: ```bat build.bat no-desc ``` 显式保留简述: ```bat build.bat with-desc ``` ## 编译脚本行为 执行 `build.bat` 时,脚本会按以下顺序处理: 1. 检查 `./out` 目录是否存在,不存在则自动创建。 2. 检查 `./out/Text_ZH.arc` 是否已存在,若存在则先删除旧文件。 3. 根据 `build.bat` 里的 `ENABLE_DESC` 变量,或命令行传入的覆盖参数,决定是否保留前后缀属性简述。 4. 如果最终为“不带简述”模式,则先复制 `./Text_ZH` 到临时目录,并移除 `tagPrefix/tagSuffix` 项末尾括号中的属性简述。 5. 调用 `ArchiveTool.exe` 将构建源目录重新打包。 6. 编译成功后输出成功提示。 7. 编译失败时输出失败提示,并暂停窗口,方便查看日志。 不带简述模式只影响编译时的临时副本,不会修改仓库里的原始 `Text_ZH` 文本。 ## 输出文件 编译完成后,输出文件为: ```text ./out/Text_ZH.arc ``` 这是当前仓库生成的汉化归档文件。 ## 原始文件解包 项目同时提供了解包脚本,可从游戏源文件中将 `.arc` 文件拷贝到 `origin` 目录中,运行 `split.bat` 一键解包,便于查看或比对游戏原版文本,及时更新汉化内容; 也可以导入其他汉化版本解包后自行修改。 ### 解包前准备 请确认以下内容存在: - `ArchiveTool.exe` - `origin\split.bat` - `origin` 目录中的 `.arc` 文件 ### 解包方法 进入 `origin` 目录后,直接双击 `split.bat`,或在命令行中执行: ```bat cd origin split.bat ``` ### 解包脚本行为 执行 `origin\split.bat` 时,脚本会按以下顺序处理: 1. 检查 `ArchiveTool.exe` 是否存在。 2. 删除 `origin` 目录中上一次解包生成的旧内容。 3. 保留当前目录中的 `.bat` 和 `.arc` 文件。 4. 将当前 `origin` 目录中的 `.arc` 文件重新解包到当前目录。 5. 根据 `.arc` 文件名生成对应的解包目录。 ### 解包输出目录 解包完成后,输出内容会按 `.arc` 文件名生成对应目录,例如: ```text origin/Text_ZH.arc -> origin/text_zh origin/Text_EN.arc -> origin/text_en origin/Text_JP.arc -> origin/text_jp ``` 如果 `origin` 中存在多个 `.arc` 文件,脚本会依次处理,并分别生成对应的解包目录。 ## 日常使用流程 1. 修改 `Text_ZH` 目录中的文本文件。 2. 运行 `build.bat`。 3. 检查是否成功生成 `./out/Text_ZH.arc`。 4. 将生成结果用于后续测试、替换或发布。 ## 常见问题 ### 修改文本后如何重新生成 直接重新运行一次 `build.bat` 即可。脚本会自动删除旧文件并重新编译。 ### 删除旧文件失败怎么办 通常表示 `Text_ZH.arc` 正被其他程序占用。关闭正在使用该文件的程序后,再重新执行脚本即可。 ### 解包时出现错误弹窗怎么办 如果出现 `ArchiveTool.exe` 的报错弹窗,通常与工具处理相对路径有关。当前 `split.bat` 已改为使用绝对路径解包,一般可直接正常使用。如仍有问题,请确认 `.arc` 文件未被占用,且 `ArchiveTool.exe` 位于项目根目录。 ## 许可证 本项目许可证见 [LICENSE](./LICENSE)。