From d265f5e9a2f163427f4cbe2d137f1178c2b62074 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "prakash.e" Date: Thu, 3 Jun 2021 22:02:04 +0530 Subject: [PATCH] updated .po files to link images with english version --- .../LC_MESSAGES/Architecture/Architecture.po | 2 +- .../APPSTORE/AppStore_Contribution.po | 24 +- .../en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Guide.po | 16 +- .../LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Overview.po | 2 +- .../Projects/Developer/Developer_Features.po | 38 +-- .../Projects/MECM/MECM Product Document.po | 12 +- .../Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.po | 2 +- .../Projects/User Management/User_Features.po | 284 +++++++----------- 8 files changed, 154 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Architecture/Architecture.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Architecture/Architecture.po index 00ede5c..eef1813 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Architecture/Architecture.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Architecture/Architecture.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "EdgeGallery Architecture" #: ../../Architecture/Architecture.md:3 msgid "![EdgeGallery v1.1 Architecture](/uploads/images/2021/v1.1/EdgeGallery_Architecture.png \"EdgeGallery_Architecture.png\")" -msgstr "![EdgeGallery v1.1 Architecture](/uploads/images/2021/v1.1/EdgeGallery_Architecture.png \"EdgeGallery_Architecture.png\")" +msgstr "![EdgeGallery v1.1 Architecture](/uploads/images/2021/v1.1/EdgeGallery_Architecture_en.png \"EdgeGallery_Architecture.png\")" #: ../../Architecture/Architecture.md:5 msgid "参与EdgeGallery 架构讨论" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.po index 46216f0..c152750 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.po @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Register Application Platform" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:99 msgid "进入网址后,默认为guest用户,可以查看信息。如果要进行更多操作(如上传应用)还需注册账号,注册完成,使用该账户登录之后便可进入应用平台首页: ![](/uploads/images/2021/appstore/guest.png \"1.1\") ![](/uploads/images/2021/appstore/register_user.png \"1.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login.png \"1.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login_appstore.png \"1.4\")" -msgstr "After entering the network address, the default is the guest user, which can look at the information.To do more (such as uploading an application) is also required to register an account, register complete, and enter the application platform home page: ![](/uploads/images/2021/appstore/guest.png \"1.1\") ![](/uploads/images/2021/appstore/register_user.png \"1.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login.png \"1.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login_appstore.png \"1.4\")" +msgstr "After entering the network address, the default is the guest user, which can look at the information.To do more (such as uploading an application) is also required to register an account, register complete, and enter the application platform home page: ![](/uploads/images/2021/appstore/guest_en.png \"1.1\") ![](/uploads/images/2021/appstore/register_user_en.png \"1.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login_en.png \"1.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/login_appstore_en.png \"1.4\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:105 msgid "查看应用" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "The right side operation in the basic information can only download the #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:107 msgid "如需对APP进行评论,可以在评论区输入评论,设置评分,鼠标左键点击按钮后,评论提交成功。 ![](/uploads/images/2021/appstore/app_detail.png \"2.1\") ![](/uploads/images/2021/appstore/comment.png \"2.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/comments.png \"2.3\")" -msgstr "For comment on APP, the comment can be submitted successfully after commenting on the comment area, setting the score, and the mouse's left click button. ![](/uploads/images/2021/appstore/app_detail.png \"2.1\") ![](uploads/images/2021/appstore/comment.png \"2.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/comments.png \"2.3\")" +msgstr "For comment on APP, the comment can be submitted successfully after commenting on the comment area, setting the score, and the mouse's left click button. ![](/uploads/images/2021/appstore/app_detail_en.png \"2.1\") ![](uploads/images/2021/appstore/comment_en.png \"2.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/comments_en.png \"2.3\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:112 msgid "发布应用" @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "Publish Application" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:113 msgid "1.上传APP,打开APP Store主界面,点击右侧上传图标,打开上传APP对话框。在上传对话框中选择需要上传的APP,上传或选择系统默认提供的APP图标,选择APP行业、类型、架构,填写APP简单描述,点击确认完成上传。 ![](/uploads/images/2021/appstore/upload.png \"3.1\")" -msgstr "1.Upload APP, open APP Store Main Interface, tap to right upload icon, open upload APP dialog box.selecting APP industry, type, framework, filling in APP simple description, clicking confirm to finish uploading. ![](/uploads/images/2021/appstore/upload.png \"3.1\")" +msgstr "1.Upload APP, open APP Store Main Interface, tap to right upload icon, open upload APP dialog box.selecting APP industry, type, framework, filling in APP simple description, clicking confirm to finish uploading. ![](/uploads/images/2021/appstore/upload_en.png \"3.1\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:116 msgid "2.应用上传后,会自动跳转至我的应用界面下,上传的应用需要经过平台的atp测试之后才可以发布到仓库。我的应用下是上传的包的基本信息,表格右侧为基本操作,点击测试按钮,会开始创建测试任务,页面为嵌套的atp测试页面,点击开始测试按钮,解析包的依赖,可以看到具体的测试用例有多少条,点击确定后开始测试,页面为测试进展页面,可以返回到我的应用页面,等待测完成 ![](/uploads/images/2021/appstore/totest.png \"3.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_task.png \"3.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_success.png \"3.4\")" -msgstr "2.After the application is uploaded, it automatically jumps to my application interface, and the uploaded application needs to be tested after a platform at the atp test before it can be published to the warehouse.My application is the basic information of the uploaded package, the right side of the table is a basic operation, the click test button starts to create the test task, the page is a nested atp test page, the click start test button, the click start test, and the test progress page, the page is the test progress page, you can return to my application page, wait for the test to complete ![](/uploads/images/2021/appstore/totest.png \"3.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_task.png \"3.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_succes.png \"3.4\")" +msgstr "2.After the application is uploaded, it automatically jumps to my application interface, and the uploaded application needs to be tested after a platform at the atp test before it can be published to the warehouse.My application is the basic information of the uploaded package, the right side of the table is a basic operation, the click test button starts to create the test task, the page is a nested atp test page, the click start test button, the click start test, and the test progress page, the page is the test progress page, you can return to my application page, wait for the test to complete ![](/uploads/images/2021/appstore/totest_en.png \"3.2\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_task_en.png \"3.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/test_succes_en.png \"3.4\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:121 msgid "3.我的应用中测试状态为Test_success(即测试成功)时才能发布应用,点击右侧的发布按钮,发布成功后,在首页可以看到你上传的应用。 ![](/uploads/images/2021/appstore/topublish.png \"3.5\")" -msgstr "3.When the test status in my application is Test_cuccess, which is a test success, you can publish the app, tap the release button on the right, and post a success, and you can see the app you uploaded on the home page. ![](/uploads/images/2021/appstore/topublish.png \"3.5\")" +msgstr "3.When the test status in my application is Test_cuccess, which is a test success, you can publish the app, tap the release button on the right, and post a success, and you can see the app you uploaded on the home page. ![](/uploads/images/2021/appstore/topublish_en.png \"3.5\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:124 msgid "![](/uploads/images/2021/appstore/published.png \"3.6\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/appstore/published.png \"3.6\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/appstore/published_en.png \"3.6\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:126 msgid "共享应用" @@ -239,25 +239,25 @@ msgstr "Shared applications" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:127 msgid "1.应用共享导航下分为外部应用仓库管理、应用推广、应用拉取、消息中心和操作分析; ![](/uploads/images/2021/appstore/app_share.png \"4.1\")" -msgstr "1.Application shared navigation is divided into external application warehouse management, application promotion, application pulling, message centre and operation analysis; ![](/uploads/images/2021/appstore/app_share.png \"4.1\")" +msgstr "1.Application shared navigation is divided into external application warehouse management, application promotion, application pulling, message centre and operation analysis; ![](/uploads/images/2021/appstore/app_share_en.png \"4.1\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:130 msgid "2.外部应用仓库管理页面,可以添加、修改和删除仓库。 ![](/uploads/images/2021/appstore/third_appstores.png \"4.2\")" -msgstr "2.The external application warehouse management page can add, modify and delete the warehouse. ![](/uploads/images/2021/appstore/third_appstores.png \"4.2\")" +msgstr "2.The external application warehouse management page can add, modify and delete the warehouse. ![](/uploads/images/2021/appstore/third_appstores_en.png \"4.2\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:133 msgid "3.点击应用共享主菜单下的应用推送菜单查看可推送的应用信息,选择需要推送给运营商或者第三方的应用,打开应用推送操作对话框。点击推送操作对话框左下角执行按钮,触发推送任务,然后查看应用推送到运营商或者第三方的结果。 ![](/uploads/images/2021/appstore/topush.png \"4.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/pushed.png \"4.4\")" -msgstr "3.clicking the application push menu under the shared main menu to see the push application information, selecting the application needing to push to the operator or the third party to open the application push operation dialog box.Hit the button on the bottom left of the push action dialog box, trigger the push task, and see the results of the application push to the operator or third party. ![](/uploads/images/2021/appstore/topush.png \"4.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/pushed.png \"4.4\")" +msgstr "3.clicking the application push menu under the shared main menu to see the push application information, selecting the application needing to push to the operator or the third party to open the application push operation dialog box.Hit the button on the bottom left of the push action dialog box, trigger the push task, and see the results of the application push to the operator or third party. ![](/uploads/images/2021/appstore/topush_en.png \"4.3\") ![](/uploads/images/2021/appstore/pushed_en.png \"4.4\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:137 msgid "4.点击应用共享主菜单下的应用拉取菜单查看各个外部仓库可拉取的应用信息,选择需要拉取的应用可进行批量拉取。 ![](/uploads/images/2021/appstore/topull.png \"4.5\") ![](/uploads/images/2021/appstore/pulled.png \"4.6\")" -msgstr "4.clicking the application drawing menu under the application sharing main menu to look at the application information that can be pulled by each external warehouse; selecting the application needing to be pulled to carry out batch. ![](/uploads/images/2021/appstore/topull.png \"4.5\") ![](/uploads/images/2021/appstore/polled.png \"4.6\")" +msgstr "4.clicking the application drawing menu under the application sharing main menu to look at the application information that can be pulled by each external warehouse; selecting the application needing to be pulled to carry out batch. ![](/uploads/images/2021/appstore/topull_en.png \"4.5\") ![](/uploads/images/2021/appstore/polled.png \"4.6\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:141 msgid "5.点击应用共享主菜单下的消息中心菜单,查看通知信息,可以接受来自不同运营商需要推送的APP信息。通过单击消息中心右侧面板右上角的接收按钮可以拉取(下载)该应用的信息,拉取成功的APP可以在“我的应用”界面查看,点击删除按钮则删除该条消息,双击可查看消息详情。 ![](/uploads/images/2021/appstore/messages.png \"4.7\") ![](/uploads/images/2021/appstore/message_detail.png \"4.8\")" -msgstr "5.clicking the information centre menu under the shared main menu under application, and checking the notification information, and accepting the APP information from different operators needing to push.By clicking the receiving button in the upper right corner of the right side panel of the message centre, the information of the application can be pulled (download), the successful APP can be looked at the \"My Application\" interface, and the click delete button deletes the message. ![](/uploads/images/2021/appstore/messages.png \"4.7\") ![](/uploads/images/2021/appstore/message_detail.png \"4.8\")" +msgstr "5.clicking the information centre menu under the shared main menu under application, and checking the notification information, and accepting the APP information from different operators needing to push.By clicking the receiving button in the upper right corner of the right side panel of the message centre, the information of the application can be pulled (download), the successful APP can be looked at the \"My Application\" interface, and the click delete button deletes the message. ![](/uploads/images/2021/appstore/messages.png \"4.7\") ![](/uploads/images/2021/appstore/message_detail_en.png \"4.8\")" #: ../../Projects/APPSTORE/AppStore_Contribution.md:145 msgid "6.应用推送成功后切换到右边操作分析tab,在操作分析界面查看对应的信息,同时操作分析界面可以查看不同操作如:拉取、下载、通知、推送等类型的消息。 ![](/uploads/images/2021/appstore/operations.png \"4.9\")" -msgstr "6.after the application is successful, switching to the right operation analysis tab, looking at the corresponding information in the operation analysis interface, and operating the analysis interface to look at the messages of different operations such as pulling, downloading, informing, pushing and so on. ![](/uploads/images/2021/appstore/operations.png \"4.9\")" +msgstr "6.after the application is successful, switching to the right operation analysis tab, looking at the corresponding information in the operation analysis interface, and operating the analysis interface to look at the messages of different operations such as pulling, downloading, informing, pushing and so on. ![](/uploads/images/2021/appstore/operations_en.png \"4.9\")" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Guide.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Guide.po index 29e4a07..cb16810 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Guide.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Guide.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Admin Face Home" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:10 msgid "首页会对过去6个月的测试任务数量进行统计显示。 ![](/uploads/images/2021/atp/management-portal.png \"首页.png\")" -msgstr "The home page shows the number of test tasks over the last 6 months. ![](/uploads/images/2021/atp/management-portal.png \"Home.png\")" +msgstr "The home page shows the number of test tasks over the last 6 months. ![](/uploads/images/2021/atp/management-portal_en.png \"Home.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:13 msgid "管理面测试场景管理" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Management side test scene management" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:14 msgid "测试场景页面显示平台包含的所有测试场景,管理员可以新增测试场景,编辑已有的测试场景,也可以删除已有的测试场景。 ![](/uploads/images/2021/atp/testScenario.png \"测试场景.png\")" -msgstr "The test scene page displays all the test scenarios that the platform contains, the administrator can add the test scene, edit the existing test scene, and delete the existing test scene. ![](/uploads/images/2021/atp/testScenario.png \"Test Scene.png\")" +msgstr "The test scene page displays all the test scenarios that the platform contains, the administrator can add the test scene, edit the existing test scene, and delete the existing test scene. ![](/uploads/images/2021/atp/testScenario_en.png \"Test Scene.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:17 msgid "管理面测试套管理" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Management side test suite management" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:18 msgid "测试套页面显示平台包含的所有测试套,一个测试套属于一个或者多个测试场景,管理员可以新增测试套、编辑已有的测试套,也可以删除已有的测试套。 ![](/uploads/images/2021/atp/testSuite.png \"测试套.png\")" -msgstr "The test suite page displays all the test suites that the platform contains, one test suite belonging to one or more test scenarios, and the administrator can add test suites, edit existing test suites, and delete already existing test suites. ![](/uploads/images/2021/atp/testSuite.png \"Test Suite.png\")" +msgstr "The test suite page displays all the test suites that the platform contains, one test suite belonging to one or more test scenarios, and the administrator can add test suites, edit existing test suites, and delete already existing test suites. ![](/uploads/images/2021/atp/testSuite_en.png \"Test Suite.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:21 msgid "管理面测试用例管理" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Management side test case management" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:22 msgid "测试用例页面显示平台包含的所有测试用例,一个测试用例属于一个或者多个测试套,管理员可以新增测试用例、编辑已有的测试用例,也可以删除已有的测试用例。 ![](/uploads/images/2021/atp/testCase.png \"测试用例.png\")" -msgstr "The test case page display platform includes all test cases, one test case belongs to one or more test suites, the administrator can add test cases, edit existing test cases, and also delete existing test cases. ![](/uploads/images/2021/atp/testCase.png \"Test case.png\")" +msgstr "The test case page display platform includes all test cases, one test case belongs to one or more test suites, the administrator can add test cases, edit existing test cases, and also delete existing test cases. ![](/uploads/images/2021/atp/testCase_en.png \"Test case.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:25 msgid "管理面测试任务管理" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Management side test mission management" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:26 msgid "任务管理显示了所有的测试任务,管理员可以对测试任务进行批量删除,也可以修改手工用例的状态。 ![](/uploads/images/2021/atp/task.png \"测试任务.png\") ![](/uploads/images/2021/atp/modifyStatus.png \"修改手工用例状态.png\")" -msgstr "The task management shows all the test tasks, and the administrator can delete the test task in bulk, or modify the state of the manual use case. ![](/uploads/images/2021/atp/task.png \"Test Task.png\") ![](/uploads/images/2021/atp/modifyStatus.png \"Modify Hand Case Status.png\")" +msgstr "The task management shows all the test tasks, and the administrator can delete the test task in bulk, or modify the state of the manual use case. ![](/uploads/images/2021/atp/task.png \"Test Task.png\") ![](/uploads/images/2021/atp/modifyStatus_en.png \"Modify Hand Case Status.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:30 msgid "应用商店测试认证入口" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Test Scene Selection & Test Use Case Contribution" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:35 msgid "用户可以选择想要测试的场景,社区场景是必选的,其余场景根据用户需要自行选择。 ![](/uploads/images/2021/atp/selectScenario.png \"选择测试场景.png\") 页面右上方有贡献测试用例的入口,点击测试用例,支持用户用描述的方式或者脚本的方式贡献测试用例。 ![](/uploads/images/2021/atp/contribution.png \"贡献测试用例.png\")" -msgstr "The user can choose the scene that wants to be tested, the community scene is mandatory, and the rest of the scene is chosen by the user according to the needs of the user. ![](/uploads/images/2021/atp/selectScenario.png \"Choose Test Scene.png\") The upper right side of the page is provided with an inlet for contributing test case, click test case, and supporting the user to contribute test case in the way of description or script. ![](/uploads/images/2021/atp/contribution.png \"Contribution test case.png\")" +msgstr "The user can choose the scene that wants to be tested, the community scene is mandatory, and the rest of the scene is chosen by the user according to the needs of the user. ![](/uploads/images/2021/atp/selectScenario.png \"Choose Test Scene.png\") The upper right side of the page is provided with an inlet for contributing test case, click test case, and supporting the user to contribute test case in the way of description or script. ![](/uploads/images/2021/atp/contribution_en.png \"Contribution test case.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:40 msgid "测试进展可视化&报告查看" @@ -99,9 +99,9 @@ msgstr "Test Progress Visualization & Report Look" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:41 msgid "测试进展页面动态地展示用例的执行情况,所有自动化类型的测试用例都会自动执行,手工类型的测试用例需要管理员在管理面修改测试用例状态。 ![](/uploads/images/2021/atp/process.png \"测试进展.png\")" -msgstr "The test progress page dynamically displays the execution condition of the use case, and all test cases of the automation type are automatically executed; ![](/uploads/images/2021/atp/process.png \"Test Progress.png\")" +msgstr "The test progress page dynamically displays the execution condition of the use case, and all test cases of the automation type are automatically executed; ![](/uploads/images/2021/atp/process_en.png \"Test Progress.png\")" #: ../../Projects/ATP/ATP_Guide.md:44 msgid "点击右上角的查看报告,会进入该测试任务的报告页面,报告页面显示测试任务的基本信息、各测试场景的测试用例通过率以及测试用例的详细信息。 ![](/uploads/images/2021/atp/testReport.png \"测试报告.png \")" -msgstr "the report page displays the basic information of the test task, the test case pass rate of each test scene and the detailed information of the test case. ![](/uploads/images/2021/atp/testReport.png \"Test Report.png\")" +msgstr "the report page displays the basic information of the test task, the test case pass rate of each test scene and the detailed information of the test case. ![](/uploads/images/2021/atp/testReport_en.png \"Test Report.png\")" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Overview.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Overview.po index 39c2619..2a6b6ee 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Overview.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/ATP/ATP_Overview.po @@ -59,5 +59,5 @@ msgstr "correspondence relationship between test suites, test scenarios, and tes #: ../../Projects/ATP/ATP_Overview.md:18 msgid "![](/uploads/images/2021/atp/relation.png)" -msgstr "![](/uploads/images/2021/atp/relation.png)" +msgstr "![](/uploads/images/2021/atp/relation_en.png)" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/Developer/Developer_Features.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/Developer/Developer_Features.po index 97e234e..c1f1021 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/Developer/Developer_Features.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/Developer/Developer_Features.po @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "List of plug-ins" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:15 msgid "![](/uploads/images/2021/developer/plugin-list.PNG \"plugin-list.PNG\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/plugin-list.PNG \"plugin-list.PNG\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/plugin-list_en.PNG \"plugin-list.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:17 msgid "插件上传" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Plug-in upload" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:19 msgid "![](/uploads/images/2021/developer/pluginupload.PNG \"pluginupload.PNG\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/pluginupload.PNG \"pluginupload.PNG\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/pluginupload_en.PNG \"pluginupload.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:21 msgid "工具链" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Toolchain" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:22 msgid "工具链是开发者平台提供给开发者分析源代码,定位出需要修改的地方,以便于在不同平台部署。 ![](/uploads/images/2021/developer/toolchain.PNG \"toolchain.PNG\")" -msgstr "The toolchain is a developer platform that provides developers with the analysis of source code, positioning them where they need to be modified to deploy them on different platforms. ![](/uploads/images/2021/developer/toolchain.PNG \"toolchain.PNG\")" +msgstr "The toolchain is a developer platform that provides developers with the analysis of source code, positioning them where they need to be modified to deploy them on different platforms. ![](/uploads/images/2021/developer/toolchain_en.PNG \"toolchain.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:25 msgid "文档" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "document" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:26 msgid "文档菜单包含平台的简介,开发工具,以及介绍如何将能力发布到开发者平台。 ![](/uploads/images/2021/developer/docu.PNG \"docu.PNG\")" -msgstr "The document menu includes an introduction to the platform, development tools, and presentations on how to publish competencies to the developer platform. ![](/uploads/images/2021/developer/docu.PNG \"docu.PNG\")" +msgstr "The document menu includes an introduction to the platform, development tools, and presentations on how to publish competencies to the developer platform. ![](/uploads/images/2021/developer/docu_en.PNG \"docu.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:30 msgid "能力中心展示的是开发者平台所有的能力(开发者共享的能力和平台自身提供的能力)。包含详细的API描述文档,供开发者在线查看,模拟,体验。" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Competability centers showcase all the capabilities of the developer pla #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:32 msgid "![](/uploads/images/2021/developer/abilitycenter.PNG \"abilitycenter.PNG\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/abilitycenter.PNG \"abilitycenter.PNG\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/abilitycenter_en.PNG \"abilitycenter.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:36 msgid "开发者在这里通过创建project的方式,管理自己的APP开发过程,有两种开发模式:" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Upload to a mirrored warehouse in EdgeGallery." #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:68 msgid "![](/uploads/images/2021/developer/deploy-one.PNG \"deploy-one.PNG\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/deploy-one.PNG \"deploy-one.PNG\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/developer/deploy-one_en.PNG \"deploy-one.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:70 msgid "配置部署文件" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "Two configuration deployment documents are available:" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:73 msgid "用户在本地编辑好后直接上传,平台提供基本的校验功能;有关配置文件的格式,可以参考界面提供的demo样例,该样例可以直接上传使用。 ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-file.PNG \"deploy-two-file.PNG\")" -msgstr "The user can directly upload and directly upload after local editing. The platform provides basic checking function. The format of the configuration file can be used as the demo example provided by the reference interface. The example can be directly uploaded. ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-file.PNG \"deploy-two-file.PNG\")" +msgstr "The user can directly upload and directly upload after local editing. The platform provides basic checking function. The format of the configuration file can be used as the demo example provided by the reference interface. The example can be directly uploaded. ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-file_en.PNG \"deploy-two-file.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:76 msgid "可视化配置文件,目前版本支持的部署类型为Pod和Service。 ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-config.PNG \"deploy-two-config.PNG\")" -msgstr "Visualization configuration documents, currently supported deployment types are Pod and Service. ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-config.PNG \"deploy-two-config.PNG\")" +msgstr "Visualization configuration documents, currently supported deployment types are Pod and Service. ![](/uploads/images/2021/developer/deploy-two-config.PNG \"deploy-two-config_en.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:82 msgid "Step1 部署调测前可以根据需要选择部署环境,EdgeGallery提供‘模拟环境’和‘5G真实’两种测试环境(v1.1版本只实现模拟环境分配);" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Choose virtual machine resource ![](/uploads/images/2021/v1.1/ApplyingVm #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:97 msgid "输入虚机名称 ![](/uploads/images/2021/v1.1/BasicVmInformation.png \"BasicVmInformation.png\")" -msgstr "Enter virtual machine name ![](/uploads/images/2021/v1.1/BasicVmInformation.png \"BasicVmInformation.png\")" +msgstr "Enter virtual machine name ![](/uploads/images/2021/v1.1/BasicVmInformation_en.png \"BasicVmInformation.png\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:100 msgid "配置虚机资源大小,镜像源 ![](/uploads/images/2021/v1.1/SettingVmSpecification.png \"SettingVmSpecification.png\")" @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "Configure virtual machine resource size, mirror source ![](/uploads/imag #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:103 msgid "设置虚机网络类型,默认勾选N6网络 ![](/uploads/images/2021/v1.1/NetworkSettings.png \"NetworkSettings.png\")" -msgstr "Setting up virtual machine network type, default check N6 network ![](/uploads/images/2021/v1.1/NetworkSettings.png \"NetworkSettings.png\")" +msgstr "Setting up virtual machine network type, default check N6 network ![](/uploads/images/2021/v1.1/NetworkSettings_en.png \"NetworkSettings.png\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:106 msgid "申请虚机 ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmDeployment.png \"VmDeployment.png\")" -msgstr "Application for virtual machine ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmDeployment.png \"VmDeployment.png\")" +msgstr "Application for virtual machine ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmDeployment_en.png \"VmDeployment.png\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:109 msgid "申请到的虚机可以远程登录进行应用开发调测: ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmVNC.png \"VmVNC.png\")" -msgstr "The virtual machine applied to can be remotely registered for application development tuning: ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmVNC.png \"VmVNC.png\")" +msgstr "The virtual machine applied to can be remotely registered for application development tuning: ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmVNC_en.png \"VmVNC.png\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:112 msgid "导出镜像" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Export Mirror" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:114 msgid "将镜像分片下载并打包在csar包中 ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmImage.png \"VmImage.png\")" -msgstr "Download and package the mirror fragment in the csar package ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmImage.png \"VmImage.png\")" +msgstr "Download and package the mirror fragment in the csar package ![](/uploads/images/2021/v1.1/VmImage_en.png \"VmImage.png\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:117 ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:134 msgid "应用发布" @@ -299,11 +299,11 @@ msgstr "The docking authentication test platform, all developed applications nee #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:127 msgid "选择测试场景 ![](/uploads/images/2021/developer/atp-1.PNG \"atp-1.PNG\")" -msgstr "Choose Test Scene ![](uploads/images/2021/developer/atp-1.PNG \"atp-1.PNG\")" +msgstr "Choose Test Scene ![](uploads/images/2021/developer/atp-1_en.PNG \"atp-1.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:130 msgid "执行测试用例 ![](/uploads/images/2021/developer/atp-2.PNG \"atp-2.PNG\")" -msgstr "Run test case ![](/uploads/images/2021/developer/atp-2.PNG \"atp-2.PNG\")" +msgstr "Run test case ![](/uploads/images/2021/developer/atp-2_en.PNG \"atp-2.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:136 msgid "认证通过的应用,通过这里可以直接发布到EdgeGallery的AppStore平台,同时如果在【应用配置】时填写了应用服务发布配置,该应用同样会做为能力服务,被收录到能力中心里,可以被其他应用开发者使用。 ![](/uploads/images/2020/v1.0/ApplicationRelease.png \"ApplicationRelease.png\")" @@ -319,11 +319,11 @@ msgstr "Sandbox Management" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:143 msgid "沙箱节点列表 ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox.PNG \"sys-saxbox.PNG\")" -msgstr "Sandbox Node List ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox.PNG \"sys-axbox.PNG\")" +msgstr "Sandbox Node List ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox_en.PNG \"sys-axbox.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:145 msgid "新增沙箱节点 ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox-new.PNG \"sys-saxbox-new.PNG\")" -msgstr "Add Sandbox Node ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox-new.PNG \"sys-saxbox-new.PNG\")" +msgstr "Add Sandbox Node ![](/uploads/images/2021/developer/sys-saxbox-new_en.PNG \"sys-saxbox-new.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:148 msgid "能力中心管理" @@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Competability Center Management" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:149 msgid "能力中心列表 ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability.PNG \"sys-ability.PNG\")" -msgstr "List of Competabilities Centers ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability.PNG \"sys-ability.PNG\")" +msgstr "List of Competabilities Centers ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability_en.PNG \"sys-ability.PNG\")" #: ../../Projects/Developer/Developer_Features.md:151 msgid "新增能力中心 ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability-new.PNG \"sys-ability-new.PNG\")" -msgstr "Add Competability Center ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability-new.PNG \"sys-ability-new.PNG\")" +msgstr "Add Competability Center ![](/uploads/images/2021/developer/sys-ability-new_en.PNG \"sys-ability-new.PNG\")" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MECM/MECM Product Document.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MECM/MECM Product Document.po index c808598..2d3d6a2 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MECM/MECM Product Document.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MECM/MECM Product Document.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "User Guide" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:12 Product msgid "!!!注意事项:目前由于客户端和服务端协议问题,用户访问可能存在证书异常,如存在数据获取异常问题,建议先在浏览器访问[https://mecm.edgegallery.org:30202](https://mecm.edgegallery.org:30202),然后同意继续访问,然后回到MECM界面刷新即可,此问题会在下个版本解决。 ![](/uploads/images/2021/mecm/1.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/2.png)" -msgstr "! ! ! Note: Due to client and service-side protocol issues, user access may present a certificate exception, e.g. if there is a data acquisition exception, it is recommended that the browser visit [https://mecm.edgegallery.org:30202](https://mecm.edgegallery.org:30202) and then proceed to the MECM interface refresh to resolve the problem in the next version. ![](/uploads/images/2021/mecm/1.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/2.png)" +msgstr "! ! ! Note: Due to client and service-side protocol issues, user access may present a certificate exception, e.g. if there is a data acquisition exception, it is recommended that the browser visit [https://mecm.edgegallery.org:30202](https://mecm.edgegallery.org:30202) and then proceed to the MECM interface refresh to resolve the problem in the next version. ![](/uploads/images/2021/mecm/1_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/2_en.png)" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:16 Product msgid "1. 概述:地图区域&详情展示(节点以及KPI、MEP能力以及硬件能力),MEP详情" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "1.1 Map & Details: Click nodes on the map, display nodes and KPIs, MEP c #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:18 Product msgid "![](/uploads/images/2021/mecm/3.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/5.png)" -msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/3.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/5.png)" +msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/3_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/5_en.png)" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:20 Product msgid "1.2 MEP详情:点击管理按钮,跳转至MEP详情界面" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "2.1 Application package management" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:24 Product msgid "集成应用同步,下发以及部署功能。 ![](/uploads/images/2021/mecm/8.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/9.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/10.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/11.png)" -msgstr "Integrated application synchronization, distribution and deployment function. ![](/uploads/images/2021/mecm/8.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/9.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/10.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/11.png)" +msgstr "Integrated application synchronization, distribution and deployment function. ![](/uploads/images/2021/mecm/8_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/9_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/10.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/11.png)" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:29 Product msgid "2.2 应用实例管理" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "2.2 Application Instance Management" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:30 Product msgid "集成应用实例列表,此处可以查看当前实例的部署状态以及详情,并且进行规则配置,以及失败原因查看等功能 ![](/uploads/images/2021/mecm/12.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/13.png) 规则配置->DNS规则配置 ![](/uploads/images/2021/mecm/14.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/15.png) 规则配置->分流规则配置 ![](/uploads/images/2021/mecm/16.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/17.png) 规则配置->分流规则配置->过滤规则配置 ![](/uploads/images/2021/mecm/18.png) 规则配置-分流规则配置-接口信息配置 ![](/uploads/images/2021/mecm/19.png)" -msgstr "An integrated application instance list here to see the deployment status of the current instance and the details, and for the rule configuration, as well as the failure cause, see ![](/uploads/images/2021/mecm/12.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/13.png) Rule configuration->DNS rule configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/14.png) ![](uploads/images/2021/mecm/15.png) Rules configuration->shunting rule configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/17.png) Rules configuration-> shunting rules configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/18.png) rule configuration-shunting rule configuration-Interface information configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/19.png)" +msgstr "An integrated application instance list here to see the deployment status of the current instance and the details, and for the rule configuration, as well as the failure cause, see ![](/uploads/images/2021/mecm/12_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/13.png) Rule configuration->DNS rule configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/14_en.png) ![](uploads/images/2021/mecm/15_en.png) Rules configuration->shunting rule configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/17_en.png) Rules configuration-> shunting rules configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/18_en.png) rule configuration-shunting rule configuration-Interface information configuration ![](/uploads/images/2021/mecm/19_en.png)" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:43 Product msgid "3. 边缘节点:边缘节点列表,边缘节点注册,上传k8s config文件" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "3.Edge nodes: edge node list, edge node registration, upload k8s config #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:44 Product msgid "![](/uploads/images/2021/mecm/20.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/21.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/22.png)" -msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/20.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/21.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/22.png)" +msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/20_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/21_en.png) ![](/uploads/images/2021/mecm/22_en.png)" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:47 Product msgid "4.系统管理:APPLCM注册、APP Rule MGR注册、应用仓库注册" @@ -119,5 +119,5 @@ msgstr "4.4 Application Warehouse Registration" #: ../../Projects/MECM/MECM Document.md:53 Product msgid "![](/uploads/images/2021/mecm/25.png)" -msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/25.png)" +msgstr "![](/uploads/images/2021/mecm/25_en.png)" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.po index 410b2bd..99bee10 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.po @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Configure the runtime environment variables
MEP_IP=192.168.100.177; #: ../../Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.md:21 msgid "![](/uploads/images/2021/mep/mep-agent_config_env_variables.png \"env variables\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/mep/mep-agent_config_env_variables.png \"env variables\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/mep/mep-agent_config_env_variables_en.png \"env variables\")" #: ../../Projects/MEP/MEP_agent_Contribution.md:23 msgid "Run main.go to start mep-agent" diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/User Management/User_Features.po b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/User Management/User_Features.po index fda45ab..af6b17d 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/User Management/User_Features.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/Projects/User Management/User_Features.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: EdgeGallery Documentation \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-02 22:52+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-26 17:32+0530\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,403 +21,331 @@ msgstr "" msgid "特性设计" msgstr "Feature design" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:3 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:3 msgid "[用户注册](#用户注册)" msgstr "[User Registration](#Userregistration)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:4 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:4 msgid "[单点登录](#单点登录)" msgstr "[Single sign-on](#signin)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:5 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:5 msgid "[用户中心](#用户中心)" msgstr "[User Center](#UserCenter)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:6 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:6 msgid "[密码找回](#密码找回)" msgstr "[Password recovery](#recoverpassword)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:7 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:7 msgid "[访客登录](#访客登录)" msgstr "[Guest Registration](#Guestlogin)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:8 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:8 msgid "[用户列表管理](#用户列表管理)" msgstr "[User List Management](#Userlistmanagement)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:9 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:9 msgid "[邮箱验证](#邮箱验证)" msgstr "[Mailbox Verification](#E-mailverification)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:10 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:10 msgid "[手机验证](#手机验证)" -msgstr "[Phone verification](#Phoneverification)" +msgstr "[Cell phone verification](#Phoneverification)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:12 -msgid "**Feature Info**" -msgstr "**Feature Info**" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "**特性名称**" -msgstr "**Feature Name**" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "**特性描述**" -msgstr "**Feature description**" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "**设计约束**" -msgstr "**Design constraints**" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "提供用户注册功能。注册时除提供必须的用户名外,还可以选择提供邮箱地址、手机号码。建议二者至少填写一项真实信息,便于忘记密码后找回密码时进行验证。" -msgstr "Provide user registration function. In addition to providing the necessary user name when registering, you can also choose to provide your email address and mobile phone number. It is recommended that both of them fill in at least one piece of real information to facilitate verification when the password is retrieved after forgotten." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "注册时提供的用户名、邮箱地址、手机号码必须是唯一的,如果已存在,则无法成功注册。目前只支持中国大陆手机号注册。为了方便用户注册,当前不对邮箱地址和手机号码进行验证。" -msgstr "The user name, mailbox address provided at the time of registration, the cell phone number must be unique and cannot be registered successfully if it already exists.Currently only the Chinese mobile phone number is supported.In order to facilitate user registration, the email address and cell phone number are currently not verified." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "可以通过用户名、手机号码或邮箱地址登录各应用平台Portal。EdgeGallery采取单点登录方式(Single Sign On),即多个应用平台共用一个登录认证平台,一次登录就可以访问互相信任的其他应用系统。" -msgstr "The application platform Portal can be registered by user name, cell phone number or email address.EdgeGallery takes a single sign-on (Single Sign On), which is a platform for multiple applications to share with one login authentication platform, and one login can access other systems of mutual trust." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "目前单点登录系统适用于开发者平台(Developer Portal)、应用仓库(Application Store)、管理系统(MEC Manager)、应用测试认证平台(ATP Portal)、社区实验室管理平台(Lab Portal)。" -msgstr "Currently, the single sign-on system is suitable for the Developer Portal, the Application Store, the Management System (MEC Manager), the Application Test Authentication Platform (ATP Portal), and the Community Laboratory Management Platform (Lab Portal)." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "用户登录到各应用平台后,可以通过“我的帐号”进入用户中心。在用户中心可以查看/修改个人信息、修改密码。" -msgstr "After users log in to each application platform, they can enter the user center through \"My Account\". You can view/modify personal information and modify passwords in the user center." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:52 -msgid "目前不支持修改用户名,只能修改手机号码和邮箱地址。" -msgstr "Currently, it is not supported to modify the user name, only the cell phone number and the email address can be modified." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "如果用户注册时提供了真实有效的手机号码或邮箱地址(或者在用户中心修改个人信息时提供),当忘记密码时可以通过手机号码或邮箱地址重置密码以完成密码找回。通过手机号码找回密码时需要进行手机验证,通过邮箱地址找回密码时需要进行邮箱验证,验证通过后才可以重置密码。" -msgstr "If the user is registered with a real and effective mobile phone number or mailbox address (or provided in the user center to modify the personal information), the password can be reset through the cell phone number or the mailbox address to complete the password when the password is forgotten.the mobile phone verification is required when retrieving the password via the mobile phone number, the mailbox verification is required when the password is recovered via the mailbox address, and the password can be reset after the verification is passed." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "只有当EdgeGallery平台开启了短信服务才可以通过手机号码找回密码;只有当EdgeGallery平台开启了邮箱服务才可以通过邮箱地址找回密码" -msgstr "Only if the EdgeGallery platform opens the SMS service, you can get the password back through the cell phone number; only when the EdgeGallery platform opens the mailbox service to get the password back through the mailbox address" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "访客是系统内置的一个GUEST账号,访问首页时自动登录。在访客登录时,用户可以查看系统的大部分功能,但是不能在系统中进行创建/删除/修改登录操作。" -msgstr "The guest is a GUEST account built into the system, and it is automatically logged in when visiting the homepage. When a guest logs in, the user can view most of the functions of the system, but cannot create/delete/modify login operations in the system." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md Management/User_Features.md:80 -msgid "访客的默认用户名和密码是guest/guest,部署时如需修改密码请通过登录数据库修改,如果想停用GUEST账号,请从数据库中直接删除。" -msgstr "The default user name and password for the visitor is guest/gest. If you want to modify your password when deployed, please modify it by logging in to the database. If you want to disable the GUEST account, delete it directly from the database." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "用户管理模块默认内置admin用户,该用户作为系统的超级管理员。为该用户提供一个统一的用户列表管理功能,可以查询用户、启用/停用用户、设置用户角色权限。" -msgstr "The user management module defaults to a built-in admin user, who acts as the super administrator of the system. Provide the user with a unified user list management function, which can query users, enable/disable users, and set user role permissions." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "当停用用户后,用户将无法登录;无法设置已停用用户的角色权限。" -msgstr "When a user is disabled, the user cannot register; the role authority for the disabled user cannot be set." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "系统提供向已注册邮箱地址发送验证码的服务,用来对邮箱进行验证。" -msgstr "The system provides a service for sending verification code to a registered mailbox address, which is used for verifying the mailbox." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "只有当EdgeGallery平台开启了邮箱服务才可以向邮箱发送验证码" -msgstr "Only when the EdgeGallery platform opens the mailbox service to send the verification code to the mailbox" - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "系统提供向已注册手机号码发送验证码的服务,用来对手机进行验证。" -msgstr "The system provides a service for sending verification code to the registered mobile phone number, which is used for verifying the mobile phone." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md -msgid "只有当EdgeGallery平台开启了短信服务才可以向手机发送验证码" -msgstr "It's only when the EdgeGallery platform opens the message service to send the verification code to the phone." - -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:24 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:64 msgid "用户注册" msgstr "User Registration" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:26 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:66 msgid "用户注册时,除提供必须的用户名外,还可以选择提供手机号码、邮箱地址。建议手机号码和邮箱地址二者至少填写一项真实信息,便于忘记密码后找回密码时进行验证。" msgstr "When the user is registered, the mobile phone number and the mailbox address can be provided in addition to the required user name.the mobile phone number and the mailbox address are provided with at least one real information, which is convenient to be verified when the password is recovered after forgetting the password." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:28 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:68 msgid "注册时系统会进行以下校验:" msgstr "The system will be checked at the time of registration:" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:29 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:69 msgid "用户名必须大于6位,同时会校验用户名是否已经被注册。" msgstr "The user name must be greater than 6 digits, and whether the username has been registered." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:30 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:70 msgid "如果提供了邮箱地址,校验其是否符合格式要求的邮箱地址,同时会校验邮箱地址是否已经被注册。" msgstr "if the mailbox address is provided, checking whether it meets the mailbox address of the format requirement, and checking whether the mailbox address has been registered." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:31 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:71 msgid "如果提供了手机号码,校验其是否符合格式要求的中国大陆手机号码,同时会校验手机号码是否已经被注册。" msgstr "if the mobile phone number is provided, checking whether the Chinese mobile phone number is in accordance with the format requirement, and checking whether the mobile phone number has been registered." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:32 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:72 msgid "图形数字验证码" msgstr "Graphic Digital Validation Code" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:34 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:74 msgid "![用户注册处理时序图](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_Register.png \"Sequence_Register.png\")" -msgstr "![User Registration Process Sequence Diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_Register.png \"Sequence_Register.png\")" +msgstr "![User Registration Process Sequence Diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_Register_en.png \"Sequence_Register.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:36 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:76 msgid "单点登录" msgstr "Single point entry" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:38 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:78 msgid "单点登录系统是基于ServiceComb、Spring Security、Oauth2、JWT、Vue等技术实现,采用OAuth2协议的授权码模式(authorization code)。MECM、AppStore、Developer、Atp、Lab应用平台作为客户端,与认证服务器user-mgmt-be进行交互,实现单点登陆与单点注销功能。使用Cookie+Session机制实现用户认证鉴权和超时退出功能,使用JWT存储用户基本信息,减轻认证服务器压力。" msgstr "The single sign-on system is implemented based on technology such as ServiceComb, Spring Security, Oauth2, JWT, Vue, and the authorization code mode of the OAuth2 protocol.MECM, AppStore, Developer, Atp, Lab application platform as client interacts with authentication server user-mgmt-be to achieve single sign-on and single sign-on function.using the Cookie + Session mechanism to realize the authentication and overtime withdrawal function of the user, storing the basic information of the user by using the JWT, and reducing the pressure of the authentication server." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:40 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:80 msgid "这里以MECM和AppStore两个应用平台作为客户端为例来说明单点登录和单点注销的处理时序。" msgstr "The processing time of single sign-on and single point cancellation is illustrated by the two application platforms of MECM and AppStore as an example." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:42 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:82 msgid "![单点登录时序图](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOn.png \"Sequence_SingleSignOn.png\")" -msgstr "![Single sign-on sequence diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOn.png \"Sequence_SingleSignOn.png\")" +msgstr "![Single sign-on sequence diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOn_en.png \"Sequence_SingleSignOn.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:44 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:84 msgid "![单点注销时序图](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOut.png \"Sequence_SingleSignOut.png\")" -msgstr "![single sign-on time sequence diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOut.png \"Sequence_SingleSignOut.png\")" +msgstr "![single sign-on time sequence diagram](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_SingleSignOut_en.png \"Sequence_SingleSignOut.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:46 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:86 msgid "用户中心" msgstr "User Center" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:48 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:88 msgid "用户登录到各应用平台后,可以通过“我的帐号”进入用户中心。" msgstr "After the user logs in to each application platform, it can enter the user centre through \"My account number\"." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:50 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:90 msgid "在用户中心,用户可以查看/修改个人信息、修改密码。" msgstr "In the user center, the user can check/modify personal information and modify the password." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:54 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:92 +msgid "目前不支持修改用户名,只能修改手机号码和邮箱地址。" +msgstr "Currently, it is not supported to modify the user name, only the cell phone number and the email address can be modified." + +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:94 msgid "密码找回" msgstr "Password back." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:56 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:96 msgid "通过邮箱地址找回密码" msgstr "Get the code back through the e-mail address." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:58 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:98 msgid "用户忘记密码后通过邮箱地址找回密码的主要交互处理:" msgstr "The main interprocessing of the password is recovered by the email address after the user has forgotten the password:" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:60 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:100 msgid "用户输入邮箱地址,完成图形数字验证,然后请求获取验证码。系统判断邮箱地址是否已注册,如果已注册,则发送验证码到邮箱。如果没有注册,提示用户邮箱地址不存在。" msgstr "The user enters the mailbox address, completes the graphic digital verification, and then requests the verification code.The system determines whether the mailbox address is registered and, if it is registered, sends the verification code to the mailbox.If not registered, the prompt user mailbox address does not exist." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:61 Management/User_Features.md:70 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:101 Management/User_Features.md:110 msgid "用户输入收到的验证码和新密码,修改成功后,返回登录界面。" msgstr "The user inputs the received verification code and the new password, and returns to the login interface after the modification is successful." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:63 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:103 msgid "![根据邮箱地址找回密码处理时序图](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByMail.png \"Sequence_RetrievePwByMail.png\")" -msgstr "![recover the password processing time sequence diagram based on the mailbox address](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByMail.png \"Sequence_RetrievePwByMail.png\")" +msgstr "![recover the password processing time sequence diagram based on the mailbox address](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByMail_en.png \"Sequence_RetrievePwByMail.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:65 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:105 msgid "通过手机号码找回密码" msgstr "Get the code back through the cell phone number" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:67 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:107 msgid "用户忘记密码后通过手机号码找回密码的主要交互处理:" msgstr "the main interactive processing of the password is recovered by the mobile phone number after the user forgets the password:" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:69 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:109 msgid "用户输入手机号码,完成图形数字验证,然后请求获取验证码。系统判断手机号码是否已注册,如果已注册,则通过手机短信发送验证码。如果没有注册,提示用户手机号码不存在。" msgstr "The user inputs the cell phone number, finishes the graphic digital verification, and then requests the verification code.the system judges whether the mobile phone number is registered, if it is registered, sending the verification code by the mobile phone short message.If there is no registration, the prompt user's cell phone number does not exist." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:72 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:112 msgid "![根据手机号码找回密码处理时序图](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByPhone.png \"Sequence_RetrievePwByPhone.png\")" -msgstr "![recover the password processing time sequence diagram according to the cell phone number](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByPhone.png \"Sequence_RetrievePwByPhone.png\")" +msgstr "![recover the password processing time sequence diagram according to the cell phone number](/uploads/images/2021/usermgmt/Sequence_RetrievePwByPhone_en.png \"Sequence_RetrievePwByPhone.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:74 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:114 msgid "访客登录" msgstr "Visitor Registration" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:76 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:116 msgid "访客是系统内置的一个GUEST账号,访问首页时自动登录。" msgstr "Visitors are a GUEST account built in the system, which is automatically registered when the home page is accessed." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:78 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:118 msgid "在访客登录时,用户可以查看系统的大部分功能,但是不能在系统中进行创建/删除/修改登录操作。" msgstr "When logging in, the user can see most of the functions of the system, but cannot create/delete/modify the login operation in the system." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:82 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:120 +msgid "访客的默认用户名和密码是guest/guest,部署时如需修改密码请通过登录数据库修改,如果想停用GUEST账号,请从数据库中直接删除。" +msgstr "The default user name and password for the visitor is guest/gest. If you want to modify your password when deployed, please modify it by logging in to the database. If you want to disable the GUEST account, delete it directly from the database." + +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:122 msgid "用户列表管理" msgstr "User list management" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:84 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:124 msgid "用户管理模块默认内置admin用户,该用户作为系统的超级管理员。" msgstr "The user management module defaults to the built-in admin user as the super administrator of the system." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:86 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:126 msgid "系统为该用户提供一个统一的用户列表管理功能,可以查询用户、启用/停用用户、设置用户角色权限。" msgstr "The system provides a uniform user list management function for the user, which can inquire the user, enable/disable the user and set the user role authority." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:93 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:133 msgid "邮箱验证" msgstr "Mailbox Verification" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:95 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:135 msgid "对邮箱地址进行验证时需要发送验证码到邮箱,需要开启邮箱服务。" msgstr "It is necessary to send the verification code to the mailbox when validating the mailbox address, and it needs to open the mailbox service." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:97 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:137 msgid "开启邮箱服务需要修改user-mgmt下的配置文件application.properties:" msgstr "Opening the mailbox service requires modifying the configuration document application.properties under user-mgmt:" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:99 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:139 msgid "[mail.enabled=true] //邮箱服务开关,默认false" msgstr "[mail.enabled=true] // mailbox service switch, default false" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:101 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:141 msgid "[spring.mail.host=] //邮箱服务器" msgstr "[spring.mail.host=] // mailbox server" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:103 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:143 msgid "[spring.mail.port=] //邮箱服务器发送邮件的端口" msgstr "[spring.mail.port=] // Mail server sends port of mail" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:105 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:145 msgid "[spring.mail.username=] //邮件发件人" msgstr "[spring.mail.username=] // Mail sender" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:107 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:147 msgid "[spring.mail.password=] //发件人授权码" msgstr "[spring.mail.mail.password=] // sender authorization code" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:109 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:149 msgid "手机验证" msgstr "Mobile phone verification" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:111 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:151 msgid "对手机号码进行验证时需要通过短信发送验证码到手机,需要开启短信服务。" msgstr "When validating the mobile phone number, it needs to send the verification code to the mobile phone via the short message, and the short message service needs to be opened." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:113 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:153 msgid "短信业务使用华为云消息&短信服务,详细信息请点击[这里](https://www.huaweicloud.com/product/msgsms.html)。" msgstr "The SMS business uses Huawei Cloud News & Short Message Service, and please click [here](https://www.huaweicloud.com/product/msgsms.html)." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:121 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:161 msgid "界面设计" msgstr "interface design" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:123 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:163 msgid "[用户注册界面](#用户注册界面)" msgstr "[User Registration Interface](#Userregistrationinterface)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:124 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:164 msgid "[用户登录界面](#用户登录界面)" msgstr "[User Registration Interface](#Userlogininterface)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:125 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:165 msgid "[忘记密码后找回密码界面](#忘记密码后找回密码界面)" msgstr "[Forget the password and recover the password interface](#Retrievethepasswordinterfaceafterforgettingthepassword)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:126 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:166 msgid "[用户中心界面](#用户中心界面)" msgstr "[User Central Interface](#UserCenterInterface)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:127 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:167 msgid "[用户列表管理界面](#用户列表管理界面)" msgstr "[User List Management Interface](#Userlistmanagementinterface)" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:129 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:169 msgid "用户注册界面" msgstr "User registration interface" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:131 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:171 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Register.png \"UI_Register.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Register.png \"UI_Register.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Register_en.png \"UI_Register.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:133 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:173 msgid "用户登录界面" msgstr "User registration interface" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:135 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:175 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Login.png \"UI_Login.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Login.png \"UI_Login.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_Login_en.png \"UI_Login.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:137 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:177 msgid "忘记密码后找回密码界面" msgstr "Get the password back after you forget your password." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:139 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:179 msgid "(1)当只开启了邮箱服务时,只能通过邮箱找回" msgstr "(1) When only the mailbox service is opened, only through the mailbox" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:141 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:181 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-1.png \"UI_RetrievePwByMail-1.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-1.png \"UI_RetrievePwByMail-1.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-1_en.png \"UI_RetrievePwByMail-1.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:143 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:183 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-2.png \"UI_RetrievePwByMail-2.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-2.png \"UI_RetrievePwByMail-2.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByMail-2_en.png \"UI_RetrievePwByMail-2.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:145 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:185 msgid "(2)当只开启了短信服务时,只能通过手机找回" msgstr "(2)When only the short message service is turned on, only the mobile phone can be retrieved" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:147 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:187 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-1.png \"UI_RetrievePwByPhone-1.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-1.png \"UI_RetrievePwByPhone-1.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-1_en.png \"UI_RetrievePwByPhone-1.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:149 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:189 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-2.png \"UI_RetrievePwByPhone-2.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-2.png \"UI_RetrievePwByPhone-2.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhone-2_en.png \"UI_RetrievePwByPhone-2.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:151 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:191 msgid "(3)当邮箱服务和短信服务同时开启时,可以二选一" msgstr "(3)When the mailbox service and short message service are opened at the same time, you can select one" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:153 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:193 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhoneOrMail.png \"UI_RetrievePwByPhoneOrMail.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhoneOrMail.png \"UI_RetrievePwByPhoneOrMail.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_RetrievePwByPhoneOrMail_en.png \"UI_RetrievePwByPhoneOrMail.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:155 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:195 msgid "点击“下一步”后的界面,与前面的界面一样。" msgstr "Click on the interface after \"Next\", as with the front interface." -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:157 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:197 msgid "用户中心界面" msgstr "User Center Interface" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:159 Management/User_Features.md:169 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:199 Management/User_Features.md:209 msgid "(1)主界面" msgstr "(1) Main interface" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:161 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:201 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter.png \"UI_AccountCenter.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter.png \"UI_AccountCenter.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter_en.png \"UI_AccountCenter.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:163 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:203 msgid "(2)修改密码" msgstr "(2) Modify Password" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:165 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:205 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter_ModifyPw.png \"UI_AccountCenter_ModifyPw.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter_ModifyPw.png \"UI_AccountCenter_ModifyPw.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_AccountCenter_ModifyPw_en.png \"UI_AccountCenter_ModifyPw.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:167 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:207 msgid "用户列表管理界面" msgstr "User list management interface" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:171 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:211 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList.png \"UI_UserList.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList.png \"UI_UserList.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList_en.png \"UI_UserList.png\")" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:173 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:213 msgid "(2)设置用户角色" msgstr "(2) setting up user roles" -#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:175 +#: ../../Projects/User Management/User_Features.md:215 msgid "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList_Setting.png \"UI_UserList_Setting.png\")" -msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList_Setting.png \"UI_UserList_Setting.png\")" +msgstr "![](/uploads/images/2021/usermgmt/UI_UserList_Setting_en.png \"UI_UserList_Setting.png\")" -- Gitee