# postgisdoc **Repository Path**: ihaiyang/postgisdoc ## Basic Information - **Project Name**: postgisdoc - **Description**: No description available - **Primary Language**: Unknown - **License**: Not specified - **Default Branch**: master - **Homepage**: None - **GVP Project**: No ## Statistics - **Stars**: 0 - **Forks**: 0 - **Created**: 2025-09-24 - **Last Updated**: 2025-09-24 ## Categories & Tags **Categories**: Uncategorized **Tags**: None ## README ## 1.概述 本项目致力于[postgis官方手册](http://postgis.net/documentation/)的翻译。 `postgis-2.2.0dev`的word版翻译文档由伏念提供。`postgis-2.3.3`及后续版本则在官方po文件的基础上翻译。 ## 2.文档翻译 1. 下载本git仓库 git clone https://github.com/postgres-cn/postgisdoc.git 2. 下载po文件编辑器poedit http://poedit.net/download  3. 设置用户名 打开poedit,点击`文件`->`首选项` - 在`Poedit首选项`窗口,设置自己的邮箱和用户名,这些信息会在保存po文件时记录到po文件的`Last-Translator`里。 - 取消`在保存时自动编译MO文件`选择框 ![Poedit设置](pic/poedit_setting.PNG) 4. 翻译po文件 postgis的po资源文件在`doc\po\zh_CN`目录,用Poedit打开该目录中需要翻译的po文件,对每个消息进行翻译 ![Poedit设置](pic/translate.PNG) 翻译完成后,点击`保存`。 5. 修改更新履历 翻译完po文件后,在po文件头部属上自己签名 # Translators: # FIRST AUTHOR , 2017 ## 3. 注意事项 po文件的消息提取自docbook格式xml文件,带有xml标签和实体引用,翻译时注意保留xml标签和实体引用的格式,否则会导致文档编译出错。 使用google翻译进行辅助翻译时,英文原文中的xml标签会被篡改,请**务必**手工改回来 下面是google译文的一个例子 **原文** The " Simple Features for Specification for SQL" is available at the OpenGIS Consortium web site: http://www.opengeospatial.org/. **google译文** “ SQL规范的简单功能” 可在OpenGIS Consortium网站上获得: http://www.opengeospatial.org/ 。 上面的译文中,google翻译出现了多处对xml的篡改,都需要一一改回来。 - 实体引用`"`被解引用成`“` - `=`前面多加了一个空格,比如`url =` - 把xml中的半角双引号`"`改成了全角双引号`“`和`”` - 结尾tag被多加上了空格,比如`` **纠正后的译文** "SQL规范的简单功能" 可在OpenGIS Consortium网站上获得: http://www.opengeospatial.org/。 ## 4. 翻译管理 翻译进度及翻译任务的管理参照以下wiki页面 - [postgis-2.3.3的翻译](https://github.com/postgres-cn/postgisdoc/wiki/postgis2.3.3) ## 5. 在线文档 - [postgis-2.3.3中文手册(翻译中)](http://postgres.cn/docs/postgis-2.3) ## 6. 本地文档编译 文档编译参考以下CentOS7上编译postgis-2.3.3的步骤 1. 下载本git仓库 git clone https://github.com/postgres-cn/postgisdoc.git 2. 下载对应版本的postgis源码包 postgis-2.3.3.tar.gz 3. 安装依赖的软件包 yum install https://download.postgresql.org/pub/repos/yum/9.6/redhat/rhel-7-x86_64/pgdg-centos96-9.6-3.noarch.rpm yum install geos geos-devel yum install proj proj-devel yum install ImageMagick xsltproc dblatex yum install docbook-style-xsl kdesdk-poxml yum install postgresql96-devel 4. 编译 tar xzf postgis-2.3.3.tar.gz cp -rf postgisdoc/postgis-2.3.3/* postgis-2.3.3/ cd postgis-2.3.3 PATH=$PATH:/usr/pgsql-9.6/bin ./configure --without-raster cd doc make html-localized 生成结果为单个的html文件`doc/html/postgis-cn.html`,可以通过打印这个文件生成pdf。 (Makefile中有一个`make pdf-localized`任务虽然可以编译本地化的pdf,但是不支持中文)