# Translate-Subtitle-File **Repository Path**: cui168/Translate-Subtitle-File ## Basic Information - **Project Name**: Translate-Subtitle-File - **Description**: :robot: 字幕组机翻小助手 - 【功能1:翻译字幕文件】 .srt .ass .vtt 【功能2:语音转文字】(拖入视频或音频识别出字幕) (最新版 v4.1.0 更新时间2021年2月23号) 可配置12家翻译服务商,如谷歌,百度,腾讯,彩云,IBM,Azure,Amazon等(可配置6家语音服务商:阿里云,讯飞,腾讯云,IBM,Azure,Amazon )优点:1. 可以用多家服务商,2. 自己配 API Key 用自己账户的免费额度,比如腾讯每月有500万字符的免费翻译额度,IBM 500分钟的语音转文字免费额度(tern.best 那个域名过期了我不想续费了) - **Primary Language**: Unknown - **License**: Not specified - **Default Branch**: master - **Homepage**: None - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 6 - **Forks**: 2 - **Created**: 2021-07-01 - **Last Updated**: 2024-12-19 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README ## 字幕组机翻小助手 - [视频演示](https://www.bilibili.com/video/av82675511) - [教程](https://doc.tern.1c7.me/zh/) 桌面软件,支持 Windows + macOS ## 解决什么问题? 解决2个问题: 1. 机翻字幕文件,用机器翻译处理 .srt .ass .vtt 文件,比如可以英翻中,也支持其他语言(具体支持哪些语言,看你选的是哪家服务商) 2. 语音转文字,比如拖入 .mp4 .mkv .mp3 .aac .m4a .ts 等视频音频文件,机器生成字幕,输出的文件可以是 .txt(纯文本) 和 .srt (字幕) ## 下载地址 * [下载 Windows 版本 (.zip)](https://tern-release-1258582250.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/Tern_Windows_4.1.0.zip) 下载后如何使用:解压 zip 得到一个文件夹,找 .exe 文件,双击即可 * [下载 macOS 版本 (.dmg)](https://tern-release-1258582250.cos.ap-guangzhou.myqcloud.com/Tern_macOS_4.1.0.dmg) 下载后如何使用:双击 dmg,打开后把 App 拖入到应用程序里即可,和其他 App 的安装方式一致 ## 媒体评价 * [少数派: App+1 | 让「熟肉」来得更快一点,省时省力制作双语字幕:Tern (2020年2月29号)](https://sspai.com/post/59168) * [小众软件:Tern – 字幕组机翻小助手:自动翻译英文字幕为中英双语字幕[Win/macOS](2020年1月12号)](https://www.appinn.com/tern-subtitle-file-translator/) 备注:媒体评价时软件版本是 1.x.0(应该是 1.0.0 ~ 1.3.0 之间), 现在最新版本是 4.x.0,做了很多改进 ## 软件外观 ## 解决什么问题?:1. 翻译字幕文件 比如拖入英语字幕,翻译成中英双语字幕 ### 说明 1. 支持三种字幕格式:.srt,.ass,.vtt 2. 支持多种语言如德语,法语,日语,韩语,俄语,西班牙语,意大利语(只要翻译服务商支持,软件就支持) 3. 如果不想要中英双语,也可以只要中文,不要英文(具体设置方法见下方截图) ### 设置输出格式 设置为"译文"即可(下图中的红框里,从上往下数起,第二个选项) 如果想要中英双语,那么需要设置成"原文+译文",点击右侧白色按钮可"设置格式" ## 解决什么问题?:2. 可以语音转文字 拖入音频或视频,识别出文字,然后输出为"纯文本"或"字幕" 音频支持: `mp3, flac, wav, m4a, opus` 视频支持: `mp4, mkv, mov, webm, avi, wmv` 说明: 1. 如果选择"输出为字幕",还可以进行后续翻译,可以做到拖入视频,得到中英双语字幕 ## 软件支持两个操作系统:Windows 和 macOS ## Windows 下的运行截图 ## macOS 下的运行截图 ## 适合谁用? 1. 个人 1. 字幕组(翻译视频的人) ## 使用场景 1. 个人:看视频教程或其他没字幕的视频,机翻一下字幕,对质量要求不高,大概看懂 80% 内容就行 1. 字幕组:先用机器翻译对字幕进行粗加工,然后再手动改进,这样效率更高 (备注:如果你对字幕质量要求很高,想要信达雅,最好还是雇人翻译。机器翻译的准确度区间 50%~85%) ## 价格 (Pricing) 软件分为两个版本: 1. 免费版(适合95%的人) 2. 专业版 ## 免费版的特点 * 字幕翻译:每个月上限 100 万字符 (上限重置时间:次月1号) * 语音转文字:每个月上限 10 小时 (上限重置时间:次月1号) ## 专业版的特点 * 字幕翻译:翻译字符无上限 * 语音转文字:无时间上限 * 字幕翻译:提供字符数统计功能, 可以看到用腾讯云翻译了 25 万个字符,用百度翻译了 7 万个字符,用谷歌翻译了 10 万个字符。 可单独为服务商设置字符数上限,避免超出额度 * 语音转文字:支持时长统计 重要说明:专业版的"无上限"指的是软件本身不做任何使用量的限制(免费版会做限制,参考上一段说明) "无上限"和服务商没有任何关系,"无上限"不等于免费, 服务商该怎么计费还是怎么计费,服务商怎么收费不会受到软件是"免费版"还是"专业版"的影响。 举个实际例子,阿里云的语音转文字服务,每天的免费额度是2小时(有效期3个月) 假设你连续5天,每天都把2小时的免费额度用完, 那么在第6天,虽然阿里云的免费额度还有,但是软件的免费版10小时已经到了,就会提示无法继续使用了。 除非等到下个月1号重置,或者随便买一个专业版(比如7天的专业版) 就可以继续使用了。 ### 当你购买这款软件的专业版,你实际上购买的价值是: 1. 一个漂亮的图形界面 2. 通过这个界面可以"直接"使用服务商提供的服务,中间没有经过任何第三方。 ('语音转文字'服务或是'翻译'服务) 3. 因为是"直接"使用的服务商,那么你直接给服务商交费就行 (因此,费用不可能比这个还低了,而且你还可以用服务商提供的免费额度) ## 支持的服务商列表 ### 字幕翻译支持如下服务商(共13家): * 彩云 * 腾讯云 * 百度 * 阿里云 * 有道 * 搜狗 * 小牛 * 译云 * 亚马逊 * 谷歌 * Azure * Yandex * IBM * DeepL [查看表格: 免费额度和价格](https://doc.tern.1c7.me/zh/folder/pricing/) ### 语音转文字支持如下服务商(共6家): * IBM * Azure * Amazon * 讯飞 * 阿里云 * 腾讯云 [查看表格: 免费额度和价格](https://doc.tern.1c7.me/zh/folder/pricing_sound/) 说明:所有语音转文字服务商都支持"任务历史"功能, 意思是只要文件成功传给服务商,服务商开始处理了,那么就可以关掉软件,不需要一直开着。 过一阵子再回来看任务做完没 ## 语音转文字的免费额度 * 阿里云:每天2小时(有效期3个月) * 讯飞:5个小时(一次性) * 腾讯云:10小时(每个月) * Amazon:60分钟(每个月) * Azure:60分钟(每个月) * IBM:500分钟(每个月)(500分钟 = 8小时20分钟) ## [使用教程看这里](https://doc.tern.1c7.me/zh/) 基本概念: 1. 先设置一家服务商,如果要用字幕翻译,就设置一家翻译服务商,如果要用语音转文字,就设置一家语音服务商 2. 拖入文件,字幕的文件后缀是 `.ass .vtt .srt`,音视频的文件后缀是 `.mp4 .mkv .mp3 .flac .wav .m4a .opus` 3. 从下拉菜单中选择服务商,选择源语言和目标语言(如果是字幕翻译),或者选择音频语言(如果是语音转文字),点击右侧"开始"按钮,就会开始处理了 ## 推荐哪家服务商? ### 如果是字幕翻译 * 推荐先申请`百度`,因为免费额度无限,而且注册流程较快,无需等待人工审核,照着"使用教程"一步步做大概5分钟就行 * `彩云`每个月免费额度100万,不过申请流程中有人工审核,因此需要1-3天,可以先申请了然后过几天看成功没,如果急用就不要申请彩云,来不及。 * 其他服务商可以自己一个个试试,因为很难打分评比出哪个服务商"最好" ### 如果是语音转文字 * 推荐用`阿里云`,因为每天2个小时的免费额度 * `讯飞`的免费额度是5小时(一次性) 不过只支持中文和英文两种语言 * 简而言之:如果要识别中文,推荐`阿里云,讯飞,腾讯云`(按这个顺序) * 如果要识别英文,推荐 `IBM Azure Amazon` (英语是这些服务商的母语,按理应该比国内服务商好那么一些,用户可以自行对比试试) * 如果要识别其他语言,日语,泰语,德语,法语等等,自己先在下拉列表里找一找,看看哪家服务商支持你想要的语言,然后再去申请那家服务商 # 替代品 (和本软件功能相似的其他软件) ## [字幕酱](https://www.zimujiang.com/aff?code=pre024rf): 使用简单。打开网页即可使用,不是桌面软件(好评) 如果嫌弃机翻助手配置很麻烦,希望不要配置直接用,那么用字幕酱。 官方的费用说明:1分钟内免费,最低可0.2元/分钟 (费用说明文字复制于官网,时间2020年8月28号,价格请以官方最新说明为准,此处仅提供参考) ## [VideoSRT](https://github.com/wxbool/video-srt-windows): 操作系统:支持 Windows,不支持 macOS 支持阿里云作为语音转文字服务商, 百度和腾讯作为翻译服务商(也就是支持的服务商数量没有本软件多) 界面美观程度稍差一点点(相对于本软件而言) 但客服比较好,两个 Q 群都有500人左右,群内活跃度较高 ## [网易见外](https://sight.netease.com/): 贵 [英译中¥32/分钟,中译英¥35/分钟](https://sight.youdao.com/price#detail) ## [讯飞听见](https://www.iflyrec.com/) 贵 机器快转0.33元/分钟, 中文人工精转 80元/小时起 ## [Arctime Pro](http://arctime.cn/service.html) 贵 文档原话:(Arctime平台采用“积分”作为统一的虚拟货币,1元=100积分) 全自动语音转写每分钟价格:普通话/粤语/英语30积分,其他语种45积分。机器翻译每100字符扣除1积分。 ## [Autosub](https://github.com/BingLingGroup/autosub) 学习成本对非程序员太高。 是命令行工具,没有图形界面, 截止到2020年8月28日,支持4家语音转文字服务商:谷歌的2个+讯飞+百度。 (我也没有搞懂谷歌那2个有啥区别) 基本原理是把音频拆分成多个60秒以下的文件,然后通过服务商的短语音识别 API 进行识别, 最终输出字幕文件(srt, ass 等格式) ## [pyTranscriber](https://github.com/raryelcostasouza/pyTranscriber) pyTranscriber 就是给 Autosub 包了一层图形界面,(用的 PyQT) 系统支持:支持 Windows 和 Linux, macOS 最多只到 Mojave 和之前。 (对 macOS 的支持程度这一段说明来自 [Release 页面](https://github.com/raryelcostasouza/pyTranscriber/releases/tag/v1.4-stable)) ## 对比 在同时满足以下条件下,其他软件没有本软件好: 1. 便宜 1. 服务商有免费额度 2. 哪怕付费也是直接给服务商付费,没有中间商提价 价格不可能比这个还低了 2. 界面美观 3. 可批量处理文件(字幕/音频/视频) 4. 支持市面上几乎所有服务商,用户可以随意自由切换服务商使用 ## 用户 QQ 群 982808006 不管是免费或付费用户都欢迎加入 QQ 群 (截止至2021-2-25,Q 群共 482 人) ## 软件作者联系方式 邮件: guokrfans@gmail.com QQ: `1003211008` Telegram: `chengzheng1c7`