From 451ad6762b08fa758d34fb6395d26e298fb6f8da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: zhang-xiaobo1997 Date: Wed, 27 Apr 2022 16:40:59 +0800 Subject: [PATCH 1/2] modify for vesion to 6.22 Signed-off-by: zhang-xiaobo1997 --- .cirrus.yml | 8 +- .travis.yml | 8 - NEWS | 35 - README | 17 +- SECURITY.md | 2 +- configure.ac | 135 +- libexif/Makefile.am | 8 +- libexif/apple/.gitignore | 6 - libexif/apple/Makefile-files | 7 - libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c | 301 -- libexif/apple/exif-mnote-data-apple.h | 44 - libexif/apple/mnote-apple-entry.c | 159 - libexif/apple/mnote-apple-entry.h | 41 - libexif/apple/mnote-apple-tag.c | 89 - libexif/apple/mnote-apple-tag.h | 46 - libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c | 10 +- libexif/canon/exif-mnote-data-canon.h | 6 +- libexif/canon/mnote-canon-entry.c | 1 - libexif/canon/mnote-canon-entry.h | 6 +- libexif/canon/mnote-canon-tag.c | 79 - libexif/canon/mnote-canon-tag.h | 78 +- libexif/exif-byte-order.h | 6 +- libexif/exif-content.h | 6 +- libexif/exif-data-type.h | 6 +- libexif/exif-data.c | 45 +- libexif/exif-data.h | 6 +- libexif/exif-entry.c | 66 +- libexif/exif-entry.h | 6 +- libexif/exif-format.h | 6 +- libexif/exif-gps-ifd.c | 69 - libexif/exif-gps-ifd.h | 63 - libexif/exif-ifd.h | 6 +- libexif/exif-loader.c | 55 +- libexif/exif-loader.h | 6 +- libexif/exif-log.h | 6 +- libexif/exif-mem.h | 6 +- libexif/exif-mnote-data-priv.h | 6 +- libexif/exif-mnote-data.h | 6 +- libexif/exif-system.h | 6 +- libexif/exif-tag.c | 39 +- libexif/exif-tag.h | 16 +- libexif/exif-utils.c | 4 +- libexif/exif-utils.h | 6 +- libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.c | 8 - libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.h | 6 +- libexif/fuji/mnote-fuji-entry.h | 6 +- libexif/fuji/mnote-fuji-tag.h | 8 +- libexif/i18n.h | 6 +- m4m/failmalloc.m4 | 2 +- m4m/gp-check-shell-environment.m4 | 2 +- m4m/gp-documentation.m4 | 2 +- m4m/stdint.m4 | 2 +- po/cs.po | 10 + po/da.po | 10 + po/es.po | 1738 +++--- po/fr.po | 2407 ++++----- po/it.po | 10 + po/nl.po | 10 + po/pl.po | 2180 ++++---- po/sk.po | 12 +- po/sr.po | 4771 +++++++++-------- po/sv.po | 10 + po/uk.po | 2239 ++++---- po/vi.po | 1776 +++--- test/.gitignore | 9 - test/Makefile.am | 32 +- test/check-failmalloc.sh | 14 +- test/check-vars.sh.in | 4 + test/extract-parse.sh | 23 +- test/inc-comparetool.sh | 15 - test/parse-regression.sh | 14 +- test/swap-byte-order.sh | 12 +- test/test-fuzzer-persistent.c | 166 - test/test-fuzzer.c | 67 +- test/test-gps.c | 146 - test/test-parse-from-data.c | 214 - .../canon_makernote_variant_1.jpg.parsed | 18 +- .../olympus_makernote_variant_2.jpg.parsed | 6 +- 78 files changed, 7569 insertions(+), 9913 deletions(-) delete mode 100644 libexif/apple/.gitignore delete mode 100644 libexif/apple/Makefile-files delete mode 100644 libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c delete mode 100644 libexif/apple/exif-mnote-data-apple.h delete mode 100644 libexif/apple/mnote-apple-entry.c delete mode 100644 libexif/apple/mnote-apple-entry.h delete mode 100644 libexif/apple/mnote-apple-tag.c delete mode 100644 libexif/apple/mnote-apple-tag.h delete mode 100644 libexif/exif-gps-ifd.c delete mode 100644 libexif/exif-gps-ifd.h create mode 100644 test/check-vars.sh.in delete mode 100644 test/inc-comparetool.sh delete mode 100644 test/test-fuzzer-persistent.c delete mode 100644 test/test-gps.c delete mode 100644 test/test-parse-from-data.c diff --git a/.cirrus.yml b/.cirrus.yml index f7e85ae..aaa3221 100644 --- a/.cirrus.yml +++ b/.cirrus.yml @@ -5,9 +5,11 @@ task: name: FreeBSD freebsd_instance: matrix: - image_family: freebsd-13-0 - image_family: freebsd-12-2 - image_family: freebsd-11-4 + # There isn't a stable 13.0 image yet (2019-12) + image_family: freebsd-13-0-snap + image_family: freebsd-12-1 + # The stable 11.3 image causes "Agent is not responding" so use a snapshot + image_family: freebsd-11-3-snap env: # Set to 10 instead of 1 to avoid problems when new commits are submitted diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index 2a629a0..ce0b95d 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -43,14 +43,6 @@ matrix: os: linux dist: bionic compiler: clang - - env: CONFIG=normal DIST=focal - os: linux - dist: focal - compiler: gcc - - env: CONFIG=normal DIST=focal - os: linux - dist: focal - compiler: clang - env: CONFIG=clang6 DIST=xenial os: linux dist: xenial diff --git a/NEWS b/NEWS index b6b9bd0..67260a5 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,38 +1,3 @@ -libexif-0.6.24 (2021-11-25): - - * Translation updates: sr, vi, pl, uk, french - * fixed regression in exif_data_load_data which could not load EXIF in JPEG data anymore - * Decode lots of Canon tag names - * removed empty strings from translation (empty string would translate to the PO info header) - * various warning removals and code improvements - * added sample "persistent" afl fuzzer (100x faster than normal afl fuzzer) - -libexif-0.6.23 (2021-09-12): - - * Translation updates: es, pl, uk, fr - * EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE decoder added, added some more Exif 2.3 tags: - - EXIF_TAG_STANDARD_OUTPUT_SENSITIVITY - - EXIF_TAG_RECOMMENDED_EXPOSURE_INDEX - - EXIF_TAG_ISO_SPEED - - EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeYYY - - EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeZZZ - - EXIF_TAG_OFFSET_TIME - - EXIF_TAG_OFFSET_TIME_ORIGINAL - - EXIF_TAG_OFFSET_TIME_DIGITIZED - - EXIF_TAG_IMAGE_DEPTH - * be more relaxed to out of order JPG / EXIF dataheaders in files generated by some tools - * default GPS IFD table added - * Decode more Nikon Makernote tag names - * Added Apple iOS Makernote - * Security fixes: - * CVE-2020-0198: unsigned integer overflow in exif_data_load_data_content - * CVE-2020-0452: compiler optimization could remove an a - bufferoverflow check, making a buffer overflow possible with some - EXIF tags - * some more denial of service (compute time or stack exhaustion) counter-measures - added that avoid minutes of decoding time with malformed files found - by OSS-Fuzz - libexif-0.6.22 (2020-05-18): * New translations: ms * Updated translations for most languages diff --git a/README b/README index e6708d3..858b63e 100644 --- a/README +++ b/README @@ -41,9 +41,8 @@ the results available at https://libexif.github.io/api/ The short test programs in the test directory illustrates how to create valid EXIF data from scratch, how to save EXIF data and how to load EXIF -data from data in memory. To run the test programs, just run make check. -There are also a few simple example programs available in the -contrib/examples/ directory. Don't hesitate to contact +data from data in memory. There are also a few simple example programs +available in the contrib/examples/ directory. Don't hesitate to contact us at if you have any questions on how to use libexif. @@ -95,6 +94,18 @@ to build. Building from the source tar ball usually involves the commands: When building from source out of git, something like the following will be necessary: + gettextize + mv po/Makevars.template po/Makevars + aclocal -I auto-m4 -I m4m + autoheader + libtoolize --force + automake --add-missing + autoconf + ./configure + make + +Or, probably just: + autoreconf -i ./configure make diff --git a/SECURITY.md b/SECURITY.md index 7b6a4dd..2d335a9 100644 --- a/SECURITY.md +++ b/SECURITY.md @@ -40,4 +40,4 @@ Crashes caused by debugging functionality are not in scope. Bugreports can be filed as github issues. -If you want to report an embargoed security bug report, reach out to dan@coneharvesters.com and marcus@jet.franken.de. +If you want to report an embargoed security bug report, reach out to dan@coneharvesters.com. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index cd48047..11b0e53 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,22 +1,9 @@ -AC_PREREQ(2.69) -AC_INIT([EXIF library], - [0.6.24], - [libexif-devel@lists.sourceforge.net], - [libexif], - [https://libexif.github.io/]) +AC_PREREQ(2.59) +AC_INIT([EXIF library], [0.6.22], [libexif-devel@lists.sourceforge.net], [libexif]) AC_CONFIG_SRCDIR([libexif/exif-data.h]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([auto-m4]) -AM_INIT_AUTOMAKE([ - -Wall - gnu - 1.14.1 - dist-xz - dist-bzip2 - dist-zip - check-news - subdir-objects -]) +AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall gnu 1.9 dist-bzip2 dist-zip check-news subdir-objects]) AM_MAINTAINER_MODE # Use the silent-rules feature when possible. @@ -25,7 +12,7 @@ AM_SILENT_RULES([yes]) GP_CHECK_SHELL_ENVIRONMENT GP_CONFIG_MSG([Build]) -GP_CONFIG_MSG([Source code location], [${srcdir}]) +GP_CONFIG_MSG([Source code location],[${srcdir}]) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Advanced information about versioning: @@ -69,39 +56,14 @@ AC_SUBST([LIBEXIF_CURRENT_MIN],[`expr $LIBEXIF_CURRENT - $LIBEXIF_AGE`]) LIBEXIF_VERSION_INFO="$LIBEXIF_CURRENT:$LIBEXIF_REVISION:$LIBEXIF_AGE" AC_SUBST([LIBEXIF_VERSION_INFO]) +AM_PROG_CC_C_O +AC_C_CONST AC_C_INLINE +dnl FIXME: AC_LIBTOOL_WIN32_DLL AM_PROG_AR -LT_INIT([win32-dll]) +AM_PROG_LIBTOOL AM_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" -GP_CONFIG_MSG([Compiler], [${CC}]) - - -dnl -------------------------------------------------------------------- -dnl check for "diff" and "diff -u" -dnl -------------------------------------------------------------------- - -AC_ARG_VAR([DIFF], [path to diff utility (default: no)]) -AC_PATH_PROG([DIFF], [diff], [no]) -AM_CONDITIONAL([HAVE_DIFF], [test "x$DIFF" != xno]) - -DIFF_U="no" -AS_IF([test "x$DIFF" != xno], [dnl -AC_MSG_CHECKING([whether diff supports -u]) -echo moo > conftest-a.c -echo moo > conftest-b.c -AS_IF([${DIFF} -u conftest-a.c conftest-b.c], [dnl - AC_MSG_RESULT([yes]) - DIFF_U="$DIFF -u" -], [dnl - AC_MSG_RESULT([no]) -]) -rm -f conftest-a.c conftest-b.c -]) -AC_SUBST([DIFF_U]) -AM_CONDITIONAL([HAVE_DIFF_U], [test "x$DIFF_U" != xno]) - - -dnl -------------------------------------------------------------------- +GP_CONFIG_MSG([Compiler],[${CC}]) AC_SYS_LARGEFILE @@ -117,11 +79,13 @@ dnl ------------------------------------------------------------------------ ship_binaries=false AC_ARG_ENABLE([ship-binaries], [AS_HELP_STRING([--enable-ship-binaries], - [Whether to ship binaries in the tarball [default=no]])], [ -AS_VAR_IF([enableval], [yes], [ship_binaries=true]) +[Whether to ship binaries in the tarball [default=no]])],[ + if test x$enableval = xyes; then + ship_binaries=true + fi ]) -AM_CONDITIONAL([SHIP_BINARIES], [$ship_binaries]) -GP_CONFIG_MSG([Ship binaries in tarball], [$ship_binaries]) +AM_CONDITIONAL([SHIP_BINARIES],[$ship_binaries]) +GP_CONFIG_MSG([Ship binaries in tarball],[$ship_binaries]) dnl --------------------------------------------------------------------------- @@ -147,10 +111,9 @@ AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([ ],[ double s = sqrt(0); double p = pow(s,s); - (void) p; ])], - [AC_MSG_RESULT([yes])], [ - AC_MSG_RESULT([no]) + [AC_MSG_RESULT(yes)], [ + AC_MSG_RESULT(no) LIBS="$LIBS_orig" AC_MSG_CHECKING([for math functions without libm]) AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([ @@ -158,12 +121,11 @@ AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([ ],[ double s = sqrt(0); double p = pow(s,s); - (void) p; ])], [ - AC_MSG_RESULT([yes]) + AC_MSG_RESULT(yes) ],[ - AC_MSG_RESULT([no]) + AC_MSG_RESULT(no) AC_MSG_ERROR([*** Could not find sqrt() & pow() functions]) ]) ]) @@ -181,17 +143,24 @@ GP_CHECK_DOXYGEN # graphs, so it is disabled by default. set_enable_internal_docs=no AC_ARG_ENABLE([internal-docs], [dnl -AS_HELP_STRING([--enable-internal-docs], - [Build internal code docs if doxygen available])], [ +AS_HELP_STRING([--enable-internal-docs], +[Build internal code docs if doxygen available])], [dnl dnl If either --enable-foo nor --disable-foo were given, execute this. -AS_CASE(["$enableval"], - [no|off|false], [set_enable_internal_docs=no], - [yes|on|true], [set_enable_internal_docs=yes]) + if test "x$enableval" = xno \ + || test "x$enableval" = xoff \ + || test "x$enableval" = xfalse; + then + set_enable_internal_docs=no + elif test "x$enableval" = xyes \ + || test "x$enableval" = xon \ + || test "x$enableval" = xtrue + then + set_enable_internal_docs=yes + fi ]) AC_MSG_CHECKING([whether to create internal code docs]) AC_MSG_RESULT([${set_enable_internal_docs}]) -AM_CONDITIONAL([ENABLE_INTERNAL_DOCS], - [test "x${set_enable_internal_docs}" = "xyes"]) +AM_CONDITIONAL([ENABLE_INTERNAL_DOCS], [test "x${set_enable_internal_docs}" = "xyes"]) # --------------------------------------------------------------------------- @@ -201,7 +170,7 @@ ALL_LINGUAS="be bs cs da de en_AU en_CA en_GB es fr it ja ms nl pl pt pt_BR ru s AM_PO_SUBDIRS GP_GETTEXT_HACK([${PACKAGE}-${LIBEXIF_CURRENT_MIN}], [Lutz Mueller and others]) -AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.18.3]) +AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_ICONV() GP_GETTEXT_FLAGS() @@ -210,21 +179,7 @@ GP_GETTEXT_FLAGS() dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Thread-safe functions dnl --------------------------------------------------------------------------- -AC_MSG_CHECKING([for localtime_s]) -AC_LINK_IFELSE([AC_LANG_PROGRAM([[ - #include -]], [[ - localtime_s(NULL, NULL); -]])], [dnl - have_localtime_s="yes" - AC_DEFINE([HAVE_LOCALTIME_S], [1], [Define to 1 if you have localtime_s()]) -], [dnl - have_localtime_s="no" -]) -AC_MSG_RESULT([$have_localtime_s]) - -AC_CHECK_FUNCS([localtime_r]) - +AC_CHECK_FUNCS(localtime_r) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Compiler/Linker Options and Warnings @@ -232,28 +187,28 @@ dnl --------------------------------------------------------------------------- AM_CPPFLAGS="$AM_CPPFLAGS -I\$(top_srcdir)" AM_CPPFLAGS="$AM_CPPFLAGS -I\$(top_builddir)" AM_LDFLAGS="$LDFLAGS" -AS_VAR_IF([GCC], [yes], [dnl - AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS -ansi -pedantic-errors" - AM_CXXFLAGS="$AM_CXXFLAGS -ansi -pedantic-errors" +if test "x$GCC" = "xyes"; then + AM_CFLAGS="$AM_CFLAGS -ansi -pedantic-error" + AM_CXXFLAGS="$AM_CXXFLAGS -ansi -pedantic-error" AM_CPPFLAGS="$AM_CPPFLAGS -g -Wall -Wmissing-declarations -Wmissing-prototypes" AM_LDFLAGS="$AM_LDFLAGS -g -Wall" -]) +fi + + -dnl AC_SUBST([AM_CFLAGS]) -dnl AC_SUBST([AM_CXXFLAGS]) -AC_SUBST([AM_CPPFLAGS]) -AC_SUBST([AM_LDFLAGS]) +AC_SUBST(AM_CPPFLAGS) +AC_SUBST(AM_LDFLAGS) dnl --------------------------------------------------------------------------- dnl Output files dnl --------------------------------------------------------------------------- -AC_CONFIG_FILES([ - po/Makefile.in +AC_CONFIG_FILES([ po/Makefile.in Makefile libexif.spec libexif/Makefile test/Makefile + test/check-vars.sh test/nls/Makefile m4m/Makefile doc/Makefile diff --git a/libexif/Makefile.am b/libexif/Makefile.am index cbff1b4..dde00ac 100644 --- a/libexif/Makefile.am +++ b/libexif/Makefile.am @@ -2,7 +2,6 @@ EXTRA_DIST = lib_LTLIBRARIES = noinst_LTLIBRARIES = -include apple/Makefile-files include canon/Makefile-files include fuji/Makefile-files include olympus/Makefile-files @@ -30,20 +29,15 @@ libexif_la_SOURCES = \ exif-mnote-data-priv.h \ exif-tag.c \ exif-utils.c \ - i18n.h \ - exif-gps-ifd.c \ - exif-gps-ifd.h - + i18n.h libexif_la_DEPENDENCIES = \ $(srcdir)/libexif.sym \ - libmnote-apple.la \ libmnote-canon.la \ libmnote-fuji.la \ libmnote-olympus.la \ libmnote-pentax.la libexif_la_LIBADD = \ $(LTLIBINTL) \ - libmnote-apple.la \ libmnote-canon.la \ libmnote-fuji.la \ libmnote-olympus.la \ diff --git a/libexif/apple/.gitignore b/libexif/apple/.gitignore deleted file mode 100644 index 8550dbf..0000000 --- a/libexif/apple/.gitignore +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -Makefile -Makefile.in -.deps -.libs -*.la -*.lo diff --git a/libexif/apple/Makefile-files b/libexif/apple/Makefile-files deleted file mode 100644 index ead1b3c..0000000 --- a/libexif/apple/Makefile-files +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -# -*- Makefile -*- -noinst_LTLIBRARIES += libmnote-apple.la -libmnote_apple_la_SOURCES = \ - apple/mnote-apple-entry.c apple/mnote-apple-entry.h \ - apple/exif-mnote-data-apple.c apple/exif-mnote-data-apple.h \ - apple/mnote-apple-tag.c apple/mnote-apple-tag.h -libmnote_apple_la_LIBADD = $(LTLIBINTL) diff --git a/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c b/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c deleted file mode 100644 index aa0a5a6..0000000 --- a/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c +++ /dev/null @@ -1,301 +0,0 @@ -/* exif-mnote-data-apple.c - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include -#include "exif-mnote-data-apple.h" - -#include -#include -#include - -#include -#include - -static void -exif_mnote_data_apple_free(ExifMnoteData *md) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - unsigned int i; - - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - if (!d) { - return; - } - - if (d->entries) { - for (i = 0; i < d->count; i++) { - if (d->entries[i].data) { - exif_mem_free(md->mem, d->entries[i].data); - } - } - exif_mem_free(md->mem, d->entries); - d->entries = NULL; - d->count = 0; - } - - return; -} - -static void -exif_mnote_data_apple_load(ExifMnoteData *md, const unsigned char *buf, unsigned int buf_size) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - unsigned int tcount, i; - unsigned int dsize; - unsigned int ofs, dofs; - - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - if (!d || !buf || (buf_size < 6 + 16)) { - exif_log(md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteDataApple", "Short MakerNote"); - return; - } - - /* Start of interesting data */ - ofs = d->offset + 6; - if (ofs > buf_size - 16) { - exif_log(md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteDataApple", "Short MakerNote"); - return; - } - - if ((buf[ofs + 12] == 'M') && (buf[ofs + 13] == 'M')) { - d->order = EXIF_BYTE_ORDER_MOTOROLA; - } else if ((buf[ofs + 12] == 'I') && (buf[ofs + 13] == 'I')) { - d->order = EXIF_BYTE_ORDER_INTEL; - } else { - exif_log(md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteDataApple", "Unrecognized byte order"); - /*printf("%s(%d)\n", __FUNCTION__, __LINE__);*/ - return; - } - - tcount = (unsigned int) exif_get_short(buf + ofs + 14, d->order); - - /* Sanity check the offset */ - if (buf_size < d->offset + 6 + 16 + tcount * 12 + 4) { - exif_log(md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteDataApple", "Short MakerNote"); - /*printf("%s(%d)\n", __FUNCTION__, __LINE__);*/ - return; - } - - /* printf("%s(%d): total %d tags\n", __FUNCTION__, __LINE__, tcount); */ - - ofs += 16; - - exif_mnote_data_apple_free(md); - - /* Reserve enough space for all the possible MakerNote tags */ - d->entries = exif_mem_alloc(md->mem, sizeof(MnoteAppleEntry) * tcount); - if (!d->entries) { - EXIF_LOG_NO_MEMORY(md->log, "ExifMnoteApple", sizeof(MnoteAppleEntry) * tcount); - /*printf("%s(%d)\n", __FUNCTION__, __LINE__);*/ - return; - } - memset(d->entries, 0, sizeof(MnoteAppleEntry) * tcount); - - for (i = 0; i < tcount; i++) { - if (ofs + 12 > buf_size) { - exif_log (md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteApplet", "Tag size overflow detected (%u vs size %u)", ofs + 12, buf_size); - break; - } - d->entries[i].tag = exif_get_short(buf + ofs, d->order); - d->entries[i].format = exif_get_short(buf + ofs + 2, d->order); - d->entries[i].components = exif_get_long(buf + ofs + 4, d->order); - d->entries[i].order = d->order; - if ((d->entries[i].components) && (buf_size / d->entries[i].components < exif_format_get_size(d->entries[i].format))) { - exif_log (md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteApplet", "Tag size overflow detected (components %lu vs size %u)", d->entries[i].components, buf_size); - break; - } - dsize = exif_format_get_size(d->entries[i].format) * d->entries[i].components; - if ((dsize > 65536) || (dsize > buf_size)) { - /* Corrupt data: EXIF data size is limited to the - * maximum size of a JPEG segment (64 kb). - */ - break; - } - if (dsize > 4) { - dofs = d->offset + exif_get_long(buf + ofs + 8, d->order); - } else { - dofs = ofs + 8; - } - if (dofs > buf_size) { - exif_log (md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteApplet", "Tag size overflow detected (%u vs size %u)", dofs, buf_size); - continue; - } - ofs += 12; - d->entries[i].data = exif_mem_alloc(md->mem, dsize); - if (!d->entries[i].data) { - EXIF_LOG_NO_MEMORY(md->log, "ExifMnoteApple", dsize); - continue; - } - if (dofs + dsize > buf_size) { - exif_log (md->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifMnoteApplet", "Tag size overflow detected (%u vs size %u)", dofs + dsize, buf_size); - continue; - } - memcpy(d->entries[i].data, buf + dofs, dsize); - d->entries[i].size = dsize; - } - d->count = tcount; - - return; -} - -static void -exif_mnote_data_apple_set_offset(ExifMnoteData *md, unsigned int o) { - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - if (md) { - ((ExifMnoteDataApple *) md)->offset = o; - } - - return; -} - -static void -exif_mnote_data_apple_set_byte_order(ExifMnoteData *md , ExifByteOrder o) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - unsigned int i; - - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - if (!d || d->order == o) { - return; - } - - for (i = 0; i < d->count; i++) { - if (d->entries[i].components && (d->entries[i].size/d->entries[i].components < exif_format_get_size (d->entries[i].format))) - continue; - exif_array_set_byte_order(d->entries[i].format, d->entries[i].data, - d->entries[i].components, d->entries[i].order, o); - d->entries[i].order = o; - } - d->order = o; - - return; -} - -static unsigned int -exif_mnote_data_apple_count(ExifMnoteData *md){ - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - return md ? ((ExifMnoteDataApple *) md)->count : 0; -} - -static unsigned int -exif_mnote_data_apple_get_id(ExifMnoteData *md, unsigned int i) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - - if (!d || (d->count <= i)) { - return 0; - } - - return d->entries[i].tag; -} - -static const char * -exif_mnote_data_apple_get_name(ExifMnoteData *md, unsigned int i) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - - if (!d || (d->count <= i)) { - return NULL; - } - - return mnote_apple_tag_get_name(d->entries[i].tag); -} - -static const char * -exif_mnote_data_apple_get_title(ExifMnoteData *md, unsigned int i) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - - if (!d || (d->count <= i)) { - return NULL; - } - - return mnote_apple_tag_get_title(d->entries[i].tag); -} - -static const char * -exif_mnote_data_apple_get_description(ExifMnoteData *md, unsigned int i) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - - if (!d || (d->count <= i)) { - return NULL; - } - - return mnote_apple_tag_get_description(d->entries[i].tag); -} - -static char * -exif_mnote_data_apple_get_value(ExifMnoteData *md, unsigned int i, char *val, unsigned int maxlen) { - ExifMnoteDataApple *d = (ExifMnoteDataApple *) md; - - if (!val || !d || (d->count <= i)) { - return NULL; - } - - return mnote_apple_entry_get_value(&d->entries[i], val, maxlen); -} - -int -exif_mnote_data_apple_identify(const ExifData *ed, const ExifEntry *e) { - (void) ed; - - if (e->size < strlen("Apple iOS")+1) - return 0; - - return !memcmp((const char *) e->data, "Apple iOS", strlen("Apple iOS")); -} - -ExifMnoteData * -exif_mnote_data_apple_new(ExifMem *mem) { - ExifMnoteData *md; - - /*printf("%s\n", __FUNCTION__);*/ - - if (!mem) { - return NULL; - } - - md = exif_mem_alloc(mem, sizeof(ExifMnoteDataApple)); - if (!md) { - return NULL; - } - - exif_mnote_data_construct(md, mem); - - md->methods.free = exif_mnote_data_apple_free; - md->methods.load = exif_mnote_data_apple_load; - md->methods.set_offset = exif_mnote_data_apple_set_offset; - md->methods.set_byte_order = exif_mnote_data_apple_set_byte_order; - md->methods.count = exif_mnote_data_apple_count; - md->methods.get_id = exif_mnote_data_apple_get_id; - md->methods.get_name = exif_mnote_data_apple_get_name; - md->methods.get_title = exif_mnote_data_apple_get_title; - md->methods.get_description = exif_mnote_data_apple_get_description; - md->methods.get_value = exif_mnote_data_apple_get_value; - - return md; -} diff --git a/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.h b/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.h deleted file mode 100644 index 6f7d045..0000000 --- a/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.h +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -/* mnote-apple-data.h - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_APPLE_H -#define LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_APPLE_H - -#include -#include -#include -#include -#include - -typedef struct _ExifMnoteDataApple ExifMnoteDataApple; - -struct _ExifMnoteDataApple { - ExifMnoteData parent; - ExifByteOrder order; - unsigned int offset; - MnoteAppleEntry *entries; - unsigned int count; -}; - -int exif_mnote_data_apple_identify(const ExifData *, const ExifEntry *); - -ExifMnoteData *exif_mnote_data_apple_new(ExifMem *); - -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_APPLE_H) */ diff --git a/libexif/apple/mnote-apple-entry.c b/libexif/apple/mnote-apple-entry.c deleted file mode 100644 index 6740d8e..0000000 --- a/libexif/apple/mnote-apple-entry.c +++ /dev/null @@ -1,159 +0,0 @@ -/* mnote-apple-entry.c - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include -#include "mnote-apple-entry.h" - -#include -#include -#include - -#include -#include -#include -#include - -char * -mnote_apple_entry_get_value(MnoteAppleEntry *entry, char *v, unsigned int maxlen) { - ExifLong vl; - ExifSLong vsl; - ExifShort vs; - ExifSShort vss; - ExifRational vr; - ExifSRational vsr; - size_t size; - unsigned char *data; - - if (!entry) - return NULL; - - memset(v, 0, maxlen); - maxlen--; - - size = entry->size; - data = entry->data; - switch (entry->tag) { - case MNOTE_APPLE_TAG_HDR: - if (size < 4) return NULL; - if (entry->format != EXIF_FORMAT_SLONG) return NULL; - if (entry->components != 1) return NULL; - - vsl = exif_get_slong(data, entry->order); - snprintf(v, maxlen, "%d", vsl); - break; - case MNOTE_APPLE_TAG_IMAGE_UNIQUE_ID: - case MNOTE_APPLE_TAG_BURST_UUID: - case MNOTE_APPLE_TAG_MEDIA_GROUP_UUID: - if (entry->format != EXIF_FORMAT_ASCII) return NULL; - strncpy (v, (char *) data, MIN (maxlen-1, size)); - v[MIN (maxlen-1, size)] = 0; - break; - default: - switch (entry->format) { - case EXIF_FORMAT_ASCII: - strncpy (v, (char *)data, MIN(maxlen, size)); - break; - case EXIF_FORMAT_SHORT: { - size_t i, len = 0; - - for(i=0; icomponents; i++) { - if (size < 2) - break; - if (len > maxlen) - break; - vs = exif_get_short (data, entry->order); - snprintf (v+len, maxlen-len, "%hu ", vs); - len = strlen(v); - data += 2; - size -= 2; - } - } - break; - case EXIF_FORMAT_SSHORT: { - size_t i, len = 0; - for(i=0; icomponents; i++) { - if (size < 2) - break; - if (len > maxlen) - break; - vss = exif_get_sshort (data, entry->order); - snprintf (v+len, maxlen-len, "%hi ", vss); - len = strlen(v); - data += 2; - size -= 2; - } - } - break; - case EXIF_FORMAT_LONG: { - size_t i, len = 0; - for(i=0; icomponents; i++) { - if (size < 4) - break; - if (len > maxlen) - break; - vl = exif_get_long (data, entry->order); - snprintf (v+len, maxlen-len, "%lu ", (long unsigned) vl); - len = strlen(v); - data += 4; - size -= 4; - } - } - break; - case EXIF_FORMAT_SLONG: { - size_t i, len = 0; - for(i=0; icomponents; i++) { - if (size < 4) - break; - if (len > maxlen) - break; - vsl = exif_get_slong (data, entry->order); - snprintf (v+len, maxlen-len, "%li ", (long int) vsl); - len = strlen(v); - data += 4; - size -= 4; - } - } - break; - case EXIF_FORMAT_RATIONAL: - if (size < exif_format_get_size (EXIF_FORMAT_RATIONAL)) return NULL; - if (entry->components < 1) return NULL; /* FIXME: could handle more than 1 too */ - vr = exif_get_rational (data, entry->order); - if (!vr.denominator) break; - snprintf (v, maxlen, "%2.4f", (double) vr.numerator / - vr.denominator); - break; - case EXIF_FORMAT_SRATIONAL: - if (size < exif_format_get_size (EXIF_FORMAT_SRATIONAL)) return NULL; - if (entry->components < 1) return NULL; /* FIXME: could handle more than 1 too */ - vsr = exif_get_srational (data, entry->order); - if (!vsr.denominator) break; - snprintf (v, maxlen, "%2.4f", (double) vsr.numerator / - vsr.denominator); - break; - case EXIF_FORMAT_UNDEFINED: - default: - snprintf (v, maxlen, _("%i bytes unknown data"), entry->size); - break; - } - break; - } - - return v; -} diff --git a/libexif/apple/mnote-apple-entry.h b/libexif/apple/mnote-apple-entry.h deleted file mode 100644 index 8c8f0c3..0000000 --- a/libexif/apple/mnote-apple-entry.h +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -/* mnote-apple-entry.h - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_APPLE_ENTRY_H -#define LIBEXIF_MNOTE_APPLE_ENTRY_H - -#include -#include -#include - -typedef struct _MnoteAppleEntry MnoteAppleEntry; - -struct _MnoteAppleEntry { - MnoteAppleTag tag; - ExifFormat format; - unsigned long components; - unsigned char *data; - unsigned int size; - ExifByteOrder order; -}; - -char *mnote_apple_entry_get_value(MnoteAppleEntry *, char *, unsigned int); - -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_APPLE_ENTRY_H) */ diff --git a/libexif/apple/mnote-apple-tag.c b/libexif/apple/mnote-apple-tag.c deleted file mode 100644 index 066f674..0000000 --- a/libexif/apple/mnote-apple-tag.c +++ /dev/null @@ -1,89 +0,0 @@ -/* mnote-apple-tag.c: - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include -#include "mnote-apple-tag.h" - -#include -#include - -#include - -static const struct { - MnoteAppleTag tag; - const char *name; - const char *title; - const char *description; -} table[] = { -#ifndef NO_VERBOSE_TAG_STRINGS - {MNOTE_APPLE_TAG_HDR, "HDR", N_("HDR Mode"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_RUNTIME, "RUNTIME", N_("Runtime"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_ACCELERATION_VECTOR, "ACCELERATION_VECTOR", N_("Acceleration Vector"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_HDR, "HDR", N_("HDR"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_BURST_UUID, "BURST_UUID", N_("Burst UUID"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_MEDIA_GROUP_UUID, "MEDIA_GROUP_UUID", N_("Media Group UUID"), ""}, - {MNOTE_APPLE_TAG_IMAGE_UNIQUE_ID, "IMAGE_UNIQUE_ID", N_("Image Unique ID"), ""}, -#endif - {0, NULL, NULL, NULL} -}; - -const char * -mnote_apple_tag_get_name(MnoteAppleTag t) { - unsigned int i; - - for (i = 0; i < sizeof (table) / sizeof (table[0]); i++) { - if (table[i].tag == t) { - return table[i].name; - } - } - - return NULL; -} - -const char * -mnote_apple_tag_get_title(MnoteAppleTag t) { - unsigned int i; - - (void) bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); - for (i = 0; i < sizeof (table) / sizeof (table[0]); i++) { - if (table[i].tag == t) { - return _(table[i].title); - } - } - - return NULL; -} - -const char * -mnote_apple_tag_get_description(MnoteAppleTag t) { - unsigned int i; - - for (i = 0; i < sizeof (table) / sizeof (table[0]); i++) { - if (table[i].tag == t) { - if (!table[i].description || !*table[i].description) { - return ""; - } - (void) bindtextdomain(GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); - return _(table[i].description); - } - } - - return NULL; -} diff --git a/libexif/apple/mnote-apple-tag.h b/libexif/apple/mnote-apple-tag.h deleted file mode 100644 index 0bd6132..0000000 --- a/libexif/apple/mnote-apple-tag.h +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -/* mnote-apple-tag.h - * - * Copyright (c) 2018 zhanwang-sky - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_APPLE_TAG_H -#define LIBEXIF_MNOTE_APPLE_TAG_H - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif /* __cplusplus */ - -enum _MnoteAppleTag { - MNOTE_APPLE_TAG_RUNTIME = 0x3, - MNOTE_APPLE_TAG_ACCELERATION_VECTOR = 0x9, - MNOTE_APPLE_TAG_HDR = 0xA, - MNOTE_APPLE_TAG_BURST_UUID = 0xB, - MNOTE_APPLE_TAG_MEDIA_GROUP_UUID = 0x11, - MNOTE_APPLE_TAG_IMAGE_UNIQUE_ID = 0x15 -}; -typedef enum _MnoteAppleTag MnoteAppleTag; - -const char *mnote_apple_tag_get_name(MnoteAppleTag); -const char *mnote_apple_tag_get_title(MnoteAppleTag); -const char *mnote_apple_tag_get_description(MnoteAppleTag); - -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ - -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_APPLE_TAG_H) */ diff --git a/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c b/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c index ba79d16..ef4fcc6 100644 --- a/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c +++ b/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c @@ -224,13 +224,6 @@ exif_mnote_data_canon_load (ExifMnoteData *ne, /* Read the number of tags */ c = exif_get_short (buf + datao, n->order); datao += 2; - /* Just use an arbitrary max tag limit here to avoid needing to much memory or time. There are 24 named tags currently. - * current 2020 camera EOS M6 Mark 2 had 156 entries. - * The format allows specifying the same range of memory as often as it can, so this multiplies quickly. */ - if (c > 250) { - exif_log (ne->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, "ExifMnoteCanon", "Too much tags (%d) in Canon MakerNote", c); - return; - } /* Remove any old entries */ exif_mnote_data_canon_clear (n); @@ -394,11 +387,10 @@ exif_mnote_data_canon_identify (const ExifData *ed, const ExifEntry *e) { char value[8]; + (void) e; /* unused */ ExifEntry *em = exif_data_get_entry (ed, EXIF_TAG_MAKE); if (!em) return 0; - - (void) e; /* unused */ return !strcmp (exif_entry_get_value (em, value, sizeof (value)), "Canon"); } diff --git a/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.h b/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.h index 403d281..2a1cc87 100644 --- a/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.h +++ b/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H -#define LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H +#ifndef __EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H__ +#define __EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H__ #include #include @@ -55,4 +55,4 @@ int exif_mnote_data_canon_identify (const ExifData *ed, const ExifEntry *e); ExifMnoteData *exif_mnote_data_canon_new (ExifMem *mem, ExifDataOption o); -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H) */ +#endif /* __EXIF_MNOTE_DATA_CANON_H__ */ diff --git a/libexif/canon/mnote-canon-entry.c b/libexif/canon/mnote-canon-entry.c index 52a7077..f59dce3 100644 --- a/libexif/canon/mnote-canon-entry.c +++ b/libexif/canon/mnote-canon-entry.c @@ -701,7 +701,6 @@ mnote_canon_entry_get_value (const MnoteCanonEntry *entry, unsigned int t, char case MNOTE_CANON_TAG_OWNER: CC (entry->components, 32, val, maxlen); /* Fall through; ImageType can have many sizes */ - /* fall through */ case MNOTE_CANON_TAG_IMAGE_TYPE: CF (entry->format, EXIF_FORMAT_ASCII, val, maxlen); strncpy (val, (char *)data, MIN (entry->size, maxlen)); diff --git a/libexif/canon/mnote-canon-entry.h b/libexif/canon/mnote-canon-entry.h index c4624d2..a4d4499 100644 --- a/libexif/canon/mnote-canon-entry.h +++ b/libexif/canon/mnote-canon-entry.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_CANON_ENTRY_H -#define LIBEXIF_MNOTE_CANON_ENTRY_H +#ifndef __MNOTE_CANON_ENTRY_H__ +#define __MNOTE_CANON_ENTRY_H__ #include #include @@ -41,4 +41,4 @@ struct _MnoteCanonEntry { unsigned int mnote_canon_entry_count_values (const MnoteCanonEntry *); char *mnote_canon_entry_get_value (const MnoteCanonEntry *, unsigned int t, char *val, unsigned int maxlen); -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_CANON_ENTRY_H) */ +#endif /* __MNOTE_CANON_ENTRY_H__ */ diff --git a/libexif/canon/mnote-canon-tag.c b/libexif/canon/mnote-canon-tag.c index d0b25d5..38da412 100644 --- a/libexif/canon/mnote-canon-tag.c +++ b/libexif/canon/mnote-canon-tag.c @@ -42,71 +42,7 @@ static const struct { {MNOTE_CANON_TAG_OWNER, "OwnerName", N_("Owner Name"), ""}, {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, "ColorInformation", N_("Color Information"), ""}, {MNOTE_CANON_TAG_SERIAL_NUMBER, "SerialNumber", N_("Serial Number"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CAMERA_INFO, "CameraInfo", N_("Camera Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FILE_LENGTH, "FileLength", N_("File Length"), ""}, {MNOTE_CANON_TAG_CUSTOM_FUNCS, "CustomFunctions", N_("Custom Functions"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MODEL_ID,"ModelID", N_("Model ID"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MOVIE_INFO,"MovieInfo", N_("Movie Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO,"AFInfo", N_("AF Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_THUMBNAIL_VALID_AREA,"ThumbnailValidArea", N_("Thumbnail Valid Area"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_SERIAL_NUMBER_FORMAT,"SerialNumberFormat", N_("Serial Number Format"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_SUPER_MACRO,"SuperMacro", N_("Super Macro"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_DATE_STAMP_MODE,"DateStampMode", N_("Date Stamp Mode"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MY_COLORS,"MyColors", N_("My Colors"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FIRMWARE_REVISION,"FirmwareRevision", N_("Firmware Revision"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CATEGORIES,"Categories", N_("Categories"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT1,"FaceDetect1", N_("Face Detect 1"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT2,"FaceDetect2", N_("Face Detect 2"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO2,"AFInfo2", N_("AF Info 2"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CONTRAST_INFO,"ContrastInfo", N_("Contrast Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_IMAGE_UNIQUE_ID,"ImageUniqueID", N_("Image Unique ID"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_WB_INFO,"WBInfo", N_("WB Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT3,"FaceDetect3", N_("Face Detect 3"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_TIMEINFO,"TimeInfo", N_("Time Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_BATTERY_TYPE,"Battery Type", N_("Battery Type"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO3,"AFInfo3", N_("AF Info 3"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_RAW_DATA_OFFSET,"RawDataOffset", N_("Raw Data Offset"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_ORIGINAL_DECISION_DATA_OFFSET,"OriginalDecisionDataOffset", N_("Original Decision Data Offset"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_PERSONAL_FUNCTIONS,"PesonalFunctions", N_("Personal Functions"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_PERSONAL_FUNCTIONS_VALUES,"PersonalFunctionsValues", N_("Personal Functions Values"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FILE_INFO,"FileInfo", N_("File Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_LENS_MODEL,"LensModel", N_("Lens Model"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CMOS_SERIAL,"CMOSSerialNumber", N_("CMOS Serial Number"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_DUST_REMOVAL_DATA,"DustRemovalData", N_("Dust Removal Data"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CROP_INFO,"CropInfo", N_("Crop Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CUSTOM_FUNCTIONS2,"CustomFunctions2", N_("Custom Functions 2"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_ASPECT_INFO,"AspectInfo", N_("Aspect Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_TONE_CURVE_TABLE,"ToneCurveTable", N_("Tone Curve Table"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_SHARPNESS_TABLE,"SharpnessTable", N_("Sharpness Table"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_SHARPNESS_FREQ_TABLE,"SharpnessFreqTable", N_("Sharpness Frequency Table"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_WHITEBALANCE_TABLE,"WhitebalanceTable", N_("Whitebalance Table"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_BALANCE,"ColorBalance", N_("Color Balance"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MEASURED_COLOR,"MeasuredColor", N_("Measured Color"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_TEMPERATURE,"ColorTemperature", N_("Color Temperature"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CANON_FLAGS,"CanonFlags", N_("Canon Flags"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MODIFIED_INFO,"ModifiedInfo", N_("Modified Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_TONECURVE_MATCHING,"TonecurveMatching", N_("Tonecurve Matching"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_WHITEBALANCE_MATCHING,"WhitebalanceMatching", N_("Whitebalance Matching"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_SPACE,"ColorSpace", N_("Color Space"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_PREVIEW_IMAGE_INFO,"PreviewImageInfo", N_("Preview Image Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_VRD_OFFSET,"VRDOffset", N_("VRD Offset"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_SENSOR_INFO,"SensorInfo", N_("Sensor Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_WB_PACKET,"WBPacket", N_("WB Packet"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FLAVOR,"Flavor", N_("Flavor"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_PICTURESTYLE_USERDEF,"PictureStyleUserDef", N_("Picture Style Userdefined"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_PICTURESTYLE_PC,"PictureStylePC", N_("Picture Style PC"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_CUSTOMPICTURE_STYLE_FN,"CustomPictureStyleFN", N_("Custom Picture Style Filename"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AF_MICRO_ADJUST,"AFMicroAdjust", N_("AF Micro Adjust"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_VIGNETTING_CORRECT,"VignettingCorrect", N_("Vignetting Correct"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_VIGNETTING_CORRECT2,"VignettingCorrect2", N_("Vignetting Correct 2"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_LIGHTINGOPT,"LightingOpt", N_("LightingOpt"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_LENS_INFO,"LensInfo", N_("Lens Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AMBIENCE_INFO,"AmbienceInfo", N_("Ambience_Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_MULTI_EXPOSURE,"MultiExposure", N_("Multi Exposure"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_FILTER_INFO,"FilterInfo", N_("Filter Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_HDR_INFO,"HDRInfo", N_("HDR Info"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_AF_CONFIG,"AFConfig", N_("AF Config"), ""}, - {MNOTE_CANON_TAG_RAW_BURST_INFO,"RawBurstInfo", N_("Raw Burst Info"), ""}, #endif {0, NULL, NULL, NULL} }; @@ -149,11 +85,9 @@ static const struct { {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 34, N_("Display Aperture")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 35, N_("Zoom Source Width")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 36, N_("Zoom Target Width")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 38, N_("Spot Metering Mode")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 39, N_("Photo Effect")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 40, N_("Manual Flash Output")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 41, N_("Color Tone")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1, 45, N_("SRAW Quality")}, {MNOTE_CANON_TAG_FOCAL_LENGTH, 0, N_("Focal Type")}, {MNOTE_CANON_TAG_FOCAL_LENGTH, 1, N_("Focal Length")}, {MNOTE_CANON_TAG_FOCAL_LENGTH, 2, N_("Focal Plane X Size")}, @@ -167,19 +101,15 @@ static const struct { {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 6, N_("White Balance")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 7, N_("Slow Shutter")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 8, N_("Sequence Number")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 9, N_("Optical Zoom Code")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 11, N_("Camera Temperature")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 12, N_("Flash Guide Number")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 13, N_("AF Point")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 14, N_("Flash Exposure Compensation")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 15, N_("AE Bracketing")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 16, N_("AE Bracket Value")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 17, N_("Control Mode")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 18, N_("Focus Distance Upper")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 19, N_("Focus Distance Lower")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 20, N_("F-Number")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 21, N_("Exposure Time")}, - {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 22, N_("Measured EV 2")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 23, N_("Bulb Duration")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 25, N_("Camera Type")}, {MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2, 26, N_("Auto Rotate")}, @@ -189,18 +119,9 @@ static const struct { {MNOTE_CANON_TAG_PANORAMA, 2, N_("Panorama Frame")}, {MNOTE_CANON_TAG_PANORAMA, 5, N_("Panorama Direction")}, {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 0, N_("Tone Curve")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 1, N_("Sharpness")}, {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 2, N_("Sharpness Frequency")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 3, N_("Sensor Red Level")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 4, N_("Sensor Blue Level")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 5, N_("White Balance Red")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 6, N_("White Balance Blue")}, {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 7, N_("White Balance")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 8, N_("Color Temperature")}, {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 9, N_("Picture Style")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 10, N_("Digital Gain")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 11, N_("White Balance Shift AB")}, - {MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION, 12, N_("White Balance Shift GM")}, #endif {0, 0, NULL} }; diff --git a/libexif/canon/mnote-canon-tag.h b/libexif/canon/mnote-canon-tag.h index 2bae3cf..0c7d9aa 100644 --- a/libexif/canon/mnote-canon-tag.h +++ b/libexif/canon/mnote-canon-tag.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_CANON_TAG_H -#define LIBEXIF_MNOTE_CANON_TAG_H +#ifndef __MNOTE_CANON_TAG_H__ +#define __MNOTE_CANON_TAG_H__ #include @@ -29,10 +29,10 @@ extern "C" { enum _MnoteCanonTag { MNOTE_CANON_TAG_UNKNOWN_0 = 0x0, - MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1 = 0x1, /* subtree */ + MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_1 = 0x1, MNOTE_CANON_TAG_FOCAL_LENGTH = 0x2, MNOTE_CANON_TAG_UNKNOWN_3 = 0x3, - MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2 = 0x4, /* subtree */ + MNOTE_CANON_TAG_SETTINGS_2 = 0x4, MNOTE_CANON_TAG_PANORAMA = 0x5, MNOTE_CANON_TAG_IMAGE_TYPE = 0x6, MNOTE_CANON_TAG_FIRMWARE = 0x7, @@ -40,73 +40,9 @@ enum _MnoteCanonTag { MNOTE_CANON_TAG_OWNER = 0x9, MNOTE_CANON_TAG_UNKNOWN_10 = 0xa, MNOTE_CANON_TAG_SERIAL_NUMBER = 0xc, - MNOTE_CANON_TAG_CAMERA_INFO = 0xd, - MNOTE_CANON_TAG_FILE_LENGTH = 0xe, + MNOTE_CANON_TAG_UNKNOWN_13 = 0xd, MNOTE_CANON_TAG_CUSTOM_FUNCS = 0xf, - MNOTE_CANON_TAG_MODEL_ID = 0x10, - MNOTE_CANON_TAG_MOVIE_INFO = 0x11, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO = 0x12, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_THUMBNAIL_VALID_AREA = 0x13, - MNOTE_CANON_TAG_SERIAL_NUMBER_FORMAT = 0x15, - MNOTE_CANON_TAG_SUPER_MACRO = 0x1a, - MNOTE_CANON_TAG_DATE_STAMP_MODE = 0x1c, - MNOTE_CANON_TAG_MY_COLORS = 0x1d, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FIRMWARE_REVISION = 0x1e, - MNOTE_CANON_TAG_CATEGORIES = 0x23, - MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT1 = 0x24, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT2 = 0x25, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO2 = 0x26, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_CONTRAST_INFO = 0x27, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_IMAGE_UNIQUE_ID = 0x28, - MNOTE_CANON_TAG_WB_INFO = 0x29, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FACEDETECT3 = 0x2f, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_TIMEINFO = 0x35, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_BATTERY_TYPE = 0x38, - MNOTE_CANON_TAG_AF_INFO3 = 0x3c, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_RAW_DATA_OFFSET = 0x81, - MNOTE_CANON_TAG_ORIGINAL_DECISION_DATA_OFFSET = 0x83, - MNOTE_CANON_TAG_PERSONAL_FUNCTIONS = 0x91, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_PERSONAL_FUNCTIONS_VALUES = 0x92, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FILE_INFO = 0x93, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_LENS_MODEL = 0x95, - MNOTE_CANON_TAG_CMOS_SERIAL = 0x96, - MNOTE_CANON_TAG_DUST_REMOVAL_DATA = 0x97, - MNOTE_CANON_TAG_CROP_INFO = 0x98, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_CUSTOM_FUNCTIONS2 = 0x99, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_ASPECT_INFO = 0x9a, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION = 0xa0, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_TONE_CURVE_TABLE = 0xa1, - MNOTE_CANON_TAG_SHARPNESS_TABLE = 0xa2, - MNOTE_CANON_TAG_SHARPNESS_FREQ_TABLE = 0xa3, - MNOTE_CANON_TAG_WHITEBALANCE_TABLE = 0xa3, - MNOTE_CANON_TAG_COLOR_BALANCE = 0xa9, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_MEASURED_COLOR = 0xaa, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_COLOR_TEMPERATURE = 0xae, - MNOTE_CANON_TAG_CANON_FLAGS = 0xb0, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_MODIFIED_INFO = 0xb1, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_TONECURVE_MATCHING = 0xb2, - MNOTE_CANON_TAG_WHITEBALANCE_MATCHING = 0xb3, - MNOTE_CANON_TAG_COLOR_SPACE = 0xb4, - MNOTE_CANON_TAG_PREVIEW_IMAGE_INFO = 0xb6, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_VRD_OFFSET = 0xd0, - MNOTE_CANON_TAG_SENSOR_INFO = 0xe0, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_WB_PACKET = 0x4001, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFO = 0x4003, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FLAVOR = 0x4005, - MNOTE_CANON_TAG_PICTURESTYLE_USERDEF = 0x4008, - MNOTE_CANON_TAG_PICTURESTYLE_PC = 0x4009, - MNOTE_CANON_TAG_CUSTOMPICTURE_STYLE_FN = 0x4010, - MNOTE_CANON_TAG_AF_MICRO_ADJUST = 0x4013, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_VIGNETTING_CORRECT = 0x4015, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_VIGNETTING_CORRECT2 = 0x4016, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_LIGHTINGOPT = 0x4018, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_LENS_INFO = 0x4019, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_AMBIENCE_INFO = 0x4020, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_MULTI_EXPOSURE = 0x4021, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_FILTER_INFO = 0x4024, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_HDR_INFO = 0x4025, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_AF_CONFIG = 0x4028, /* subtree */ - MNOTE_CANON_TAG_RAW_BURST_INFO = 0x403f /* subtree */ + MNOTE_CANON_TAG_COLOR_INFORMATION = 0xa0 }; typedef enum _MnoteCanonTag MnoteCanonTag; @@ -120,4 +56,4 @@ const char *mnote_canon_tag_get_description (MnoteCanonTag); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_CANON_TAG_H) */ +#endif /* __MNOTE_CANON_TAG_H__ */ diff --git a/libexif/exif-byte-order.h b/libexif/exif-byte-order.h index 4dc6d94..f48fb5e 100644 --- a/libexif/exif-byte-order.h +++ b/libexif/exif-byte-order.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_BYTE_ORDER_H -#define LIBEXIF_EXIF_BYTE_ORDER_H +#ifndef __EXIF_BYTE_ORDER_H__ +#define __EXIF_BYTE_ORDER_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -45,4 +45,4 @@ const char *exif_byte_order_get_name (ExifByteOrder order); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_BYTE_ORDER_H) */ +#endif /* __EXIF_BYTE_ORDER_H__ */ diff --git a/libexif/exif-content.h b/libexif/exif-content.h index 6d14582..a86acee 100644 --- a/libexif/exif-content.h +++ b/libexif/exif-content.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_CONTENT_H -#define LIBEXIF_EXIF_CONTENT_H +#ifndef __EXIF_CONTENT_H__ +#define __EXIF_CONTENT_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -178,4 +178,4 @@ void exif_content_log (ExifContent *content, ExifLog *log); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_CONTENT_H) */ +#endif /* __EXIF_CONTENT_H__ */ diff --git a/libexif/exif-data-type.h b/libexif/exif-data-type.h index 573e488..05d4f95 100644 --- a/libexif/exif-data-type.h +++ b/libexif/exif-data-type.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_DATA_TYPE_H -#define LIBEXIF_EXIF_DATA_TYPE_H +#ifndef __EXIF_DATA_TYPE_H__ +#define __EXIF_DATA_TYPE_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -43,4 +43,4 @@ typedef enum { } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_DATA_TYPE_H) */ +#endif /* __EXIF_TAG_H__ */ diff --git a/libexif/exif-data.c b/libexif/exif-data.c index 023aaaa..8b280d3 100644 --- a/libexif/exif-data.c +++ b/libexif/exif-data.c @@ -30,7 +30,6 @@ #include #include -#include #include #include #include @@ -48,8 +47,6 @@ #undef JPEG_MARKER_APP1 #define JPEG_MARKER_APP1 0xe1 -#define CHECKOVERFLOW(offset,datasize,structsize) (( offset >= datasize) || (structsize > datasize) || (offset > datasize - structsize )) - static const unsigned char ExifHeader[] = {0x45, 0x78, 0x69, 0x66, 0x00, 0x00}; struct _ExifDataPrivate @@ -330,7 +327,7 @@ exif_data_load_data_thumbnail (ExifData *data, const unsigned char *d, exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, "ExifData", "Bogus thumbnail offset (%u).", o); return; } - if (CHECKOVERFLOW(o,ds,s)) { + if (s > ds - o) { exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, "ExifData", "Bogus thumbnail size (%u), max would be %u.", s, ds-o); return; } @@ -423,9 +420,9 @@ exif_data_load_data_content (ExifData *data, ExifIfd ifd, } /* Read the number of entries */ - if (CHECKOVERFLOW(offset, ds, 2)) { + if ((offset + 2 < offset) || (offset + 2 < 2) || (offset + 2 > ds)) { exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, "ExifData", - "Tag data past end of buffer (%u+2 > %u)", offset, ds); + "Tag data past end of buffer (%u > %u)", offset+2, ds); return; } n = exif_get_short (d + offset, data->priv->order); @@ -434,7 +431,7 @@ exif_data_load_data_content (ExifData *data, ExifIfd ifd, offset += 2; /* Check if we have enough data. */ - if (CHECKOVERFLOW(offset, ds, 12*n)) { + if (offset + 12 * n > ds) { n = (ds - offset) / 12; exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, "ExifData", "Short data; only loading %hu entries...", n); @@ -817,10 +814,6 @@ interpret_maker_note(ExifData *data, const unsigned char *d, unsigned int ds) exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, "ExifData", "Pentax MakerNote variant type %d", mnoteid); data->priv->md = exif_mnote_data_pentax_new (data->priv->mem); - } else if ((mnoteid = exif_mnote_data_apple_identify (data, e)) != 0) { - exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, - "ExifData", "Apple MakerNote variant type %d", mnoteid); - data->priv->md = exif_mnote_data_apple_new (data->priv->mem); } /* @@ -882,17 +875,9 @@ exif_data_load_data (ExifData *data, const unsigned char *d_orig, } /* JPEG_MARKER_APP1 */ - if (ds && d[0] == JPEG_MARKER_APP1) { - /* - * Verify the exif header - * (offset 3, length 6). - * FF E1 NN NN EXIFHEADER - * ^^ d points here currently - */ - if ((ds >= 9) && !memcmp (d+3, ExifHeader, 6)) - break; - /* fallthrough */ - } + if (ds && d[0] == JPEG_MARKER_APP1) + break; + /* Skip irrelevant APP markers. The branch for APP1 must come before this, otherwise this code block will cause APP1 to be skipped. This code path is only relevant for files that are nonconformant to the EXIF @@ -901,7 +886,7 @@ exif_data_load_data (ExifData *data, const unsigned char *d_orig, if (ds >= 3 && d[0] >= 0xe0 && d[0] <= 0xef) { /* JPEG_MARKER_APPn */ d++; ds--; - l = (((unsigned int)d[0]) << 8) | d[1]; + l = (d[0] << 8) | d[1]; if (l > ds) return; d += l; @@ -920,22 +905,12 @@ exif_data_load_data (ExifData *data, const unsigned char *d_orig, } d++; ds--; - len = (((unsigned int)d[0]) << 8) | d[1]; - if (len > ds) { - exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifData", _("Read length %d is longer than data length %d."), len, ds); - return; - } - if (len < 2) { - exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, - "ExifData", _("APP Tag too short.")); - return; - } + len = (d[0] << 8) | d[1]; exif_log (data->priv->log, EXIF_LOG_CODE_DEBUG, "ExifData", "We have to deal with %i byte(s) of EXIF data.", len); d += 2; - ds = len - 2; /* we do not want the full rest size, but only the size of the tag */ + ds -= 2; } /* diff --git a/libexif/exif-data.h b/libexif/exif-data.h index c60371c..7d87d1d 100644 --- a/libexif/exif-data.h +++ b/libexif/exif-data.h @@ -21,8 +21,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_DATA_H -#define LIBEXIF_EXIF_DATA_H +#ifndef __EXIF_DATA_H__ +#define __EXIF_DATA_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -264,4 +264,4 @@ void exif_data_log (ExifData *data, ExifLog *log); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_DATA_H) */ +#endif /* __EXIF_DATA_H__ */ diff --git a/libexif/exif-entry.c b/libexif/exif-entry.c index c45f1b9..5de215f 100644 --- a/libexif/exif-entry.c +++ b/libexif/exif-entry.c @@ -25,8 +25,6 @@ #include #include -#include - #include #include #include @@ -710,7 +708,7 @@ static const struct { static const struct { ExifTag tag; struct { - ExifShort index; + int index; const char *values[4]; /*!< list of progressively shorter string descriptions; the longest one that fits will be selected */ @@ -780,16 +778,6 @@ static const struct { {8, {N_("Landscape mode (for landscape photos with the background " "in focus)"), N_("Landscape"), NULL}}, {0, {NULL}}}}, - { EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE, - { {0, {N_("Unknown"), NULL}}, - {1, {N_("Standard output sensitivity (SOS)"), NULL}}, - {2, {N_("Recommended exposure index (REI)"), NULL}}, - {3, {N_("ISO speed"), NULL}}, - {4, {N_("Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)"), NULL}}, - {5, {N_("Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed"), NULL}}, - {6, {N_("Recommended exposure index (REI) and ISO speed"), NULL}}, - {7, {N_("Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed"), NULL}}, - {0, {NULL}}}}, { EXIF_TAG_FLASH, { {0x0000, {N_("Flash did not fire"), N_("No flash"), NULL}}, {0x0001, {N_("Flash fired"), N_("Flash"), N_("Yes"), NULL}}, @@ -866,8 +854,6 @@ exif_entry_get_value (ExifEntry *e, char *val, unsigned int maxlen) {"0220", 2, 2}, {"0221", 2, 21}, {"0230", 2, 3}, - {"0231", 2, 31}, - {"0232", 2, 32}, {"" , 0, 0} }; @@ -1307,7 +1293,6 @@ exif_entry_get_value (ExifEntry *e, char *val, unsigned int maxlen) case EXIF_TAG_FOCAL_PLANE_RESOLUTION_UNIT: case EXIF_TAG_RESOLUTION_UNIT: case EXIF_TAG_EXPOSURE_PROGRAM: - case EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE: case EXIF_TAG_FLASH: case EXIF_TAG_SUBJECT_DISTANCE_RANGE: case EXIF_TAG_COLOR_SPACE: @@ -1386,8 +1371,8 @@ exif_entry_get_value (ExifEntry *e, char *val, unsigned int maxlen) { unsigned char *utf16; - /* Sanity check the size to prevent overflow. Note EXIF files are 64kb at most. */ - if (e->size >= 65536 - sizeof(uint16_t)*2) break; + /* Sanity check the size to prevent overflow */ + if (e->size+sizeof(uint16_t)+1 < e->size) break; /* The tag may not be U+0000-terminated , so make a local U+0000-terminated copy before converting it */ @@ -1418,39 +1403,6 @@ exif_entry_get_value (ExifEntry *e, char *val, unsigned int maxlen) return val; } -static -void exif_entry_initialize_gps(ExifEntry *e, ExifTag tag) { - const ExifGPSIfdTagInfo* info = exif_get_gps_tag_info(tag); - - if(!info) { - e->components = 0; - e->format = EXIF_FORMAT_UNDEFINED; - e->size = 0; - e->data = NULL; - return; - } - - e->format = info->format; - e->components = info->components; - - if(info->components == 0) { - /* No pre-allocation */ - e->size = 0; - e->data = NULL; - } else { - int hasDefault = (info->default_size && info->default_value); - int allocSize = hasDefault ? info->default_size : (exif_format_get_size (e->format) * e->components); - e->size = allocSize; - e->data = exif_entry_alloc (e, e->size); - if(!e->data) { - clear_entry(e); - return; - } - if(hasDefault) { - memcpy(e->data, info->default_value, info->default_size); - } - } -} /*! * \bug Log and report failed exif_mem_malloc() calls. @@ -1467,12 +1419,6 @@ exif_entry_initialize (ExifEntry *e, ExifTag tag) o = exif_data_get_byte_order (e->parent->parent); e->tag = tag; - - if(exif_entry_get_ifd(e) == EXIF_IFD_GPS) { - exif_entry_initialize_gps(e, tag); - return; - } - switch (tag) { /* LONG, 1 component, no default */ @@ -1502,7 +1448,6 @@ exif_entry_initialize (ExifEntry *e, ExifTag tag) case EXIF_TAG_SUBJECT_DISTANCE_RANGE: case EXIF_TAG_FLASH: case EXIF_TAG_ISO_SPEED_RATINGS: - case EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE: /* SHORT, 1 component, default 0 */ case EXIF_TAG_IMAGE_WIDTH: @@ -1682,7 +1627,7 @@ exif_entry_initialize (ExifEntry *e, ExifTag tag) case EXIF_TAG_DATE_TIME_DIGITIZED: { time_t t; -#if defined(HAVE_LOCALTIME_R) || defined(HAVE_LOCALTIME_S) +#ifdef HAVE_LOCALTIME_R struct tm tms; #endif struct tm *tm; @@ -1690,9 +1635,6 @@ exif_entry_initialize (ExifEntry *e, ExifTag tag) t = time (NULL); #ifdef HAVE_LOCALTIME_R tm = localtime_r (&t, &tms); -#elif defined(HAVE_LOCALTIME_S) - localtime_s (&tms, &t); - tm = &tms; #else tm = localtime (&t); #endif diff --git a/libexif/exif-entry.h b/libexif/exif-entry.h index d8f6fd8..def5347 100644 --- a/libexif/exif-entry.h +++ b/libexif/exif-entry.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_ENTRY_H -#define LIBEXIF_EXIF_ENTRY_H +#ifndef __EXIF_ENTRY_H__ +#define __EXIF_ENTRY_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -183,4 +183,4 @@ void exif_entry_dump (ExifEntry *entry, unsigned int indent); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_ENTRY_H) */ +#endif /* __EXIF_ENTRY_H__ */ diff --git a/libexif/exif-format.h b/libexif/exif-format.h index 8706b84..9bbc320 100644 --- a/libexif/exif-format.h +++ b/libexif/exif-format.h @@ -21,8 +21,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_FORMAT_H -#define LIBEXIF_EXIF_FORMAT_H +#ifndef __EXIF_FORMAT_H__ +#define __EXIF_FORMAT_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -62,4 +62,4 @@ unsigned char exif_format_get_size (ExifFormat format); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_FORMAT_H) */ +#endif /* __EXIF_FORMAT_H__ */ diff --git a/libexif/exif-gps-ifd.c b/libexif/exif-gps-ifd.c deleted file mode 100644 index 0dc33a0..0000000 --- a/libexif/exif-gps-ifd.c +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ -/*! \file exif-gps-ifd.c - * \brief Info about GPS tags - */ -/* - * Copyright (c) 2020 Heiko Lewin - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include -#include "exif-gps-ifd.h" - -static const struct ExifGPSIfdTagInfo exif_gps_ifd_tags[] = { - - {EXIF_TAG_GPS_VERSION_ID, EXIF_FORMAT_BYTE, 4, 4, "\x02\x02\x00\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_LATITUDE_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_LATITUDE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 3, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_LONGITUDE_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_LONGITUDE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 3, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_ALTITUDE_REF, EXIF_FORMAT_BYTE, 1, 1, "\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_ALTITUDE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_TIME_STAMP, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 3, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_SATELLITES, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_STATUS, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_MEASURE_MODE, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DOP, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_SPEED_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 2, 2, "K\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_SPEED, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_TRACK_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 2, 2, "T\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_TRACK, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_IMG_DIRECTION_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 2, 2, "T\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_IMG_DIRECTION, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_MAP_DATUM, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_LATITUDE_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_LATITUDE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 3, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_LONGITUDE_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_LONGITUDE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 3, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_BEARING_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 2, 2, "T\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_BEARING, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_DISTANCE_REF, EXIF_FORMAT_ASCII, 2, 2, "K\x00"}, - {EXIF_TAG_GPS_DEST_DISTANCE, EXIF_FORMAT_RATIONAL, 1, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_PROCESSING_METHOD, EXIF_FORMAT_UNDEFINED, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_AREA_INFORMATION, EXIF_FORMAT_UNDEFINED, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DATE_STAMP, EXIF_FORMAT_ASCII, 0, 0, 0}, - {EXIF_TAG_GPS_DIFFERENTIAL, EXIF_FORMAT_SHORT, 1, 0, 0} -}; - -const ExifGPSIfdTagInfo *exif_get_gps_tag_info(ExifTag tag) { - size_t i; - for (i = 0; i < sizeof(exif_gps_ifd_tags) / sizeof(ExifGPSIfdTagInfo); ++i) { - if (tag==exif_gps_ifd_tags[i].tag) - return &exif_gps_ifd_tags[i]; - } - return NULL; -} - diff --git a/libexif/exif-gps-ifd.h b/libexif/exif-gps-ifd.h deleted file mode 100644 index b44538b..0000000 --- a/libexif/exif-gps-ifd.h +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -/*! \file exif-gps-ifd.h - * \brief Info about GPS tags - */ -/* - * Copyright (c) 2020 Heiko Lewin - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#ifndef LIBEXIF_EXIF_GPS_IFD_H -#define LIBEXIF_EXIF_GPS_IFD_H - -#include -#include -#include - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif /* __cplusplus */ - -typedef struct ExifGPSIfdTagInfo { - - /* The ExifTag this entry describes */ - uint16_t tag; - - /* The format of the tag (following the spec) */ - ExifFormat format; - - /* The expected number of components. Note for some ASCII values without a default this is indicated as 0 */ - uint16_t components; - - /* The size (in bytes) of the raw default value (or 0) */ - uint16_t default_size; - - /* A pointer to the default value. Using char* works here as there are only defaults for BYTE and ASCII values */ - const char *default_value; - -} ExifGPSIfdTagInfo; - - -const ExifGPSIfdTagInfo* exif_get_gps_tag_info(ExifTag tag); - - -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ - - - -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_GPS_IFD_H) */ diff --git a/libexif/exif-ifd.h b/libexif/exif-ifd.h index 2b7a782..5dea040 100644 --- a/libexif/exif-ifd.h +++ b/libexif/exif-ifd.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_IFD_H -#define LIBEXIF_EXIF_IFD_H +#ifndef __EXIF_IFD_H__ +#define __EXIF_IFD_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -48,4 +48,4 @@ const char *exif_ifd_get_name (ExifIfd ifd); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_IFD_H) */ +#endif /* __EXIF_IFD_H__ */ diff --git a/libexif/exif-loader.c b/libexif/exif-loader.c index ad4ae96..f0f0463 100644 --- a/libexif/exif-loader.c +++ b/libexif/exif-loader.c @@ -29,8 +29,6 @@ #include #include -#undef JPEG_MARKER_DCT -#define JPEG_MARKER_DCT 0xc0 #undef JPEG_MARKER_DHT #define JPEG_MARKER_DHT 0xc4 #undef JPEG_MARKER_SOI @@ -43,16 +41,8 @@ #define JPEG_MARKER_APP1 0xe1 #undef JPEG_MARKER_APP2 #define JPEG_MARKER_APP2 0xe2 -#undef JPEG_MARKER_APP4 -#define JPEG_MARKER_APP4 0xe4 -#undef JPEG_MARKER_APP5 -#define JPEG_MARKER_APP5 0xe5 -#undef JPEG_MARKER_APP11 -#define JPEG_MARKER_APP11 0xeb #undef JPEG_MARKER_APP13 #define JPEG_MARKER_APP13 0xed -#undef JPEG_MARKER_APP14 -#define JPEG_MARKER_APP14 0xee #undef JPEG_MARKER_COM #define JPEG_MARKER_COM 0xfe @@ -63,7 +53,7 @@ typedef enum { EL_READ_SIZE_BYTE_08, EL_READ_SIZE_BYTE_00, EL_SKIP_BYTES, - EL_EXIF_FOUND + EL_EXIF_FOUND, } ExifLoaderState; typedef enum { @@ -164,7 +154,6 @@ exif_loader_write (ExifLoader *eld, unsigned char *buf, unsigned int len) { unsigned int i; -begin: if (!eld || (len && !buf)) return 0; @@ -236,7 +225,7 @@ begin: break; } - for (i = 0; i < sizeof (eld->b); i++) { + for (i = 0; i < sizeof (eld->b); i++) switch (eld->state) { case EL_EXIF_FOUND: if (!exif_loader_copy (eld, eld->b + i, @@ -244,19 +233,9 @@ begin: return 0; return exif_loader_copy (eld, buf, len); case EL_SKIP_BYTES: - switch (eld->size) { - case 0: - eld->state = EL_READ; - i--; /* reprocess this byte */ - break; - case 1: - eld->size = 0; - eld->state = EL_READ; - break; - default: - eld->size--; - break; - } + eld->size--; + if (!eld->size) + eld->state = EL_READ; break; case EL_READ_SIZE_BYTE_24: @@ -264,11 +243,11 @@ begin: eld->state = EL_READ_SIZE_BYTE_16; break; case EL_READ_SIZE_BYTE_16: - eld->size |= (unsigned int)eld->b[i] << 16; + eld->size |= eld->b[i] << 16; eld->state = EL_READ_SIZE_BYTE_08; break; case EL_READ_SIZE_BYTE_08: - eld->size |= (unsigned int)eld->b[i] << 8; + eld->size |= eld->b[i] << 8; eld->state = EL_READ_SIZE_BYTE_00; break; case EL_READ_SIZE_BYTE_00: @@ -276,20 +255,12 @@ begin: switch (eld->data_format) { case EL_DATA_FORMAT_JPEG: eld->state = EL_SKIP_BYTES; - if (eld->size < 2) { - /* Actually it's malformed... */ - eld->size = 0; - } else - eld->size -= 2; + eld->size -= 2; break; case EL_DATA_FORMAT_FUJI_RAW: eld->data_format = EL_DATA_FORMAT_EXIF; eld->state = EL_SKIP_BYTES; - if (eld->size < 86) { - /* Actually it's malformed... */ - eld->size = 0; - } else - eld->size -= 86; /* and put this in an else */ + eld->size -= 86; break; case EL_DATA_FORMAT_EXIF: eld->state = EL_EXIF_FOUND; @@ -310,16 +281,11 @@ begin: eld->size = 0; eld->state = EL_READ_SIZE_BYTE_08; break; - case JPEG_MARKER_DCT: case JPEG_MARKER_DHT: case JPEG_MARKER_DQT: case JPEG_MARKER_APP0: case JPEG_MARKER_APP2: - case JPEG_MARKER_APP4: - case JPEG_MARKER_APP5: - case JPEG_MARKER_APP11: case JPEG_MARKER_APP13: - case JPEG_MARKER_APP14: case JPEG_MARKER_COM: eld->data_format = EL_DATA_FORMAT_JPEG; eld->size = 0; @@ -338,14 +304,13 @@ begin: return 0; } } - } /* * If we reach this point, the buffer has not been big enough * to read all data we need. Fill it with new data. */ eld->b_len = 0; - goto begin; + return exif_loader_write (eld, buf, len); } ExifLoader * diff --git a/libexif/exif-loader.h b/libexif/exif-loader.h index 581a925..62ee87c 100644 --- a/libexif/exif-loader.h +++ b/libexif/exif-loader.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_LOADER_H -#define LIBEXIF_EXIF_LOADER_H +#ifndef __EXIF_LOADER_H__ +#define __EXIF_LOADER_H__ #include #include @@ -125,4 +125,4 @@ void exif_loader_log (ExifLoader *loader, ExifLog *log); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_LOADER_H) */ +#endif /* __EXIF_LOADER_H__ */ diff --git a/libexif/exif-log.h b/libexif/exif-log.h index cd8698e..1b3bf4b 100644 --- a/libexif/exif-log.h +++ b/libexif/exif-log.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_LOG_H -#define LIBEXIF_EXIF_LOG_H +#ifndef __EXIF_LOG_H__ +#define __EXIF_LOG_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -113,4 +113,4 @@ void exif_logv (ExifLog *log, ExifLogCode, const char *domain, } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_LOG_H) */ +#endif /* __EXIF_LOG_H__ */ diff --git a/libexif/exif-mem.h b/libexif/exif-mem.h index b7a9c21..93bf705 100644 --- a/libexif/exif-mem.h +++ b/libexif/exif-mem.h @@ -22,8 +22,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MEM_H -#define LIBEXIF_EXIF_MEM_H +#ifndef __EXIF_MEM_H__ +#define __EXIF_MEM_H__ #include @@ -88,4 +88,4 @@ ExifMem *exif_mem_new_default (void); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MEM_H) */ +#endif /* __EXIF_MEM_H__ */ diff --git a/libexif/exif-mnote-data-priv.h b/libexif/exif-mnote-data-priv.h index 6ed84a3..7462c97 100644 --- a/libexif/exif-mnote-data-priv.h +++ b/libexif/exif-mnote-data-priv.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_PRIV_H -#define LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_PRIV_H +#ifndef __EXIF_MNOTE_DATA_PRIV_H__ +#define __EXIF_MNOTE_DATA_PRIV_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -83,4 +83,4 @@ void exif_mnote_data_set_offset (ExifMnoteData *, unsigned int); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_PRIV_H) */ +#endif /* __EXIF_MNOTE_PRIV_H__ */ diff --git a/libexif/exif-mnote-data.h b/libexif/exif-mnote-data.h index 24b1a4b..048ddf2 100644 --- a/libexif/exif-mnote-data.h +++ b/libexif/exif-mnote-data.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_H -#define LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_H +#ifndef __EXIF_MNOTE_DATA_H__ +#define __EXIF_MNOTE_DATA_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -119,4 +119,4 @@ void exif_mnote_data_log (ExifMnoteData *, ExifLog *); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_H) */ +#endif /* __EXIF_MNOTE_DATA_H__ */ diff --git a/libexif/exif-system.h b/libexif/exif-system.h index 00505da..81fa703 100644 --- a/libexif/exif-system.h +++ b/libexif/exif-system.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_SYSTEM_H -#define LIBEXIF_EXIF_SYSTEM_H +#ifndef EXIF_SYSTEM_H +#define EXIF_SYSTEM_H #if defined(__GNUC__) && (__GNUC__ >= 2) # define UNUSED(param) UNUSED_PARAM_##param __attribute__((unused)) @@ -29,4 +29,4 @@ # define UNUSED(param) param #endif -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_SYSTEM_H) */ +#endif /* !defined(EXIF_SYSTEM_H) */ diff --git a/libexif/exif-tag.c b/libexif/exif-tag.c index 846296d..30e0917 100644 --- a/libexif/exif-tag.c +++ b/libexif/exif-tag.c @@ -509,6 +509,7 @@ static const struct TagEntry { "Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of " "Exif IFD, has no image data."), { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, + {EXIF_TAG_ISO_SPEED_RATINGS, "ISOSpeedRatings", N_("ISO Speed Ratings"), N_("Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or " @@ -523,32 +524,6 @@ static const struct TagEntry { {EXIF_TAG_TIME_ZONE_OFFSET, "TimeZoneOffset", N_("Time Zone Offset"), N_("Encodes time zone of camera clock relative to GMT."), ESL_UNKNOWN}, - {EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE, "SensitivityType", N_("Sensitivity Type"), - N_("The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of " - "ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional " - "tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. " - "Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters " - "are the same."), - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - {EXIF_TAG_STANDARD_OUTPUT_SENSITIVITY, "StandardOutputSensitivity", N_("Standard Output Sensitivity"), - "", - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - {EXIF_TAG_RECOMMENDED_EXPOSURE_INDEX, "RecommendedExposureIndex", - N_("Recommended Exposure Index"), - "", - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - {EXIF_TAG_ISO_SPEED, "ISO Speed", - N_("ISO Speed"), - "", - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - {EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeYYY, "ISO Speed Latitude yyy", - N_("ISO Speed Latitude yyy"), - "", - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - {EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeZZZ, "ISO Speed Latitude zzz", - N_("ISO Speed Latitude zzz"), - "", - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, {EXIF_TAG_EXIF_VERSION, "ExifVersion", N_("Exif Version"), N_("The version of this standard supported. Nonexistence of this " "field is taken to mean nonconformance to the standard."), @@ -563,18 +538,6 @@ static const struct TagEntry { N_("Date and Time (Digitized)"), N_("The date and time when the image was stored as digital data."), { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - /* EXIF 2.32 */ - {EXIF_TAG_OFFSET_TIME, "OffsetTime", N_("Offset Time For DateTime"), - N_("A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."), - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - /* EXIF 2.32 */ - {EXIF_TAG_OFFSET_TIME_ORIGINAL, "OffsetTimeOriginal", N_("Offset Time For DateTimeOriginal"), - N_("A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."), - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, - /* EXIF 2.32 */ - {EXIF_TAG_OFFSET_TIME_DIGITIZED, "OffsetTimeDigitized", N_("Offset Time For DateTimeDigitized"), - N_("A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown."), - { ESL_NNNN, ESL_NNNN, ESL_OOOO, ESL_NNNN, ESL_NNNN } }, {EXIF_TAG_COMPONENTS_CONFIGURATION, "ComponentsConfiguration", N_("Components Configuration"), N_("Information specific to compressed data. The channels of " diff --git a/libexif/exif-tag.h b/libexif/exif-tag.h index 938ee23..542f211 100644 --- a/libexif/exif-tag.h +++ b/libexif/exif-tag.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_TAG_H -#define LIBEXIF_EXIF_TAG_H +#ifndef __EXIF_TAG_H__ +#define __EXIF_TAG_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -105,7 +105,6 @@ typedef enum { EXIF_TAG_RELATED_IMAGE_FILE_FORMAT = 0x1000, EXIF_TAG_RELATED_IMAGE_WIDTH = 0x1001, EXIF_TAG_RELATED_IMAGE_LENGTH = 0x1002, - EXIF_TAG_IMAGE_DEPTH = 0x80e5, EXIF_TAG_CFA_REPEAT_PATTERN_DIM = 0x828d, EXIF_TAG_CFA_PATTERN = 0x828e, EXIF_TAG_BATTERY_LEVEL = 0x828f, @@ -122,18 +121,9 @@ typedef enum { EXIF_TAG_ISO_SPEED_RATINGS = 0x8827, EXIF_TAG_OECF = 0x8828, EXIF_TAG_TIME_ZONE_OFFSET = 0x882a, - EXIF_TAG_SENSITIVITY_TYPE = 0x8830, - EXIF_TAG_STANDARD_OUTPUT_SENSITIVITY = 0x8831, - EXIF_TAG_RECOMMENDED_EXPOSURE_INDEX = 0x8832, - EXIF_TAG_ISO_SPEED = 0x8833, - EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeYYY = 0x8834, - EXIF_TAG_ISO_SPEEDLatitudeZZZ = 0x8835, EXIF_TAG_EXIF_VERSION = 0x9000, EXIF_TAG_DATE_TIME_ORIGINAL = 0x9003, EXIF_TAG_DATE_TIME_DIGITIZED = 0x9004, - EXIF_TAG_OFFSET_TIME = 0x9010, - EXIF_TAG_OFFSET_TIME_ORIGINAL = 0x9011, - EXIF_TAG_OFFSET_TIME_DIGITIZED = 0x9012, EXIF_TAG_COMPONENTS_CONFIGURATION = 0x9101, EXIF_TAG_COMPRESSED_BITS_PER_PIXEL = 0x9102, EXIF_TAG_SHUTTER_SPEED_VALUE = 0x9201, @@ -305,4 +295,4 @@ unsigned int exif_tag_table_count (void); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_TAG_H) */ +#endif /* __EXIF_TAG_H__ */ diff --git a/libexif/exif-utils.c b/libexif/exif-utils.c index 3c4e133..8a92907 100644 --- a/libexif/exif-utils.c +++ b/libexif/exif-utils.c @@ -89,9 +89,9 @@ exif_get_sshort (const unsigned char *buf, ExifByteOrder order) if (!buf) return 0; switch (order) { case EXIF_BYTE_ORDER_MOTOROLA: - return (((unsigned int)buf[0] << 8) | buf[1]); + return ((buf[0] << 8) | buf[1]); case EXIF_BYTE_ORDER_INTEL: - return (((unsigned int)buf[1] << 8) | buf[0]); + return ((buf[1] << 8) | buf[0]); } /* Won't be reached */ diff --git a/libexif/exif-utils.h b/libexif/exif-utils.h index db757ff..dac701a 100644 --- a/libexif/exif-utils.h +++ b/libexif/exif-utils.h @@ -20,8 +20,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_UTILS_H -#define LIBEXIF_EXIF_UTILS_H +#ifndef __EXIF_UTILS_H__ +#define __EXIF_UTILS_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -191,4 +191,4 @@ void exif_array_set_byte_order (ExifFormat, unsigned char *, unsigned int, } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_UTILS_H) */ +#endif /* __EXIF_UTILS_H__ */ diff --git a/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.c b/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.c index e3af4e1..c191490 100644 --- a/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.c +++ b/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.c @@ -183,14 +183,6 @@ exif_mnote_data_fuji_load (ExifMnoteData *en, c = exif_get_short (buf + datao, EXIF_BYTE_ORDER_INTEL); datao += 2; - /* Just use an arbitrary max tag limit here to avoid needing to much memory or time. There are 50 named tags currently. - * Fuji XT2 had 56 entries or so, GFX500 has 68. 150 seems a safe upper bound currently. - * The format allows specifying the same range of memory as often as it can, so this multiplies quickly. */ - if (c > 150) { - exif_log (en->log, EXIF_LOG_CODE_CORRUPT_DATA, "ExifMnoteDataFuji", "Too much tags (%d) in Fuji MakerNote", c); - return; - } - /* Remove any old entries */ exif_mnote_data_fuji_clear (n); diff --git a/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.h b/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.h index f81af6b..2a7cd3e 100644 --- a/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.h +++ b/libexif/fuji/exif-mnote-data-fuji.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_FUJI_H -#define LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_FUJI_H +#ifndef __MNOTE_FUJI_CONTENT_H__ +#define __MNOTE_FUJI_CONTENT_H__ #include #include @@ -50,4 +50,4 @@ int exif_mnote_data_fuji_identify (const ExifData *ed, const ExifEntry *e); ExifMnoteData *exif_mnote_data_fuji_new (ExifMem *); -#endif /* !defined(LIBEXIF_EXIF_MNOTE_DATA_FUJI_H) */ +#endif /* __MNOTE_FUJI_CONTENT_H__ */ diff --git a/libexif/fuji/mnote-fuji-entry.h b/libexif/fuji/mnote-fuji-entry.h index 1fa8940..a8395c5 100644 --- a/libexif/fuji/mnote-fuji-entry.h +++ b/libexif/fuji/mnote-fuji-entry.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_FUJI_ENTRY_H -#define LIBEXIF_MNOTE_FUJI_ENTRY_H +#ifndef __MNOTE_FUJI_ENTRY_H__ +#define __MNOTE_FUJI_ENTRY_H__ #include #include @@ -42,4 +42,4 @@ struct _MnoteFujiEntry { char *mnote_fuji_entry_get_value (MnoteFujiEntry *entry, char *val, unsigned int maxlen); -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_FUJI_ENTRY_H) */ +#endif /* __MNOTE_FUJI_ENTRY_H__ */ diff --git a/libexif/fuji/mnote-fuji-tag.h b/libexif/fuji/mnote-fuji-tag.h index 08016e8..1d250e4 100644 --- a/libexif/fuji/mnote-fuji-tag.h +++ b/libexif/fuji/mnote-fuji-tag.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_MNOTE_FUJI_TAG_H -#define LIBEXIF_MNOTE_FUJI_TAG_H +#ifndef __MNOTE_FUJI_TAG_H__ +#define __MNOTE_FUJI_TAG_H__ #ifdef __cplusplus extern "C" { @@ -77,7 +77,7 @@ enum _MnoteFujiTag { MNOTE_FUJI_TAG_UNKNOWN_4800 = 0x4800, MNOTE_FUJI_TAG_FILE_SOURCE = 0x8000, MNOTE_FUJI_TAG_ORDER_NUMBER = 0x8002, - MNOTE_FUJI_TAG_FRAME_NUMBER = 0x8003 + MNOTE_FUJI_TAG_FRAME_NUMBER = 0x8003, }; typedef enum _MnoteFujiTag MnoteFujiTag; @@ -89,4 +89,4 @@ const char *mnote_fuji_tag_get_description (MnoteFujiTag tag); } #endif /* __cplusplus */ -#endif /* !defined(LIBEXIF_MNOTE_FUJI_TAG_H) */ +#endif /* __MNOTE_FUJI_TAG_H__ */ diff --git a/libexif/i18n.h b/libexif/i18n.h index 5ab4463..96b1ac8 100644 --- a/libexif/i18n.h +++ b/libexif/i18n.h @@ -18,8 +18,8 @@ * Boston, MA 02110-1301 USA. */ -#ifndef LIBEXIF_I18N_H -#define LIBEXIF_I18N_H +#ifndef __I18N_H__ +#define __I18N_H__ #include "config.h" @@ -49,4 +49,4 @@ # define N_(String) (String) #endif -#endif /* !defined(LIBEXIF_I18N_H) */ +#endif /* __I18N_H__ */ diff --git a/m4m/failmalloc.m4 b/m4m/failmalloc.m4 index 73e6929..bbf3e28 100644 --- a/m4m/failmalloc.m4 +++ b/m4m/failmalloc.m4 @@ -1,7 +1,7 @@ dnl Search for libfailmalloc to use for testing AC_DEFUN([CHECK_FAILMALLOC],[dnl dnl Libtool sets the default library paths - LT_INIT([win32-dll]) + AM_PROG_LIBTOOL path_provided= failmalloc_requested= dnl Either implicitly or explicitly AC_ARG_WITH(failmalloc, [ --with-failmalloc=PATH use Failmalloc for tests], [ diff --git a/m4m/gp-check-shell-environment.m4 b/m4m/gp-check-shell-environment.m4 index a3d6749..b9850e7 100644 --- a/m4m/gp-check-shell-environment.m4 +++ b/m4m/gp-check-shell-environment.m4 @@ -26,7 +26,7 @@ else uname_a=`uname -a 2>&1` # '' AC_MSG_ERROR([ -* POSIX sh \$() command substitution does not work with this shell. +* POSIX sh \$() command substition does not work with this shell. * * You are running a very rare species of shell. Please report this * sighting to <${PACKAGE_BUGREPORT}>: diff --git a/m4m/gp-documentation.m4 b/m4m/gp-documentation.m4 index 050d5ae..c355f06 100644 --- a/m4m/gp-documentation.m4 +++ b/m4m/gp-documentation.m4 @@ -80,7 +80,7 @@ AC_REQUIRE([GP_CHECK_DOC_DIR]) # --------------------------------------------------------------------------- # gtk-doc: We use gtk-doc for building our documentation. However, we -# require the user to explicitly request the build. +# require the user to explicitely request the build. # --------------------------------------------------------------------------- try_gtkdoc=false gtkdoc_msg="no (not requested)" diff --git a/m4m/stdint.m4 b/m4m/stdint.m4 index 0eca373..31ad933 100644 --- a/m4m/stdint.m4 +++ b/m4m/stdint.m4 @@ -601,7 +601,7 @@ typedef unsigned long uintmax_t; #define __intptr_t_defined /* we encourage using "long" to store pointer values, never use "int" ! */ #if _STDINT_LONG_MODEL+0 == 242 || _STDINT_LONG_MODEL+0 == 484 -typedef unsigned int uintptr_t; +typedef unsinged int uintptr_t; typedef int intptr_t; #elif _STDINT_LONG_MODEL+0 == 244 || _STDINT_LONG_MODEL+0 == 444 typedef unsigned long uintptr_t; diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0662b1d..2c79c21 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -2690,6 +2690,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6f26103..599491f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2799,6 +2799,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "Indikerer hvorvidt differentiel korrektion anvendes på GPS-modtageren." #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Ny underfilstype" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1cddeb7..3900868 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Spanish translation for libexif. # This file is distributed under the same license as the libexif package. -# Copyright © 2002-2020 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2002-2015 Free Software Foundation, Inc. # Fabian Mandelbaum , 2002 -# Antonio Ceballos , 2014, 2015, 2020 +# Antonio Ceballos , 2014, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.22\n" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-18 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-27 08:20+0200\n" "Last-Translator: Antonio Ceballos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,29 +17,29 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Formato no válido '%s', se esperaba '%s'." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 @@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "Cantidad de componentes no válida (%i, se esperaba %i o %i)." msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:698 -#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 -#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -65,44 +65,44 @@ msgstr "Macro" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "Económico" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "Fino" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "Sin modificación" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "Superfino" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Apagada" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -120,157 +120,157 @@ msgstr "Apagada" msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Encendida" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Sincronización lenta" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automático, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Encendida, modo de reducción de ojos rojos." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Flash externo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "Uno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Continuo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Película" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continuo, prioridad en velocidad" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "Continuo, bajo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "Continuo, alto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "Autofoco de un solo disparo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "AF servo IA" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "AF foco IA" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Enfoque manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" msgstr "Foco fijo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Medio 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Medio 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Medio 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "Postal" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "Pantalla ancha" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Automático" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:768 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 @@ -283,37 +283,37 @@ msgstr "Automático" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturador rápido" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturador lento" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Noche" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -321,772 +321,772 @@ msgstr "Sepia" msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "Deportes" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" msgstr "Blanco y negro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Vívido" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "Neutro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Flash apagado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "Obturador largo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "follaje" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "Interior" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Fuegos artificiales" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Playa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Bajo el agua" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Nieve" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "Niños y animales domésticos" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Instantánea nocturna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "Macro digital" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Mis colores" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "Instantánea" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Acento de color" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Intercambio de color" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "Acuario" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:726 -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Alto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "Alto automático" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 msgid "Spot" msgstr "Lugar" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Average" msgstr "Promedio" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluativo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 msgid "Partial" msgstr "Parcial" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Promedio ponderado en el Centro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "No conocido" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "Muy cerca" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close" msgstr "Cerca" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Media distancia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "Larga distancia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Infinito" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Selección del punto de autofoco manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Ninguno (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "Seleccionado automáticamente" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Selección del punto de autofoco automática" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "Disparo fácil" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "Prioridad al obturador" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "Prioridad a la apertura" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "Profundidad de campo automática" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "Profundidad de campo manual" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 o Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 o 12-24mm f/4.5-5.6 o 14mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L o Sigma 24-70mm EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "Sincronismo FP activado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Sincronismo de 2a. cortina utilizado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "Sincronismo FP utilizado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Externo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "AE normal" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensación de la exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "Bloqueo de AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Bloqueo de AE + compensación de la exposición" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Sin AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "Encendido, solo disparo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "Suave" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "Datos de mis colores" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Lleno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Soleado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescente" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:783 libexif/exif-tag.c:589 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Sombra" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura manual (Kelvin)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "PC set 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "PC set 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "PC set 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Fluorescente de luz diurna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "Personalizado 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "Personalizado 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:696 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1094,107 +1094,107 @@ msgstr "Personalizado 2" msgid "Night scene" msgstr "Escena nocturna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "Centro-derecha" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "Izquierda-derecha" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Izquierda-centro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Todo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "Encendido (disparo 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "Encendido (disparo 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "Encendido (disparo 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "EOS de lujo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "Compacto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "EOS de medio alcance" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Girar 90 en sentido horario" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "Girar 180" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Girar 270 en sentido horario" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Girado por software" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 msgid "Left to right" msgstr "De izquierda a derecha" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 msgid "Right to left" msgstr "De derecha a arriba" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 msgid "Bottom to top" msgstr "De abajo arriba" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 msgid "Top to bottom" msgstr "De arriba abajo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "Matrix 2x2 (sentido horario)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "El más bajo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "El más alto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 @@ -1202,93 +1202,86 @@ msgstr "El más alto" msgid "Daylight" msgstr "Luz diurna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "Configuración 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "Configuración 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "Configuración 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "Definido por el usuario 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "Definido por el usuario 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "Definido por el usuario 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "Externo 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "Externo 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "Externo 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "Fiel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1087 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1/%.0f)" +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i bytes de datos desconocidos" - #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "Configuración (primera parte)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:593 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" @@ -1297,7 +1290,7 @@ msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Configuración (segunda parte)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" @@ -1390,20 +1383,20 @@ msgstr "Modo de disparo fácil" msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom digital" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:841 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:849 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1413,7 +1406,7 @@ msgstr "Nitidez" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Modo de métrica" @@ -1426,7 +1419,7 @@ msgstr "Rango de enfoque" msgid "AF Point" msgstr "Punto AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 msgid "Exposure Mode" msgstr "Modo de exposición" @@ -1533,7 +1526,7 @@ msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensación de la exposición" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:813 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 @@ -1573,12 +1566,12 @@ msgstr "Distancia focal mayor" msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distancia focal menor" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" msgstr "Número F" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición" @@ -1627,252 +1620,252 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:834 +#: libexif/exif-data.c:780 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Tamaño de los datos demasiado pequeño para permitir datos EXIF." -#: libexif/exif-data.c:899 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "EXIF marker not found." msgstr "Marca EXIF no encontrada" -#: libexif/exif-data.c:926 +#: libexif/exif-data.c:868 msgid "EXIF header not found." msgstr "Cabecera EXIF no encontrada" -#: libexif/exif-data.c:951 +#: libexif/exif-data.c:893 msgid "Unknown encoding." msgstr "Codificación desconocida." -#: libexif/exif-data.c:1237 +#: libexif/exif-data.c:1178 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas" -#: libexif/exif-data.c:1238 +#: libexif/exif-data.c:1179 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorar etiquetas desconocidas cuando se carguen datos EXIF." -#: libexif/exif-data.c:1239 +#: libexif/exif-data.c:1180 msgid "Follow specification" msgstr "Seguir la especificación" -#: libexif/exif-data.c:1240 +#: libexif/exif-data.c:1181 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Añadir, corregir y eliminar entradas para conseguir que los datos EXIF cumplan la especificación." -#: libexif/exif-data.c:1242 +#: libexif/exif-data.c:1183 msgid "Do not change maker note" msgstr "No cambiar la información del fabricante" -#: libexif/exif-data.c:1243 +#: libexif/exif-data.c:1184 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "Cuando se carguen y vuelvan a guardar datos EXIF, guardar intacta la información del fabricante. Hay que ser consciente de que la información del fabricante puede corromperse." -#: libexif/exif-entry.c:241 libexif/exif-entry.c:310 libexif/exif-entry.c:343 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "La etiqueta %s tenía el formato '%s' (contrario a la especificación) y se ha cambiado por el formato '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:278 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "La etiqueta %s tiene el formato '%s' (contrario a la especificación) pero no puede cambiarse por el formato '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:361 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "La etiqueta 'UserComment' tiene el formato no válido '%s'. Se le ha puesto el formato 'indefinido'." -#: libexif/exif-entry.c:387 +#: libexif/exif-entry.c:381 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "La etiqueta 'UserComment' se ha expandido a 8 bytes como mínimo para cumplir la especificación." -#: libexif/exif-entry.c:402 +#: libexif/exif-entry.c:396 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "La etiqueta 'UserComment' no está vacía pero no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "La etiqueta 'UserComment' no comienza con un identificador de formato. Se ha arreglado." -#: libexif/exif-entry.c:466 +#: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i bytes de datos indefinidos" -#: libexif/exif-entry.c:589 +#: libexif/exif-entry.c:585 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i bytes de un tipo de datos no permitido" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:642 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "La etiqueta '%s' contiene datos de un formato no válido ('%s', se esperaba '%s')." -#: libexif/exif-entry.c:659 +#: libexif/exif-entry.c:655 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "La etiqueta '%s' contiene un número no válido de componentes (%i, se esperaban %i)." -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Chunky format" msgstr "Formato por trozos" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Planar format" msgstr "Formato planar" -#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/exif-entry.c:767 +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "No definido" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de un chip" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de dos chips" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Sensor de área de color de tres chips" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sensor de área de color secuencial" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Sensor tri-lineal" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Sensor lineal secuencial de color" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Arriba-izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Arriba-derecha" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Abajo-derecha" -#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Abajo-izquierda" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-top" msgstr "Izquierda-arriba" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-top" msgstr "Derecha-arriba" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Right-bottom" msgstr "Derecha-abajo" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Left-bottom" msgstr "Izquierda-abajo" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Co-sited" msgstr "Co-situado" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Reversed mono" msgstr "Monocromático invertido" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Normal mono" msgstr "Monocromático normal" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "YCbCr" msgstr "TCvCr" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Normal process" msgstr "Proceso normal" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Custom process" msgstr "Proceso personalizado" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposición automática" -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposición manual" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance de blancos automático" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance de blancos manual" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain up" msgstr "Ganancia baja alta" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain up" msgstr "Ganancia alta alta" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Low gain down" msgstr "Ganancia baja baja" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "High gain down" msgstr "Ganancia alta baja" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Low saturation" msgstr "Baja saturación" -#: libexif/exif-entry.c:701 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Alta saturación" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 @@ -1881,7 +1874,7 @@ msgstr "Alta saturación" msgid "Soft" msgstr "Suave" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1889,178 +1882,178 @@ msgstr "Suave" msgid "Hard" msgstr "Duro" -#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:819 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Avg" msgstr "Promedio" -#: libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Peso centrado" -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Multi spot" msgstr "Multi Lugar" -#: libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: libexif/exif-entry.c:729 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Uncompressed" msgstr "Descomprimido" -#: libexif/exif-entry.c:730 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "LZW compression" msgstr "Compresión LZW" -#: libexif/exif-entry.c:731 libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 msgid "JPEG compression" msgstr "Compresión JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:733 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Desinfla/compresión ZIP" -#: libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:730 msgid "PackBits compression" msgstr "Compresión PackBits" -#: libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Luz incandescente de tungsteno" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Fine weather" msgstr "Tiempo bueno" -#: libexif/exif-entry.c:743 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Cloudy weather" msgstr "Tiempo nublado" -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Blanco diurno fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:747 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Blanco frío fluorescente" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Fluorescente blanco" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light A" msgstr "Luz estándar A" -#: libexif/exif-entry.c:750 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light B" msgstr "Luz estándar B" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Standard light C" msgstr "Luz estándar C" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "tungsteno de estudio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "in" msgstr "pulg" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Centímetro" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Programa normal" -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Aperture priority" msgstr "Prioridad de apertura" -#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-tag.c:562 +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter priority" msgstr "Prioridad del obturador" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter" msgstr "Obturador" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programa creativo (orientado a la profundidad del campo)" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative" msgstr "Creativo" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programa creativo (orientado a velocidad rápida del obturador)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Modo retrato (para fotos de cerca con el fondo fuera de foco)" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Modo paisaje (para fotos de paisaje con el fondo en foco)" -#: libexif/exif-entry.c:782 libexif/exif-entry.c:787 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "El flash no se disparó" -#: libexif/exif-entry.c:782 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "No flash" msgstr "Sin flash" -#: libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Flash fired" msgstr "El flash se disparó" -#: libexif/exif-entry.c:783 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2068,298 +2061,300 @@ msgstr "El flash se disparó" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Without strobe" msgstr "Sin estrosboscópica" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Luz de retorno estrosboscópica detectada" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "With strobe" msgstr "Con estrosboscópica" -#: libexif/exif-entry.c:788 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" -#: libexif/exif-entry.c:789 +#: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:791 +#: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, luz de retorno detectada." -#: libexif/exif-entry.c:793 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "El flash no se disparó, modo compulsivo del flash" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "El flash no se disparó, modo automático" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "El flash se disparó, modo automático" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "El flash se disparó, modo automático, luz de retorno detectada" -#: libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "No flash function" msgstr "Sin función de flash" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "El flash se disparó, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:809 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "El flash se disparó, modo compulsivo del flash, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno no detectada" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "El flash se disparó, modo automático, modo de reducción de ojos rojos, luz de retorno detectada" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close view" msgstr "Vista cercana" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant view" msgstr "Vista distante" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant" msgstr "Distante" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB Adobe" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Uncalibrated" msgstr "Descalibrado" -#: libexif/exif-entry.c:875 +#: libexif/exif-entry.c:878 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Tamaño de entrada no válido (%i, se esperaba %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:911 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Cadena UNICODE no permitida" -#: libexif/exif-entry.c:916 +#: libexif/exif-entry.c:919 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Cadena JIS no permitido" -#: libexif/exif-entry.c:933 +#: libexif/exif-entry.c:935 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "La etiqueta UserComment contiene datos pero no cumple la especificación." -#: libexif/exif-entry.c:937 +#: libexif/exif-entry.c:939 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Byte en la posición %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:945 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Versión Exif desconocida" -#: libexif/exif-entry.c:949 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Versión Exif %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:960 +#: libexif/exif-entry.c:962 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "Versión FlashPix 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:962 +#: libexif/exif-entry.c:964 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "Versión FlashPix 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:964 +#: libexif/exif-entry.c:966 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Versión FlashPix desconocida" -#: libexif/exif-entry.c:977 libexif/exif-entry.c:996 libexif/exif-entry.c:1669 -#: libexif/exif-entry.c:1674 libexif/exif-entry.c:1678 -#: libexif/exif-entry.c:1683 libexif/exif-entry.c:1684 +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 +#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 +#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 msgid "[None]" msgstr "(Ninguno)" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:981 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotógrafo)" -#: libexif/exif-entry.c:998 +#: libexif/exif-entry.c:1000 msgid "(Editor)" msgstr "(Editor)" -#: libexif/exif-entry.c:1022 libexif/exif-entry.c:1101 -#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1023 +#: libexif/exif-entry.c:1025 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%0.1f)" -#: libexif/exif-entry.c:1056 +#: libexif/exif-entry.c:1059 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (equivalente 35: %.0f mm)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (equivalente 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1090 +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 msgid " sec." msgstr " seg." -#: libexif/exif-entry.c:1105 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f seg.)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d seg.)" -#: libexif/exif-entry.c:1107 +#: libexif/exif-entry.c:1109 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f seg.)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d seg.)" -#: libexif/exif-entry.c:1120 +#: libexif/exif-entry.c:1122 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1129 +#: libexif/exif-entry.c:1132 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 -#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 -#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Error interno (valor desconocido %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1139 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1140 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1141 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1142 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1144 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "G" msgstr "V" -#: libexif/exif-entry.c:1145 +#: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "B" msgstr "A" -#: libexif/exif-entry.c:1146 +#: libexif/exif-entry.c:1149 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: libexif/exif-entry.c:1169 +#: libexif/exif-entry.c:1172 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografiado directamente" -#: libexif/exif-entry.c:1182 +#: libexif/exif-entry.c:1185 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1184 +#: libexif/exif-entry.c:1187 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1201 +#: libexif/exif-entry.c:1204 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dentro de la distancia %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1210 +#: libexif/exif-entry.c:1213 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dentro del rectángulo (ancho %i, alto %i) alrededor de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1216 +#: libexif/exif-entry.c:1219 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Cantidad de componentes inesperada (%li, esperados 2, 3, o 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1251 +#: libexif/exif-entry.c:1257 msgid "Sea level" msgstr "Nivel del mar" -#: libexif/exif-entry.c:1253 +#: libexif/exif-entry.c:1259 msgid "Sea level reference" msgstr "Referencia del nivel del mar" -#: libexif/exif-entry.c:1361 +#: libexif/exif-entry.c:1367 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Valor desconocido %i" @@ -2445,1119 +2440,1049 @@ msgstr "Datos corruptos" msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Los datos proporcionados no cumplen la especificación." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" msgstr "Versión de la etiqueta GPS" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "Indica la versión de . La versión está dada como 2.0.0.0. Esta etiqueta es obligatoria cuando está presente la etiqueta . (Nota: La etiqueta está dada en bytes, a diferencia de la etiqueta . Cuando la versión es 2.0.0.0, el valor de la etiqueta es 02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:71 +#: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "Índice de interoperabilidad" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "Indica la identificación de la regla de inter-operatibilidad. Utilice \"R98\" para indicar reglas ExifR98. Se utilizan cuatro bytes incluyendo el código de terminación (NULL). Vea el volumen separado de Recommended Exif Interoperatibility Rules (ExifR98) para otras etiquetas usadas en ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "Latitud Norte o Sur" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Indica si la latitud es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte, y 'S' indica latitud Sur." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "Versión de interoperabilidad" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: libexif/exif-tag.c:86 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indica la latitud. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "Longitud Este u Oeste" -#: libexif/exif-tag.c:94 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Indica si la longitud es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indica la longitud. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:105 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude Reference" msgstr "Referencia de altitud" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "Indica la altitud utilizada como altitud de referencia. Si la referencia es el nivel del mar y la altitud está por encima del mar, se pone 0. Si la altitud está por debajo del nivel del mar, se pone el valor 1 y la altitud se indica como un valor absoluto en la etiqueta GPSAltitude. La unidad de referencia es el metro. Adviértase que esta etiqueta es de tipo BYTE, a diferencia de otras etiquetas de referencia." -#: libexif/exif-tag.c:112 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" -#: libexif/exif-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "Indica la altitud basada en la referencia en GPSAltitudeRef. La altitud se expresa como un valor RACIONAL. La unidad de referencia, en metros." -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "Tiempo GPS (reloj atómico)" -#: libexif/exif-tag.c:117 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "Indica el tiempo como UTC (tiempo universal coordinado). El sello de tiempo se expresa como tres valores RACIONALES que representan las horas, minutos y segundos." -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satélites GPS" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "Indica los satélites GPS utilizados para las medidas. Esta etiqueta puede utilizarse para describir el número de satélites, su número identificador, el ángulo de elevación, el azimut, la relación señal/ruido y más información en notación ASCII. El formato no está especificado. Si el receptor GPS es incapaz de hacer medidas, el valor de la etiqueta se pondrá a NULL." -#: libexif/exif-tag.c:127 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "Estado del receptor GPS" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "Indica el estado del receptor GPS cuando se graba la imagen. 'A' significa que la medida está en progreso y 'V' significa que la medida está en Interoperabilidad." -#: libexif/exif-tag.c:131 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "Modo de medida GPS" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "Indica el modo de medida GPS. '2' significa medida bidimensional y '3' significa medida tridimensional en progreso." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement Precision" msgstr "Precisión de la medida" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "Indica el DOP del GPS (grado de precisión de los datos). Se escribe un valor HDOP durante una medida bidimensional y PDOP durante una medida tridimensional." -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed Unit" msgstr "Unidades de la velocidad" -#: libexif/exif-tag.c:140 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "Indica la unidad utilizada para expresar la velocidad de desplazamiento del receptor GPS. 'K' y 'N' representan kilómetros por hora, minutos por hora y nudos." -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "Velocidad del receptor GPS" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Indica la velocidad de desplazamiento del receptor GPS." -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "Referencia de la dirección del desplazamiento" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indica la referencia para dar la dirección del desplazamiento del receptor GPS. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of Movement" msgstr "Dirección del desplazamiento" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indica la dirección del desplazamiento del receptor GPS. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." -#: libexif/exif-tag.c:152 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Referencia de la dirección GPS de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indica la referencia para dar la dirección de la imagen cuando esta es captada. 'T' denota dirección real y 'M' es la dirección magnética." -#: libexif/exif-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Dirección GPS de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:154 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indica la dirección de la imagen cuando fue captada. El rango de valores va de 0,00 a 359,99." -#: libexif/exif-tag.c:158 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "Datos de sondeo geodésicos utilizados" -#: libexif/exif-tag.c:159 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "Indica los datos de sondeo geodésicos utilizados por el receptor GPS. Si los datos de sondeo se restringen a Japón, el valor de esta etiqueta es 'TOKYO' o 'WGS-84'. Si se graba una etiqueta de información GPS, se recomienda encarecidamente grabar esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "Referencia de la latitud de destino" -#: libexif/exif-tag.c:164 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Indica si la latitud del punto de destino es Norte o Sur. El valor ASCII 'N' indica latitud Norte y 'S' indica latitud Sur." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of Destination" msgstr "Latitud de destino" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indica la latitud del punto de destino. La latitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, el formato es gg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato es gg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "Referencia de la longitud de destino" -#: libexif/exif-tag.c:176 +#: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Indica si la longitud del punto de destino es Este u Oeste. El valor ASCII 'E' indica longitud Este, y 'W' indica longitud Oeste." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of Destination" msgstr "Longitud de destino" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indica la longitud del punto de destino. La longitud se expresa como tres valores RACIONALES dando los grados, minutos y segundos, respectivamente. Cuando se expresan grados, minutos y segundos, un formato típico sería ggg/1,mm/1,ss/1. Cuando se utilizan grados y minutos y, por ejemplo, se dan fracciones de minutos hasta con dos posiciones decimales, el formato sería ggg/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "Referencia para el rumbo de destino" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indica la referencia utilizada para dar el rumbo al punto de destino. 'T' denota dirección real y 'M' dirección magnética." -#: libexif/exif-tag.c:192 +#: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of Destination" msgstr "Rumbo de destino" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indica el rumbo al punto de destino. El rango de valores va de 0,00 a 359,99" -#: libexif/exif-tag.c:195 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "Referencia de la distancia al destino" -#: libexif/exif-tag.c:196 +#: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "Indica las unidades utilizadas para expresar la distancia al punto de destino. 'K' 'M' y 'N' representan kilómetros, millas y millas náuticas." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to Destination" msgstr "Distancia al destino" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indica la distancia al punto de destino." -#: libexif/exif-tag.c:201 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "Nombre del método de procesamiento GPS" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del método utilizado para encontrar lugares. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del método. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." -#: libexif/exif-tag.c:207 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS Area" msgstr "Nombre del área GPS" -#: libexif/exif-tag.c:208 +#: libexif/exif-tag.c:206 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Cadena de caracteres que guarda el nombre del área GPS. El primer byte indica el código de caracteres utilizado, y le sigue el nombre del área GPS. Como el Tipo no es ASCII, no es necesario que termine en NULL." -#: libexif/exif-tag.c:212 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS Date" msgstr "Fecha GPS" -#: libexif/exif-tag.c:213 +#: libexif/exif-tag.c:211 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "Cadena de caracteres que guarda información de fecha y hora referida a UTC (tiempo univesal coordinado). El formato es \"AAAA:MM:DD\". La longitud de la cadena es 11 bytes incluido el NULL." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "Corrección diferencial de GPS" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:216 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indica si se aplica corrección diferencial al receptor GPS." #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Error de posicionamiento horizontal de GPS" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Indica los errores de posicionamiento horizontal en metros. Se expresa como un valor RACIONAL." +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nuevo tipo de subfichero" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indicación general sobre la clase de datos que contiene este subfichero." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Ancho de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:229 +#: libexif/exif-tag.c:223 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Número de columnas en los datos de la imagen, igual al número de pixels por fila. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Longitud de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:234 +#: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Número de filas en los datos de la imagen. En datos comprimidos JPEG se utiliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits por muestra" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:232 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "El número de bits por componente de la imagen. En este estándar cada componente de la imagen es de 8 bits, por lo que el valor de esta etiqueta es 8. Véase también . En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "El esquema de compresión utilizado para los datos de la imagen. Cuando una imagen primaria está comprimida con JPEG, esto no es necesario y se omite. Cuando las diapositivas utilizan compresión JPEG, el valor de esta etiqueta es 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretación fotométrica" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "La composición del pixel. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Orden de llenado" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Descripción de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Una cadena de caracteres que da título a la imagen. Puede ser un comentario como \"picnic de 1988\" o algo por el estilo. No se pueden utilizar caracteres codificados con 2 bytes. Cuando se necesita un código de 2 bytes, se debe usar la etiqueta privada Exif ." -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:261 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "El fabricante del equipo. Este es el fabricante del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "El nombre o número de modelo del equipo. Este es el nombre del modelo o número del DSC, escáner, digitalizador de vídeo u otro equipo que generó la imagen. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "Desplazamiento de tira" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "El desplazamiento en bytes de cada tira. Se recomienda que se seleccione de manera tal que la cantidad de bytes de la tira no exceda 64 Kbytes. Con datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite. Vea también y ." -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "La orientación de la imagen vista en términos de filas y columnas." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Muestras por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "La cantidad de componentes por pixel. Debido a que este estándar se aplica a imágenes RGB e YCbCr, el valor para esta etiqueta es 3. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "Filas por tira" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:291 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "El número de filas por tira. Este es el número de filas en la imagen de una tira cuando se divide a la imagen en tiras. En datos comprimidos JPEG esta designación no es necesaria y se omite. Véase también y ." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Cantidad de bytes por tira" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "La cantidad total de bytes en cada tira. En datos comprimidos JPEG esto no es necesario y se omite." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" msgstr "Resolución en X" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Número de pixels por en la dirección . Cuando se desconoce la resolución de una imagen, se utilizan 72 [dpi]." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Y-Resolution" msgstr "Resolución en Y" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Número de pixels por en la dirección . Se utiliza el mismo valor que ." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuración planar" -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Indica si los componentes de pixel se graban en formato planar o por trozos. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta. Si este campo no existe, se asume el predeterminado de TIFF, 1 (por trozos)." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución" -#: libexif/exif-tag.c:325 +#: libexif/exif-tag.c:318 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "La unidad para medir e . Se utiliza la misma unidad para ambas. Si la resolución de la imagen se desconoce, se designa 2 (pulgadas)." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Función de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Una función de transferencia para la imagen, descripta en forma tabular. Normalmente esta etiqueta no es necesaria, dado que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información de espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Software" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:329 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Esta etiqueta registra el nombre y la versión del software o firmware de la cámara o dispositivo de entrada de imagen utilizado para generar la imágen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se siga el ejemplo mostrado debajo. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:337 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "La fecha y hora de la creación de la imagen. En este estándar (EXIF-2.1) es la fecha y hora en la que cambió el archivo." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Esta etiqueta registra el nombre del dueño de la cámara, fotógrafo o creador de la imagen. No se especifica el formato detallado, pero se recomienda que se escriba la información en como en el ejemplo de abajo para facilitar la inter-operabilidad. Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Punto blanco" -#: libexif/exif-tag.c:355 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "La cromaticidad del punto blanco de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Cromaticidades primarias" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "La cromaticidad de los tres colores primarios de la imagen. Normalmente esta etiqueta no es necesaria ya que el espacio de color se especifica en la etiqueta de información del espacio de color ()." -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Definido por Adobe Corporation para activar árboles TIFF en ficheros TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Rango de transferencia" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "El desplazamiento del byte de comienzo (SOI) de los datos comprimidos de la diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios de imagen JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longitud del formato de intercambio de JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:373 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "La cantidad de bytes de datos comprimidos de diapositiva JPEG. Esto no se utiliza para los datos primarios JPEG. Las diapositivas JPEG no se dividen sino que se graban como un flujo de bits contínuo desde SOI hasta EOI. No se deberían registrar marcadores Appn y COM. Las diapositivas comprimidas deberían grabarse en no más de 64 Kbytes, incluyendo todos los otros datos a grabar en APP1." -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coeficientes YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "Los coeficientes de la matriz para la transformación de RGB a datos de imagen YCbCr. No hay valores predeterminados en TIFF; pero aquí se utiliza el valor dado en \"Color Space Guidelines\" como predeterminado. El espacio de color se declara en una etiqueta de información del espacio de color, siendo el predeterminado el que da las características óptimas de inter-operabilidad para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sub-muestreo YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:401 +#: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "La relación de muestreo de los componentes de crominancia en relación con el componente de luminancia. En datos comprimidos JPEG se utliza un marcador JPEG en vez de esta etiqueta." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Posicionamiento YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:407 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "La posición de los componentes de crominancia en relación con el de luminancia. Este campo se designa sólo para datos comprimidos JPEG o datos no comprimidos YCbCr. El valor predeterminado TIFF es 1 (centrado); pero cuando Y:Cb:Cr = 4:2:2 se recomienda en este estándar que se utilice 2 (co-sitiado) para registrar los datos, para mejorar la calidad de la imagen cuando se ve en sistemas de TV. Cuando este campo no existe, el lector deberá asumir el predeterminado TIFF. En caso que Y:Cb:Cr = 4:2:0, se recomienda el predeterminado TIFF (centrado). Si el lector no tiene la capacidad de soportar ambos tipos de , debería seguir el predeterminado TIFF sin importar el valor de este campo. Es preferible que los lectores puedan soportar el posicionamiento centrado y co-sitiado." -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Referencia Blanco/Negro" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "El valor de referencia de los puntos blanco y negro. En TIFF no se dan predeterminados, pero los valores de abajo se dan como predeterminados aquí. El espacio de color se declara en una etiqueta de información de espacio de color, siendo el valor predeterminado aquel que da las características de inter-operabilidad óptimas para la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "Paquete XML" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "Metadatos XMP" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 msgid "CFA Pattern" msgstr "Patrón CFA" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:798 +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "Indica el patrón geométrico de la matriz de filtro de color (CFA) del sensor de imagen cuando se utiliza un sensor de área color de un chip. No aplica a todos los métodos de sensado." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Nivel de la batería" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:455 +#: libexif/exif-tag.c:445 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Información del Copyright. En este estándar la etiqueta se utiliza para indicar tanto el copyright del fotógrafo como el del editor. Es la nota de copyright de la persona u Organización que reclama derechos sobre la imagen. En este campo debería escribirse la declaración de copyrtight de inter-operabilidad, incluyendo la fecha y los derechos; ej: \"Copyright, Juan Perez, 20xx. Todos los derechos reservados.\" En este estándar el campo registra tanto al copyright del fotógrafo como el del editor, con cada uno registrado en una parte separada de la declaración. Cuando hay una distinción clara entre ambos copyrights, primero debería escribirse el del fotógrafo seguido por el del editor, separados por NULL (en este caso, debido a que la declaración también termina con un NULL, hay dos códigos NULL) (vea el ejemplo 1). Cuando se da sólo el del fotógrafo, está terminado por un código NULL (vea el ejemplo 2). Cuando se da sólo el del editor, la parte del copyright del fotógrafo consiste de un espacio seguido de un código de terminación NULL, luego se da el copyright del editor (vea el ejemplo 3). Cuando el campo se deja en blanco, se trata como desconocido." -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Tiempo de exposición, dado en segundos (seg)." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Número F." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloque de recursos de la imagen" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "Un puntero al IFD Exif. Inter-operabilidad, el IFD Exif tiene la misma estructura que la del IFD especificado en TIFF. Sin embargo, por lo común, no contiene datos de imagen como en el caso de TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "Exposure Program" msgstr "Programa de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:486 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "La clase de programa utilizado por la cámara para ajustar la exposición cuando se toma la foto." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilidad espectral" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:491 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "Indica la sensibilidad espectral de cada canal de la cámara utilizada. El valor de la etiqueta es una cadena de caracteres ASCII compatible con el estándar desarrollado por el ASTM Tecnical Committee." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Puntero a la información IFD del GPS" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "Un puntero al GPS Info IFD. La estructura de inter-operabilidad del GPS Info IFD, como la del IFD Exif, no tiene datos de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Velocidad ISO" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "Indica la velocidad ISO y la latitud ISO de la cámara o dispositivo de entrada como se especifica en ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Función de conversión optoelectrónica" -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:508 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "Indica la Función de Conversión Opto-Electrónica (OECF) especificada en ISO 14524. es la relación entre la entrada óptica de la cámara y los valores de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Diferencia de la zona horaria" -#: libexif/exif-tag.c:525 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Codifica la zona horaria del reloj de la cámara con referencia a GMT." -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Versión Exif" -#: libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "La versión soportada de este estándar. Si este campo no existe se toma como que significa que no se cumple con el estándar." -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Fecha y Hora (original)" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "La fecha y hora cuando se generaron los datos originales de la imagen. Para una cámara digital se registra la fecha y la hora en la que se tomó la foto." -#: libexif/exif-tag.c:538 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Fecha y Hora (digitalizado)" -#: libexif/exif-tag.c:539 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La fehca y hora cuando se almacenó la imagen en forma de datos digitales." -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuración de componentes" -#: libexif/exif-tag.c:543 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "Información específica de los datos comprimidos. Los canales de cada componente se arreglan en orden desde el 1er componente al 4to. Para datos no comprimidos el arreglo de los datos se da en la etiqueta . Sin embargo, debido a que dicha etiqueta sólo puede expresar el orden de Y, Cb y Cr, esta etiqueta se da para los casos en los que los datos comprimidos usan componentes que no son Y, Cb y Cr y para permitir el soporte de otras secuencias." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits comprimidos por pixel" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Información específica sobre los datos comprimidos. El modo de compresión utilizado para una imagen comprimida está indicado en unidades de bits por pixel." -#: libexif/exif-tag.c:558 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocidad del obturador" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Velocidad del obturador. La unidad es el ajuste APEX (Sistema aditivo de exposición fotográfica)." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "La apertura de la lente. La unidad es el valor APEX." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "El valor del brillo. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ajuste de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "El ajuste de exposición. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango -99,99 a 99,99." -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valor máximo de apertura" -#: libexif/exif-tag.c:575 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "El valor F más pequeño de la lente. La unidad es el valor APEX. Por lo general, se da en el rango de 00,00 a 99,99 pero no está limitado a dicho rango." -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" msgstr "Distancia del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:581 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distancia al sujeto, dada en metros." -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "El modo de la métrica." -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Fuente de luz" -#: libexif/exif-tag.c:587 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "El tipo de fuente de luz." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Esta etiqueta se registra cuando se toma una imagen usando una luz estrosboscópica (flash)." -#: libexif/exif-tag.c:594 +#: libexif/exif-tag.c:582 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "La distancia focal real de la lente, en mm. No se realiza la conversión a la distancia focal de una máquina de película de 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:597 +#: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Área del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:598 +#: libexif/exif-tag.c:586 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Esta etiqueta indica la ubicación y el área del sujeto principal en la escena general." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID estándar TIFF/EP" -#: libexif/exif-tag.c:604 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Nota del fabricante" -#: libexif/exif-tag.c:605 +#: libexif/exif-tag.c:592 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Una etiqueta para que los fabricantes o escritores Exif registren cualquier información deseada. El contenido queda a cargo del fabricante." -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Comentario del usuario" -#: libexif/exif-tag.c:609 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "Una etiqueta para que los usuarios de Exif escriban palabras clave o comentarios en la imagen además de los de , y sin limitaciones en la codificación de caracteres de dicha etiqueta. El código de caracteres utilizado en esta etiqueta se identifica basándose en un código ID en un área fija de 8 bytes al comienzo del área de datos de la etiqueta. La porción no utilizada del área se completa con NULL (\"00.h\"). Los códigos ID se asignan por medio de registro. En las especificaciones se dan el método de designación y referencias para cada código de caracter. El valor de CountN está determinado basado en los 8 bytes en el área de código de caracter y la cantidad de bytes en la parte del comentario del usuario. Dado que TYPE no es ASCII, no es necesaria la terminación NULL. El código ID para el área puede ser un código definido como JIS o ASCII, o puede ser no definido. El nombre no definido es UndefinedText, y el código ID se completa con 8 bytes de todos \"NULL\" (\"00.H\"). Un lector Exif que lee la etiqueta debe tener una función para determinar el código ID. Esta función no se necesita en lectores Exif que no usan la etiqueta . Cuando se deja a un lado el área , se recomienda que el código ID sea ASCII y que se complete la parte de comentario de usuario siguiente con caracteres espacio [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:632 +#: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" msgstr "Fracción de segundo" -#: libexif/exif-tag.c:633 +#: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta ." -#: libexif/exif-tag.c:637 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Fracción de segundo (original)" -#: libexif/exif-tag.c:638 +#: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta ." -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Fracción de segundo (digitalizado)" -#: libexif/exif-tag.c:643 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Una etiqueta utilizada para registrar fracciones de segundo para la etiqueta ." -#: libexif/exif-tag.c:647 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "Título XP" -#: libexif/exif-tag.c:648 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Cadena de caracteres del título de la imagen, codificada en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:652 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Comment" msgstr "Comentario XP" -#: libexif/exif-tag.c:653 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Cadena de caracters que contiene un comentario sobre la imagen, codificado en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:657 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "Autor XP" -#: libexif/exif-tag.c:658 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:662 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "Palabras clave XP" -#: libexif/exif-tag.c:663 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Cadena de caracteres que contiene el nombre del creador de la imagen, codificado en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:667 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Subject" msgstr "Tema XP" -#: libexif/exif-tag.c:668 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "Cadena de caracteres del de la imagen, codificado en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:672 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "La versión del formato FlashPix soportada por un archivo FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:674 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Espacio de color" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:662 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "La etiqueta de información de espacio de color siempre se registra como el especificador de espacio de color. Normalmente se utiliza sRGB (=1) para definir el espacio de color basado en las condiciones ambientales y del monitor de la PC. Si se utiliza un espacio de color distinto a sRGB, se ajusta en Uncalibrated (=FFFF.H). Los datos de imagen registrados como no calibrados pueden tratarse como sRGB cuando se convierte a FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:683 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimensión X del pixel" -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, el ancho válido de la imagen significativa se debe registrar en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido." -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimensión Y del pixel" -#: libexif/exif-tag.c:691 +#: libexif/exif-tag.c:678 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "Información específica a los datos comprimidos. Cuando se registra un archivo comprimido, la altura válida de la imagen significativa debería registrarse en esta etiqueta, haya o no datos de colchón o una marca de reinicio. Esta etiqueta no debería existir en un archivo no comprimido. Dado que no es necesario el colchón de datos en la dirección vertical, la cantidad de líneas registradas en esta etiqueta válida de altura de imagen será, de hecho, la misma que la registrada en el SOF." -#: libexif/exif-tag.c:701 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" msgstr "Fichero de sonido relacionado" -#: libexif/exif-tag.c:702 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "Esta etiqueta se utiliza para registrar el nombre de un fichero de audio relacionado a los datos de imagen. La única información relacional registrada aquí es el nombre y la extensión del fichero de audio Exif (una cadena de caracteres ASCII que consiste en 8 caracteres, un '.' y 3 caracteres más). No se registra la ruta. Las estipulaciones acerca del audio y de los convenios para los nombres se dan en las especificaciones. Cuando se usa esta etiqueta, los ficheros de audio se deben grabar en conformidad con el formato de audio Exif. También se permite a los escritores almacenar los datos tales como Audio dentro de APP2 como un flujo de datos de extensión de FlashPix. La asociación de ficheros de imágenes y de ficheros de audio Exif se realiza de cualquiera de las tres maneras [1], [2] y [3]. Si hay múltiples ficheros asociados a un solo fichero como en [2] o [3], el formato anterior se usa para registrar sólo un nombre de fichero de audio. Si hay múltiples ficheros de audio, se da el primero grabado. En el caso de [3], por ejemplo, para el fichero de imagen Exif \"DSC00001.JPG\" solo se da \"SND00001.WAV\" como ficherode audio Exif relacionado. Cuando hay tres ficheros de audio Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" y \"SND00003.WAV\", se indica el nombre de fichero de imagen Exif para cada uno de ellos, \"DSC00001.JPG\". Al combinar información relacional múltiple, es posible soportar una variedad de posibilidades de reproducción. El método de utilizar información relacional se deja a la implementación del lado del reproductor. Dado que esta información es una cadena de caracteres ASCII, la misma está terminada por NULL. Cuando esta etiqueta se utiliza para mapear ficheros de audio, también se debe indicar al final del fichero de audio la relación a los datos de la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:732 +#: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Puntero IFD de interoperabilidad" -#: libexif/exif-tag.c:733 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "El IFD de interoperabilidad está compuesto de etiquetas que almacenan la información para asegurar la interoperabilidad y apuntado por la etiqueta siguiente ubicada en el IFD Exif. La estructura de interoperabilidad de el IFD de interoperabilidad es la misma que la estructura IFD definida por TIFF, pero no contiene los datos de imagen característicos del IFD normal de TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:742 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Flash Energy" msgstr "Energía del flash" -#: libexif/exif-tag.c:743 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "Indica la energía del flash en el momento que se captura la imagen, medida en Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:747 +#: libexif/exif-tag.c:734 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Respuesta en frecuencia espacial" -#: libexif/exif-tag.c:748 +#: libexif/exif-tag.c:735 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "Este etiqueta registra la tabla de frecuencia espacial de la cámara o dispositivo de entrada y los valores SFR en las direcciones de ancho, alto y diagonal de la imagen, como se especifica en ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:754 +#: libexif/exif-tag.c:741 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Resolución X del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:755 +#: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del ancho (X) de la imagen por del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:759 +#: libexif/exif-tag.c:746 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Resolución Y del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:760 +#: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "Indica la cantidad de pixels en la dirección del alto (Y) de la imagen por del plano focal de la cámara." -#: libexif/exif-tag.c:764 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unidad de resolución del plano focal" -#: libexif/exif-tag.c:765 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "Indica la unidad para medir e . Este valor es el mismo que ." -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "Subject Location" msgstr "Ubicación del sujeto" -#: libexif/exif-tag.c:771 +#: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "Indica la ubicación del sujeto principal de la escena. El valor de esta etiqueta representa el pixel en el centro del sujeto principal relativo al borde izquierdo, antes del proceso de rotación como lo indica la etiqueta . El primer valor indica el número de columna X y el segundo el número de fila Y." -#: libexif/exif-tag.c:778 +#: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Exposure Index" msgstr "Índice de exposición" -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:766 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "Indica el índice de exposición seleccionado en la cámara o dispositivo de entrada en el momento que se captura la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:782 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Sensing Method" msgstr "Método de sensado" -#: libexif/exif-tag.c:783 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Indica el tipo de sensor de imagen en la cámara o dispositivo de entrada." -#: libexif/exif-tag.c:786 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Fuente de archivo" -#: libexif/exif-tag.c:787 +#: libexif/exif-tag.c:774 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Indica la fuente de la imagen. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 3, indicando que la imagen se registró en un DSC." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:778 msgid "Scene Type" msgstr "Tipo de escena" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Indica el tipo de la escena. Si la imagen se registró en un DSC, el valor de esta etiqueta siempre debe ser 1, indicando que la imagen se registró en un DSC." -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "Custom Rendered" msgstr "Render personalizado" -#: libexif/exif-tag.c:803 +#: libexif/exif-tag.c:790 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "Esta etiqueta indica el uso de procesamiento especial en los datos de imagen, tal como el rendering de la salida. Cuando se realiza un procesamiento especial, se espera que el lector deshabilite o minimice el procesado siguiente." -#: libexif/exif-tag.c:809 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Esta etiqueta indica el modo de exposición ajustado cuando se tomó la imagen. En el modo auto-bracketing, la cámara toma una serie de cuadros de la misma escena con ajustes de exposición diferentes." -#: libexif/exif-tag.c:814 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Esta etiqueta indica el modo de balance de blancos ajustado cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:818 +#: libexif/exif-tag.c:805 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Relación de zoom digital" -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Esta etiqueta indica la relación del zoom digital cuando se tomó la imagen. Si el numerador del valor registrado es 0, esto indica que no se utilizó el zoom digital." -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Distancia focal en película de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:825 +#: libexif/exif-tag.c:812 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal equivalente asumiendo una cámara de película de 35mm, en mm. Un valor de 0 significa que se desconoce la distancia focal. Note que esta etiqueta difiere de la etiqueta FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:831 +#: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Tipo de captura de escena" -#: libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Esta etiqueta indica el tipo de escena que se tomó. También se puede utilizar para registrar el modo en el cual se tomó la imagen. Note que esto difiere de la etiqueta ." -#: libexif/exif-tag.c:837 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "Gain Control" msgstr "Control de ganancia" -#: libexif/exif-tag.c:838 +#: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Esta etiqueta indica el grado del ajuste de ganancia general de imagen." -#: libexif/exif-tag.c:842 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de contraste aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:833 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de stauración aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:850 +#: libexif/exif-tag.c:837 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Esta etiqueta indica la dirección del procesamiento de nitidez aplicado por la cámara cuando se tomó la imagen." -#: libexif/exif-tag.c:854 +#: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Device Setting Description" msgstr "Descripción de ajuste del dispositivo" -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "Esta etiqueta indica información sobre las condiciones de toma de la foto de un modelo de cámara en particular. La etiqueta sólo se usa para indicar las condiciones de toma de fotos en el lector." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:848 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Rango de distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:849 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Esta etiqueta indica la distancia al sujeto." -#: libexif/exif-tag.c:864 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID único de imagen" -#: libexif/exif-tag.c:865 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Esta etiqueta indica un identificador asignado unívocamente a cada imagen. Se registra como una cadena de caracteres ASCII equivalente a notación hexadecimal y de una longitud fija de 128 bits." -#: libexif/exif-tag.c:870 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nombre del propietario de la cámara" - -#: libexif/exif-tag.c:871 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Esta etiqueta indica el nombre del propietario de la cámara, del fotógrafo o del creador de la imagen." - -#: libexif/exif-tag.c:875 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Número de serie del cuerpo" - -#: libexif/exif-tag.c:876 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie del cuerpo de la cámara." - -#: libexif/exif-tag.c:879 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Especificación de la lente" - -#: libexif/exif-tag.c:880 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Esta etiqueta indica la distancia focal mínima, la distancia focal máxima, el número F mínimo en la distancia focal mínima y el número F mínimo en la distancia focal máxima." - -#: libexif/exif-tag.c:886 -msgid "Lens Make" -msgstr "Fabricación de la lente" - -#: libexif/exif-tag.c:887 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Esta etiqueta indica el fabricante de la lente." - -#: libexif/exif-tag.c:890 -msgid "Lens Model" -msgstr "Modelo de lente" - -#: libexif/exif-tag.c:891 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Esta etiqueta indica el nombre y el número del modelo de lente." - -#: libexif/exif-tag.c:894 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Número de serie de la lente" - -#: libexif/exif-tag.c:895 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Esta etiqueta indica el número de serie de la lente intercambiable." - -#: libexif/exif-tag.c:898 -msgid "Composite Image" -msgstr "Imagen compuesta" - -#: libexif/exif-tag.c:899 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Esta etiqueta indica si esta imagen está compuesta por varias imágenes" - -#: libexif/exif-tag.c:902 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Número de imagen fuente de la imagen compuesta" - -#: libexif/exif-tag.c:903 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Esta etiqueta indica cuántas imágenes se han incluido y utilizado en la composición de esta imagen" - -#: libexif/exif-tag.c:906 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Tiempos de exposición de fuente de la imagen compuesta" - -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Esta etiqueta indica los tiempos de exposición de las imágenes fuente de esta imagen" - -#: libexif/exif-tag.c:910 +#: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: libexif/exif-tag.c:911 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Indica el valor del coeficiente gamma" -#: libexif/exif-tag.c:914 +#: libexif/exif-tag.c:860 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "PRINT Image Matching" -#: libexif/exif-tag.c:915 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Relacionado con la tecnología PRINT Image Matching de Epson" -#: libexif/exif-tag.c:918 +#: libexif/exif-tag.c:863 msgid "Padding" msgstr "Relleno" -#: libexif/exif-tag.c:919 +#: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "Esta etiqueta reserva espacio que puede recuperarse más adelante cuando se añadan metadatos adicionales. Los nuevos metadatos pueden escribirse reemplazando esta etiqueta por un conjunto de datos más pequeño y utilizando el espacio recuperado para almacenar las etiquetas de metadatos nuevos o ampliados." @@ -3731,11 +3656,17 @@ msgstr "Ancho1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Ancho2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i bytes de datos desconocidos" + #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Versión de la nota del fabricante" @@ -4161,117 +4092,117 @@ msgstr "15 tramas/s" msgid "20 frames/sec" msgstr "20 tramas/s" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "Corrección del rojo %f, corrección del azul %f" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "No manual focus selection" msgstr "Sin selección de foco manual" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f metros" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "Posición de autofoco: centro" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: top" msgstr "Posición de autofoco: arriba" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: bottom" msgstr "Posición de autofoco: abajo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: left" msgstr "Posición de autofoco: izquierda" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: right" msgstr "Posición de autofoco: derecha" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: upper-left" msgstr "Posición de autofoco: arriba-izquierda" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-right" msgstr "Posición de autofoco: izquierda-derecha" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: lower-left" msgstr "Posición de autofoco: abajo-izquierda" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-right" msgstr "Posición de autofoco: abajo-derecha" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: far left" msgstr "Posición de autofoco: lejos izquierda" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far right" msgstr "Posición de autofoco: lejos derecha" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "Unknown AF position" msgstr "Posición de autofoco desconocida" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Error interno (valor desconocido %hi)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Valor desconocido %hi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Desconocido %hu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 msgid "2 sec." msgstr "2 seg." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Manual: %liK" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 msgid "Manual: unknown" msgstr "Manual: desconocido" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 msgid "One-touch" msgstr "Un toque" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 msgid "Infinite" msgstr "Infinito" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i bytes de datos desconocidos: " @@ -4901,21 +4832,11 @@ msgstr "3008x2008 o 3040x2024" msgid "Digital filter?" msgstr "¿Filtro digital?" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu)" -msgstr "Error interno (valor desconocido %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" -msgstr "Error interno (valor desconocido %hu %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" -msgstr "Error interno (valor desconocido %hi %hi)" +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Error interno (valor desconocido %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5121,8 +5042,5 @@ msgstr "Más fino" msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" -#~ msgid "1/%i" -#~ msgstr "1/%i" - #~ msgid "FNumber" #~ msgstr "Número F" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 442d525..6f61585 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -3,65 +3,62 @@ # This file is distributed under the same license as the libexif package. # Arnaud Launay , 2002. # Frédéric Marchal , 2016. -# Stéphane Aulery , 2020-2021. -#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 -#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif-0.6.23\n" +"Project-Id-Version: libexif-0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n" -"Last-Translator: Stéphane Aulery \n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 09:51+0200\n" +"Last-Translator: Frédéric Marchal \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Format invalide « %s », attendait « %s »." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Nombre invalide de composants (%i, attendait %i ou %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 -#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 -#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -69,44 +66,44 @@ msgstr "Macro" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "Économie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "Fin" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "BRUT" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "Super fin" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -124,157 +121,157 @@ msgstr "Désactivé" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Activé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Mode anti-yeux rouges" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Synchro lente" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Activé, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Flash externe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "Unique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Continue" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Continue, priorité vitesse obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "Continue, basse" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "Continue, haute" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "Autofocus One-Shot" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "Autofocus AI servo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "Mise au point AiAF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Mise au point manuelle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" msgstr "Mise au point panoramique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Petite" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Moyenne 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Moyenne 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Moyenne 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "Carte Postale" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "Écran large" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Entièrement automatique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 @@ -287,37 +284,37 @@ msgstr "Entièrement automatique" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "Obturation rapide" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Obturation lente" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "Nuances de gris" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "Sépia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -325,772 +322,772 @@ msgstr "Sépia" msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" msgstr "Noir & Blanc" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Vif" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Flash désactivé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "Obturation longue" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "Super macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "Feuillage" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "Intérieur" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Feux d'artifices" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Plage" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Sous-marine" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Neige" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "Enfants et animaux" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "Macro numérique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Mes couleurs" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "Image fixe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Couleur accentuée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Permutation de couleur" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "Aquarium" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 -#: libexif/exif-entry.c:758 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Haut" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "Automatique haut" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Average" msgstr "Moyenne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "Évaluatif" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 msgid "Partial" msgstr "Partielle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Pondéré au centre" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Inconnue" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "Très près" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close" msgstr "De près" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Moyenne portée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "De loin" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Infini" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Sélection point AF manuelle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Aucun (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "Sélection automatique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Droit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Sélection point AF automatique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "Prise de vue facile" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "Priorité à l'obturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "Priorité à l'ouverture" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "Profondeur de champ auto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "Profondeur de champ manuelle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX ou 28mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Asphérique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Asphérique 28-200mm f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 ou Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Asphérique HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 ou 12-24mm f/4.5-5.6 ou 14mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L ou Sigma 24-70mm EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asphérique" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L ou Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "Synchro FP activée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Synchronisation 2ème rideau utilisée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "Synchro FP utilisée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Externe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "AE normale" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "Compensation de l'exposition" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "AE verrouillée" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "AE verrouillée + compensation de l'exposition" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Pas d'AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "Activé, uniquement prise de vue" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "Adoucir" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "Données de mes couleurs" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Complet" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "Fixé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Ensoleillé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Nuageux" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstène" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescent" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Ombragé" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Température manuelle (Kelvin)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "Paramètre PC 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "Paramètre PC 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "Paramètre PC 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Fluorescent lumière du jour" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "Personnalisé 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "Personnalisé 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1098,107 +1095,107 @@ msgstr "Personnalisé 2" msgid "Night scene" msgstr "Scène de nuit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "Centre-droit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "Gauche-droit" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Gauche-centre" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Tout" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "Activé (prise 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "Activé (prise 2)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "Activé (prise 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "EOS haut de gamme" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "EOS milieu de gamme" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Rotation 90° horaire" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "Rotation de 180°" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Rotation 270° horaire" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Rotation par logiciel" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 msgid "Left to right" msgstr "Gauche vers droite" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 msgid "Right to left" msgstr "Droite vers gauche" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 msgid "Bottom to top" msgstr "Bas vers haut" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 msgid "Top to bottom" msgstr "Haut vers bas" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "matrice 2x2 (sens horaire)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "Le plus bas" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "Le plus haut" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 @@ -1206,93 +1203,86 @@ msgstr "Le plus haut" msgid "Daylight" msgstr "Lumière du jour" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "Ensemble 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "Ensemble 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "Ensemble 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "Déf. util. 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "Déf. util. 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "Déf. util. 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "Externe 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "Externe 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "Externe 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "Fidèle" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1 / %.0f" +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i de données inconnues" - #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "Réglages (première partie)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Paramètres (seconde partie)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" @@ -1311,7 +1301,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware Version" msgstr "Version du microprogramme" @@ -1328,8 +1318,8 @@ msgid "Color Information" msgstr "Information des couleurs" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" msgstr "Numéro de série" @@ -1342,21 +1332,21 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Mode Macro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" msgstr "Retardateur" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualité" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Mode flash" @@ -1367,8 +1357,8 @@ msgstr "Mode de pilotage" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" @@ -1387,27 +1377,27 @@ msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "Mode de prise de vue facile" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Zoom numérique" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1417,12 +1407,12 @@ msgstr "Netteté" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Mode de mesure" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" msgstr "Plage de mise au point" @@ -1430,7 +1420,7 @@ msgstr "Plage de mise au point" msgid "AF Point" msgstr "Point AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 msgid "Exposure Mode" msgstr "Mode d'exposition" @@ -1485,7 +1475,7 @@ msgstr "Largeur source du zoom" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Largeur cible du zoom " +msgstr "Largeur cible du zoom" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo Effect" @@ -1531,17 +1521,16 @@ msgstr "Ouverture cible" msgid "Target Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition cible" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Compensation d'exposition" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Balance des blancs" @@ -1578,12 +1567,12 @@ msgstr "Distance de focus supérieure" msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Distance de focus inférieure" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" msgstr "Nombre d'ouverture" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Temps d'exposition" @@ -1632,252 +1621,252 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:841 +#: libexif/exif-data.c:780 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Taille des données trop petite pour permettre des données EXIF." -#: libexif/exif-data.c:912 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "EXIF marker not found." msgstr "Marqueur EXIF non trouvé" -#: libexif/exif-data.c:939 +#: libexif/exif-data.c:868 msgid "EXIF header not found." msgstr "Entête EXIF non trouvé." -#: libexif/exif-data.c:964 +#: libexif/exif-data.c:893 msgid "Unknown encoding." msgstr "Codage inconnu." -#: libexif/exif-data.c:1250 +#: libexif/exif-data.c:1178 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus" -#: libexif/exif-data.c:1251 +#: libexif/exif-data.c:1179 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorer les descripteurs inconnus lors du chargement des données EXIF." -#: libexif/exif-data.c:1252 +#: libexif/exif-data.c:1180 msgid "Follow specification" msgstr "Suivre les spécifications" -#: libexif/exif-data.c:1253 +#: libexif/exif-data.c:1181 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Ajouter, corriger ou supprimer des entrées pour obtenir des données EXIF conformes aux spécifications." -#: libexif/exif-data.c:1255 +#: libexif/exif-data.c:1183 msgid "Do not change maker note" msgstr "Ne pas changer la note du créateur" -#: libexif/exif-data.c:1256 +#: libexif/exif-data.c:1184 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "Lors du chargement et de la sauvegarde des données Exif, conserver la note du créateur sans modification. Attention que la note du créateur peut en être corrompue." -#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Le descripteur « %s » était au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications); il a été mis au format « %s »." -#: libexif/exif-entry.c:280 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "Le descripteur « %s » est au format « %s » (qui n'est pas conforme aux spécifications) mais il ne peut pas être mis au format « %s »." -#: libexif/exif-entry.c:363 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Format « %s » du descripteur « UserComment » invalide. Le format a été réinitialisé à « undefined »." -#: libexif/exif-entry.c:389 +#: libexif/exif-entry.c:381 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Le descripteur « UserComment » a été étendu à au moins 8 octets afin de suivre les spécifications." -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:396 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Le descripteur « UserComment » n'est pas vide mais il ne débute pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé." -#: libexif/exif-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Le descripteur « UserComment » ne commençait pas par un identificateur de format. Ceci a été corrigé." -#: libexif/exif-entry.c:468 +#: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i octets de données inconnues" -#: libexif/exif-entry.c:591 +#: libexif/exif-entry.c:585 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i octets de type de données non supporté" -#: libexif/exif-entry.c:648 +#: libexif/exif-entry.c:642 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Le descripteur « %s » contient des données d'un format invalide (« %s », format prévu « %s »)." -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:655 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Le descripteur « %s » contient un nombre invalide de composants (%i, %i attendu)." -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Chunky format" msgstr "Format chunky" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Planar format" msgstr "Format planar" -#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Non défini" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Sonde de couleur à un capteur" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Sonde de couleur à deux capteurs" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Sonde de couleur à trois capteurs" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sonde de couleur à capteur séquentiel" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Capteur trilinéaire" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Capteur linéaire séquentiel de couleur" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Haut-gauche" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Haut-droit" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Bas-droit" -#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Bas-gauche" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-top" msgstr "Gauche-haut" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-top" msgstr "Droit-haut" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Right-bottom" msgstr "Droit-bas" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Left-bottom" msgstr "Gauche-bas" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Co-sited" msgstr "Co-situés" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Reversed mono" msgstr "Monochrome inversé" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Normal mono" msgstr "Monochrome normal" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Normal process" msgstr "Processus normal" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Custom process" msgstr "Processus personnel" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto exposure" msgstr "Exposition automatique" -#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Exposition manuelle" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto bracket" msgstr "Bracketing automatique" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Auto white balance" msgstr "Balance des blancs automatique" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Manual white balance" msgstr "Balance des blancs manuelle" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain up" msgstr "Faible augmentation du gain" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain up" msgstr "Forte augmentation du gain" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Low gain down" msgstr "Faible réduction du gain" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "High gain down" msgstr "Forte réduction du gain" -#: libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Low saturation" msgstr "Saturation faible" -#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Saturation forte" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 @@ -1886,7 +1875,7 @@ msgstr "Saturation forte" msgid "Soft" msgstr "Doux" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1894,206 +1883,178 @@ msgstr "Doux" msgid "Hard" msgstr "Dur" -#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 -#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Avg" msgstr "Moy." -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Pondération centrale" -#: libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Multi spot" msgstr "Multi spot" -#: libexif/exif-entry.c:726 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Uncompressed" msgstr "Non compressé" -#: libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "LZW compression" msgstr "Compression LZW" -#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 msgid "JPEG compression" msgstr "Compression JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Compression Deflate/ZIP" -#: libexif/exif-entry.c:736 +#: libexif/exif-entry.c:730 msgid "PackBits compression" msgstr "Compression PackBits" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Éclairage incandescent au tungstène" -#: libexif/exif-entry.c:744 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Fine weather" msgstr "Temps clair" -#: libexif/exif-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Cloudy weather" msgstr "Temps couvert" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Fluorescent lumière blanche naturelle" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Fluorescent blanc froid" -#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Fluorescent blanc" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light A" msgstr "Lumière standard A" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light B" msgstr "Lumière standard B" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Standard light C" msgstr "Lumière standard C" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Tungstène de studio ISO" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "in" msgstr "pouces" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Centimètre" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Programme normal" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorité ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorité obturation" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter" msgstr "Obturateur" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Programme créatif (grande profondeur de champ)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative" msgstr "Créatif" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Programme créatif (favorisant une vitesse élevée)" -#: libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Action" msgstr "Action" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Mode portrait (pour photos en gros plan avec arrière-plan flou)" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Mode paysage (pour paysages avec arrière-plan net)" -#: libexif/exif-entry.c:785 -msgid "Standard output sensitivity (SOS)" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:786 -msgid "Recommended exposure index (REI)" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "ISO speed" -msgstr "Vitesse ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:788 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:789 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:791 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "" - -#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "No flash" msgstr "Pas de flash" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Flash fired" msgstr "Flash déclenché" -#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2101,299 +2062,300 @@ msgstr "Flash déclenché" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Without strobe" msgstr "Sans flash" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Lumière de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "With strobe" msgstr "Avec flash" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, lumière de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode de flash obligatoire" -#: libexif/exif-entry.c:806 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Le flash n'a pas déclenché, mode auto" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "No flash function" msgstr "Pas de fonction flash" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" -#: libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour non détectée" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:824 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour non détectée, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "Flash déclenché, mode auto, lumière de retour détectée, mode anti-yeux rouges" -#: libexif/exif-entry.c:831 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close view" msgstr "Vue de près" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant view" msgstr "Vue de loin" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant" msgstr "Vue de loin" -#: libexif/exif-entry.c:837 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:838 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RVB" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Uncalibrated" msgstr "Non calibré" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:878 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Taille de la saisie invalide (%i, prévu %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:911 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Chaîne UNICODE non supportée" -#: libexif/exif-entry.c:930 +#: libexif/exif-entry.c:919 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Chaîne JIS non supportée" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:935 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "Le descripteur UserComment contient des données mais est contraire au standard." -#: libexif/exif-entry.c:951 +#: libexif/exif-entry.c:939 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Octet à la position %i : 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:959 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Version d'Exif inconnue" -#: libexif/exif-entry.c:963 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Exif version %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:974 +#: libexif/exif-entry.c:962 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix version 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:976 +#: libexif/exif-entry.c:964 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix version 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:978 +#: libexif/exif-entry.c:966 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Version de FlashPix inconnue" -#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 -#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 -#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 -#: libexif/exif-entry.c:1742 +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 +#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 +#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 msgid "[None]" msgstr "[Aucun]" -#: libexif/exif-entry.c:993 +#: libexif/exif-entry.c:981 msgid "(Photographer)" msgstr "(Photographe)" -#: libexif/exif-entry.c:1012 +#: libexif/exif-entry.c:1000 msgid "(Editor)" msgstr "(Éditeur)" -#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 -#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1037 +#: libexif/exif-entry.c:1025 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1070 +#: libexif/exif-entry.c:1059 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (équivalent 35mm: %.0f mm)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (équivalent 35mm: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 msgid " sec." msgstr " sec." -#: libexif/exif-entry.c:1119 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f sec.)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d sec.)" -#: libexif/exif-entry.c:1121 +#: libexif/exif-entry.c:1109 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f sec.)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d sec.)" -#: libexif/exif-entry.c:1134 +#: libexif/exif-entry.c:1122 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m²)" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1132 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 -#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 -#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Erreur interne (valeur %i inconnue)" -#: libexif/exif-entry.c:1153 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1154 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1155 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1156 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1157 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1158 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "G" msgstr "V" -#: libexif/exif-entry.c:1159 +#: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1160 +#: libexif/exif-entry.c:1149 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: libexif/exif-entry.c:1183 +#: libexif/exif-entry.c:1172 msgid "Directly photographed" msgstr "Photographié directement" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1185 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1198 +#: libexif/exif-entry.c:1187 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1215 +#: libexif/exif-entry.c:1204 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans la distance %i de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1224 +#: libexif/exif-entry.c:1213 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Dans le rectangle (largeur %i, hauteur %i) autour de (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1230 +#: libexif/exif-entry.c:1219 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nombre inattendu de composants (%li, attendait 2, 3, ou 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1257 msgid "Sea level" msgstr "Niveau de la mer" -#: libexif/exif-entry.c:1267 +#: libexif/exif-entry.c:1259 msgid "Sea level reference" msgstr "Référence du niveau de la mer" -#: libexif/exif-entry.c:1376 +#: libexif/exif-entry.c:1367 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Valeur %i inconnue" @@ -2446,12 +2408,12 @@ msgstr "Flottant" msgid "Double" msgstr "Double" -#: libexif/exif-loader.c:129 +#: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »." -#: libexif/exif-loader.c:334 +#: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Les données fournies ne semblent pas contenir de données EXIF." @@ -2479,1172 +2441,1049 @@ msgstr "Données corrompues" msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Les données fournies ne respectent pas les spécifications." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" msgstr "Version du descripteur GPS" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "Indique la version de . La version est donnée sous la forme 2.0.0.0. Ce descripteur est obligatoire lorsque le descripteur est présent. (Note : le descripteur est donné en octets, contrairement au descripteur . Lorsque la version indiquée est 2.0.0.0, la valeur du descripteur est 02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:71 +#: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "Index d'interopérabilité" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "Indique l'identification de la règle d'interopérabilité. Utilisez « R98 » pour préciser des règles ExifR98. Quatre octets sont utilisés, incluant le code de terminaison (NULL). Voyez le volume séparé des règles d'interopérabilité recommandées pour exif (ExifR98) pour les autres marqueurs utilisés pour ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "Latitude Nord ou Sud" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Indique si la latitude est une latitude Nord ou Sud. La valeur ASCII 'N' indique la latitude Nord et la valeur 'S' indique la latitude Sud." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "Version d'interopérabilité" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" -#: libexif/exif-tag.c:86 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indique la latitude. Cette latitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est dd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est dd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "Longitude Est ou Ouest" -#: libexif/exif-tag.c:94 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Indique si la longitude est une longitude Est ou Ouest. La valeur ASCII 'E' indique la longitude Est et la valeur 'W' indique la longitude Ouest." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indique la longitude. Cette longitude est exprimée par trois valeurs RATIONNELLES indiquant respectivement les degrés, minutes et secondes. Lorsque les degrés, minutes et secondes sont exprimées, le format est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, les fractions de minutes sont données jusqu'à la deuxième décimale, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:105 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude Reference" msgstr "Référence d'altitude" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "Indique l'altitude utilisée comme altitude de référence. Si la référence est le niveau de la mer et que l'altitude est au dessus du niveau de la mer, la valeur donnée est 0. Si l'altitude est inférieure au niveau de la mer, la valeur donnée est de 1 et l'altitude est indiquée sous forme de valeur absolue du descripteur GPSAltitude. L'unité de référence est le mètre. Notez que ce descripteur est de type BYTE, contrairement aux autres descripteurs de référence." -#: libexif/exif-tag.c:112 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" -#: libexif/exif-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "Indique l'altitude selon la valeur de référence contenue par GPSAltitudeRef. L'altitude est exprimée sous la forme d'une valeur RATIONNELLE. L'unité de référence est le mètre." -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "Heure GPS (horloge atomique)" -#: libexif/exif-tag.c:117 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "Indiquer le temps UTC (temps universel). L'horodatage est représenté par trois valeurs RATIONNELLES pour l'heure, les minutes et les secondes." -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satellites GPS" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "Indique les satellites GPS utilisés pour les mesures. Ce descripteur peut servir àdécrire le nombre de satellites, leur numéro d'identification, l'élévation, l'azimut, le rapport signal sur bruit et d'autres informations en ASCII. Le format n'est pas spécifié. Si le récepteur GPS est incapable de prendre des mesures, la valeur du descripteur est NULL." -#: libexif/exif-tag.c:127 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "Statut du récepteur GPS" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "Indique le statut du récepteur GPS lors de l'enregistrement de l'image. « A » indique une mesure en cours et « V » signifie que la mesure est Interopérabilité." -#: libexif/exif-tag.c:131 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "Mode de mesure GPS" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "Indique le mode de mesure GPS en cours. « 2 » pour une mesure 2D et « 3 » pour une mesure 3D." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement Precision" msgstr "Précision de la mesure" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "Indique le degré de précision des données GPS (DOP). La valeur HDOP est écrite durant une mesure 2D et PDOP est écrite pendant une mesure 3D." -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed Unit" msgstr "Unité de vitesse" -#: libexif/exif-tag.c:140 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "Indique l'unité qui exprime la vitesse de déplacement du récepteur GPS. « K », « M » et « N » représentent des km/h, des mille par heure et des nœuds." -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "Vitesse du récepteur GPS" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Indique la vitesse de déplacement du récepteur GPS." -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "Référence pour la direction du mouvement" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indique la référence pour la direction de mouvement du récepteur GPS. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of Movement" msgstr "Direction du mouvement" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indique la direction de mouvement du récepteur GPS. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:152 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Référence de la direction de l'image GPS" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indique la référence pour la direction de l'image quand elle a été prise. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique." -#: libexif/exif-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Direction de l'image GPS" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:154 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indique la direction de l'image quand elle a été prise. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:158 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "Données d'étude géodésique utilisées" -#: libexif/exif-tag.c:159 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "Indique les données d'étude géodésique utilisées par le récepteur GPS. Si les données de l'étude sont limitées au Japon, la valeur de ce descripteur est « TOKYO » ou « WGS-84 ». Si le descripteur d'info GPS est enregistré, il est fortement conseillé d'enregistrer ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "Référence pour la latitude de destination" -#: libexif/exif-tag.c:164 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Indique si la latitude de la destination pointe vers le nord ou le sud. La valeur ASCII « N » indique le nord et « S » est une latitude sud." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of Destination" msgstr "Latitude de destination" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indique la latitude du point de destination. La latitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la latitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est dd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est dd/1,mmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "Référence pour la longitude de destination" -#: libexif/exif-tag.c:176 +#: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Indique si la longitude de la destination pointe vers l'est ou l'ouest. La valeur ASCII « E » indique l'est et la valeur « W » indique l'ouest." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of Destination" msgstr "Longitude de destination" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Indique la longitude du point de destination. La longitude est représentée par trois valeurs RATIONNELLES pour les degrés, minutes et secondes respectivement. Si la longitude est exprimée en degrés, minutes et secondes, le format typique est ddd/1,mm/1,ss/1. Quand des degrés et minutes sont utilisés et, par exemple, une fraction de minute est donnée avec jusqu'à deux chiffres décimaux, le format est ddd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "Référence de l'azimut de destination" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Indique la référence utilisée pour l'azimut vers le point de destination. « T » pour le nord géographique et « M » pour le nord magnétique." -#: libexif/exif-tag.c:192 +#: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of Destination" msgstr "Azimut de destination" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Indique l'azimut vers le point de destination. Les valeurs vont de 0.00 à 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:195 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "Référence pour le distance jusqu'à la destination" -#: libexif/exif-tag.c:196 +#: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "Indique l'unité utilisée pour exprimer la distance jusqu'à la destination. « K », « M » et « N » représentent des km, mille et mille marin." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to Destination" msgstr "Distance jusqu'à la destination" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Indique la distance jusqu'au point de destination." -#: libexif/exif-tag.c:201 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "Nom de la méthode de traitement GPS" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de la méthode utilisée pour trouver des positions. Le premier octet indique le code de caractère utilisé. Il est suivi par le nom de la méthode. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pasnécessaire de le terminer par NULL." -#: libexif/exif-tag.c:207 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS Area" msgstr "Nom de l'aire GPS" -#: libexif/exif-tag.c:208 +#: libexif/exif-tag.c:206 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom de l'aire GPS. Le premier octet indique le code de caractère utilise. Il est suivi par le nom de l'aire GPS. Puisque le Type n'est pas ASCII, il n'est pas nécessaire de le terminer par NULL." -#: libexif/exif-tag.c:212 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS Date" msgstr "Date GPS" -#: libexif/exif-tag.c:213 +#: libexif/exif-tag.c:211 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "Une chaîne de caractères contenant la date et l'heure UTC (temps universel). Le format est « AAAA:MM:JJ ». La longueur de la chaîne est 11 caractères y compris le NULL de fin." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "Correction GPS différentielle" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:216 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Indique si la correction différentielle est appliquée au récepteur GPS." #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Erreur de positionnement horizontal du GPS" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Indique des erreurs de positionnement horizontal en mètres, expimées par une valeur REELLE" +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Type du nouveau sous-fichier" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Indication approximative du type de données contenues dans ce sous-fichier." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Largeur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:229 +#: libexif/exif-tag.c:223 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Le nombre de colonnes des données de l'image, égal au nombre de pixels par ligne. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Longueur de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:234 +#: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Le nombre de lignes de données de l'image. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bits par échantillons" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:232 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Le nombre de bits par composant d'image. Dans ce standard chaque composant de l'image occupe 8 bits, donc la valeur de ce descripteur est 8. Voyez aussi . Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Le schéma de compression utilisé par les données de l'image. Quand une image primaire est compressée en JPEG, cette désignation n'est pas nécessaire et est omise. Lorsque les vignettes utilisent la compression JPEG, la valeur de ce descripteur est 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interprétation photométrique" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "La composition des pixels. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Ordre de remplissage" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Nom du document" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Description de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image. Ce peut être un commentaire comme « pique-nique société 1988 » ou approchant. Les caractères codés sur deux octets ne peuvent être utilisés. Lorsqu'un caractère sur deux octets est nécessaire, le marqueur privé exif doit être utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Constructeur" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:261 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Le constructeur de l'équipement d'enregistrement. C'est le constructeur du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Modèle" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Le nom du modèle ou le numéro du modèle de l'équipement. C'est le nom du modèle ou le numéro du DSC, scanner, enregistreur vidéo ou tout autre équipement ayant généré l'image. Quand ce champ est vide, il est traité en tant que inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "Décalages de bande" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Pour chaque bande, le décalage en octets de cette bande. Il est recommandé de sélectionner un nombre d'octets de bande ne dépassant pas 64 KOctets. Dans le cas de données JPEG compressées, cette information n'est pas nécessaire et peut être omise. Consultez aussi et ." -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "L'orientation de l'image considérée en termes de lignes et de colonnes." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Échantillons par pixel" -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Le nombre de composants par pixel. Puisque le standard s'applique aux images RGB et YCbCr, la valeur de ce marqueur est 3. Dans des données compressées en JPEG un marqueur JPEG est utilisé à la place de ce marqueur." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "Lignes par bandes" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:291 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Nombre de colonnes par bande. Ceci représente le nombre de lignes dans une bande de l'image lorsque celle-ci est divisée en bandes. Dans le cas de données JPEG compressées, cette donnée n'est pas nécessaire et elle est omise. Voir aussi et ." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Nombre d'octets par bande" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Le nombre total d'octets dans chaque bande. Dans le cas de données JPEG compressées cette donnée n'est pas nécessaire et est omise." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" msgstr "Résolution X" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Le nombre de pixels par dans la direction . Lorsque la résolution de l'image est inconnue, 72 [dpi] est utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Y-Resolution" msgstr "Résolution Y" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Le nombre de pixels par dans la direction . La même valeur que pour est utilisée." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Configuration du plan" -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Indique si les composant d'un pixel sont enregistrés au format chunky ou planar. Dans les fichiers JPEG compressés un marqueur JPEG est utilisé au lieu de ce descripteur. Si ce champ n'existe pas, la valeur TIFF de 1 (chunky) est adoptée par défaut." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Unité de la résolution" -#: libexif/exif-tag.c:325 +#: libexif/exif-tag.c:318 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "L'unité de mesure pour et . La même unité est utilisée pour et . Si la résolution de l'image est inconnue, 2 (pouces) est utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Fonction de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Une fonction de transfert pour l'image, décrite en style tableau. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le descripteur d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Logiciel" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:329 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Ce marqueur enregistre le nom et la version du logiciel ou du microcode de l'appareil ou du périphérique d'entrée utilisé pour générer l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que l'exemple ci-dessous soit suivi. Lorsque le champ est vide, il est traité comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Date et heure" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:337 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "La date et l'heure de création de l'image. Dans ce standard (EXIF-2.1) il s'agit de la date et de l'heure de modification du fichier." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Ce marqueur enregistre le nom du propriétaire de l'appareil, du photographe ou du créateur de l'image. Le format détaillé n'est pas spécifié, mais il est recommandé que cette information soit écrite comme dans l'exemple ci-dessous pour faciliter l'interopérabilité. Lorsque le champ est laissé blanc, il est considéré comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Point blanc" -#: libexif/exif-tag.c:355 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "La chromaticité du point blanc de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Chromaticités primaires" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "La chromaticité des trois couleurs primaires de l'image. Normalement, ce marqueur n'est pas nécessaire, puisque l'espace des couleurs est spécifié dans le marqueur d'information sur l'espace des couleurs ()." -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Défini par Adobe Corporation pour activer les arbres TIFF dans un fichier TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Échelle de transfert" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "Le décalage de l'octet de début (SOI) des données de la miniature JPEG compressée. Ceci n'est pas utilisé pour les données JPEG de l'image d'origine." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Longueur du format d'échange JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:373 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "Le nombre d'octets de données dans la miniature compressée JPEG. Ce n'est pas utilisé pour les données de l'image JPEG primaire. Les miniatures JPEG ne sont pas divisées mais sont enregistrées sous la forme d'un flux continu JPEG de SOI à EOI. Les marqueurs Appn et COM ne doivent pas être enregistrés. Les miniatures compressées doivent être enregistrées dans moins de 64 kilo-octets, incluant toutes les autres données devant être enregistrées dans APP1." -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Coefficients YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "Les coefficients de la matrice pour transformer l'image RVB en YCbCr. Le TIFF nedéfini pas de valeur par défaut, mais les valeurs données dans les « Directives de l'espace des couleurs » sont utilisées par défaut ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs avec comme valeur par défautcelle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions." -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Sous-échantillonnage YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:401 +#: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Rapport d'échantillonnage des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Dans les données compressées JPEG, un marqueur JPEG est employé à la place de ce descripteur." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Positionnement YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:407 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "Position des composants de chrominance par rapport à la composante luminance. Ce champ est indiqué uniquement pour des données compressées en JPEG ou des données non compressées en YCbCr. La valeur par défaut du TIFF est 1 (centré) ; mais quand Y:Cb:Cr = 4:2:2 on recommande que, dans cette norme, la valeur 2 (Co-situés) soit employée pour enregistrer des données, afin d'améliorer la qualité des images quand elles sont vues sur des TV. Quand ce champ n'existe pas, le lecteur assumera la valeur par défaut du TIFF. Dans le cas où Y:Cb:Cr = 4:2:0, la valeur par défaut du TIFF (centré) est recommandée. Si le lecteur n'a pas la capacité de supporter les deux types de , il suivra la valeur par défaut du TIFF quelle que soit la valeur de ce champ. Il est préférable que les lecteurs soient capables de supporter à la fois les positions centrées et co-situées." -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Référence Noir/Blanc" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "La valeur de référence des points noir et blanc. Nul défaut n'est donné en TIFF, mais les valeurs ci-dessous sont données comme défauts ici. L'espace des couleurs est déclaré dans le marqueur d'informations de l'espace des couleurs, avec la valeur par défaut étant celle donnant les caractéristiques optimales d'interopérabilité de l'image dans ces conditions." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "Paquet XML" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "Métadonnée XMP" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 msgid "CFA Pattern" msgstr "Motif CFA" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "Indique le modèle géométrique de la mosaïque de filtre de couleur (CFA) du capteur d'image quand un capteur de couleur à puce unique est utilisé. Cela ne s'applique pas à toutes les méthodes de détection." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Niveau de batterie" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:455 +#: libexif/exif-tag.c:445 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Informations relatives aux droits d'auteur. Dans cette norme, le descripteur est utilisé pour indiquer à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur. C'est la notification de droits de la personne ou de l'organisation faisant valoir des droits sur l'image. La déclaration d'interopérabilité de droits incluant la date et les droits devrait être indiquée dans ce champ; par exemple, « Droits d'auteur, Jean Dupont, 19xx. Tous droits réservés. ». Dans cette norme, le champ contient à la fois les droits du photographe et ceux de l'éditeur, chacun étant inscrit dans une partie séparée de la déclaration. Quand une distinction claire existe entre les droits du photographe et ceux de l'éditeur, ceux-ci doivent être écrits avec les droits du photographe en premier suivis des droits de l'éditeur, séparés par NULL (dans ce cas, puisque la déclaration finit également par un NULL, il y a deux codes NULL) (voir l'exemple 1). Quand seul le photographe est connu, il est terminé par un code NULL (voir l'exemple 2). Quand seul l'éditeur est connu, la partie concernant les droits du photographe consiste en un espace suivi d'un code de fin NULL puis les droits de l'éditeur (voir l'exemple 3). Quand le champ est laissé vide, il est traité comme inconnu." -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Temps d'exposition, en secondes (sec)." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Le nombre d'ouverture." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "Bloc de ressources image" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "Pointeur vers l'IFD Exif. Interopérabilité, l'IFD Exif a la même structure que l'IFD spécifié pour le TIFF. D'habitude, cependant, il ne contient pas de donnée d'image comme dans le cas du TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "Exposure Program" msgstr "Programme d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:486 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "La classe du programme utilisé par l'appareil pour configurer l'exposition lorsque la photo a été prise." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Sensibilité spectrale" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:491 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "Indique la sensibilité spectrale de chaque canal de l'appareil utilisé. La valeur du descripteur est une chaîne ASCII compatible avec le standard développé par le Comité Technique ASTM." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Pointeur IFD des infos du GPS" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "Pointeur vers l'IFD des infos GPS. La structure d'interopérabilité de l'IFD des infos GPS, comme celle de l'IFD Exif, n'a pas de donnée d'image." -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Valeurs de vitesse ISO" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "Indique la vitesse et la latitude ISO de l'appareil photo ou du périphérique d'entrée comme spécifié par ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Fonction de conversion opto-électronique" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:508 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "Indique la fonction de conversion opto-électronique (OECF) spécifiée dans ISO 14524. est une relation entre l'entrée de l'optique de l'appareil et les valeurs de l'image." -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Décalage du fuseau horaire" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Encode le fuseau horaire de l'horloge de l'appareil par rapport au temps GMT." -#: libexif/exif-tag.c:526 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Type de sensibilité" - -#: libexif/exif-tag.c:527 -msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:533 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Sensibilité de la sortie standard" - -#: libexif/exif-tag.c:537 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Index d'exposition recommandé" - -#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Vitesse ISO" - -#: libexif/exif-tag.c:545 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Vitesse ISO en latitude yyy" - -#: libexif/exif-tag.c:549 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Vitesse ISO en latitude zzz" - -#: libexif/exif-tag.c:552 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Version d'exif" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Version de ce standard supportée. L'absence de ce champ est comprise comme une non conformité au standard." -#: libexif/exif-tag.c:557 +#: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Date et heure (originel)" -#: libexif/exif-tag.c:558 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Date et heure auxquelles les données originales de l'image ont été générées. Pour un appareil photo numérique, les date et heure auxquelles la photo a été prise sont enregistrées." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Date et heure (numérique)" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "La date et l'heure où l'image a été sauvée sous forme digitale." -#: libexif/exif-tag.c:567 -msgid "Offset Time For DateTime" -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:568 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:571 -msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:572 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:575 -msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:576 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "" - -#: libexif/exif-tag.c:579 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Components Configuration" msgstr "Configuration des composantes" -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "Information spécifique aux données compressées. Les canaux de chaque composante sont rangés par ordre de la 1ère composante à la 4e. Dans le cas de données non compressées, l'arrangement des données est donné par le descripteur . Cependant, puisque ne peut exprimer que l'ordre Y, Cb et Cr, ce descripteur est fourni pour les cas où des données compressées utiliseraient des composantes autres que Y, Cb et Cr et pour permettre la prise en charge d'autres séquences." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Bits par pixel compressés" -#: libexif/exif-tag.c:591 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Information spécifique aux données compressées. Le mode de compression utilisé pour une image compressée est indiqué en bits par pixel." -#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" -#: libexif/exif-tag.c:596 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Vitesse d'obturation. L'unité est fixé par les paramètres de l'APEX (système additif d'exposition photographique)." -#: libexif/exif-tag.c:600 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Ouverture de la lentille. L'unité est la valeur APEX." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -#: libexif/exif-tag.c:603 +#: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Valeur de la luminosité. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:607 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "Correction d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "La correction d'exposition. L'unité est la valeur APEX. Elle est généralement donnée dans une fourchette -99.99 à 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:611 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Valeur d'ouverture maximale" -#: libexif/exif-tag.c:612 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Valeur F minimale de l'objectif. L'unité est la valeur APEX. Elle est habituellement exprimée dans la fourchette 00.00 à 99.99, mais n'est pas limitée à ces valeurs." -#: libexif/exif-tag.c:617 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" msgstr "Distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:618 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "La distance au sujet, donnée en mètres." -#: libexif/exif-tag.c:621 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "Le mode de mesure." -#: libexif/exif-tag.c:623 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Source lumineuse" -#: libexif/exif-tag.c:624 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "Le type de source lumineuse." -#: libexif/exif-tag.c:627 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Ce descripteur est enregistré lorsque la photo est prise en utilisant un éclairage stroboscopique (flash)." -#: libexif/exif-tag.c:631 +#: libexif/exif-tag.c:582 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "Focale réelle de l'objectif, en mm. La conversion n'est pas faite vers la focale équivalente d'un appareil 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:634 +#: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Aire du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:635 +#: libexif/exif-tag.c:586 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Ce marqueur indique l'emplacement et l'aire du sujet principal dans la scène générale." -#: libexif/exif-tag.c:639 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID Standard TIFF/EP" -#: libexif/exif-tag.c:641 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Note du créateur" -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:592 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Un marqueur pour les constructeurs des logiciels d'écriture Exif pour noter une information désirée. Le contenu est laissé au choix du constructeur." -#: libexif/exif-tag.c:645 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Commentaire de l'utilisateur" -#: libexif/exif-tag.c:646 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "Un descripteur pour que les utilisateurs de Exif puissent écrire des mots clés ou des commentaires sur l'image en plus de ceux dans sans la limitation de l'encodage des caractères de . L'encodage des caractères utilisé dans est identifié sur base d'un code ID dans une zone fixe de 8 octets au début des données du descripteur. La partie inutilisée des données est complétée avec des NULL (« 00.h »). Les codes ID sont assignés au moyen d'un enregistrement. La méthode de désignation et la référence pour chaque encodage de caractères sont définis dans la spécification. La valeur de CountN est déterminée sur base des 8 octets dans la zone de l'encodage des caractères et le nombre d'octets dans la partie du commentaire de l'utilisateur. Puisque le TYPE n'est pas en ASCII, la terminaison NULL n'est pas utile. Le code ID pour peut être un code défini tel que JIS ou ASCII ou peut être indéfini. Le nom pour un code indéfini est « UndefinedText » et le code ID est rempli avec 8 octets tous à NULL (« 00.H »). Un lecteur Exif qui lit le descripteur doit avoir une fonction pour déterminer le code ID. Cette fonction n'est pas requise dans les lecteurs qui n'utilisent pas le descripteur . Lorsque la zone de est mise de côté, il est recommandé que le code ID soit ASCII et que la partie du commentaire utilisateur soit remplie avec des espaces [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:669 +#: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" msgstr "Temps inférieur à la seconde" -#: libexif/exif-tag.c:670 +#: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur ." -#: libexif/exif-tag.c:674 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Temps inférieur à la seconde (originel)" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur ." -#: libexif/exif-tag.c:679 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Temps inférieur à la seconde (numérique)" -#: libexif/exif-tag.c:680 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Marqueur utilisé pour enregistrer des fractions de seconde pour le marqueur ." -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "Titre XP" -#: libexif/exif-tag.c:685 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Une chaîne de caractères donnant le titre de l'image, encodée en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:689 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Comment" msgstr "Commentaire XP" -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Une chaîne de caractères contenant un commentaire à propos de l'image, encodée en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:694 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "Auteur XP" -#: libexif/exif-tag.c:695 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "Une chaîne de caractères contenant le nom du créateur de l'image, encodée en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:699 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "Mots clés XP" -#: libexif/exif-tag.c:700 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Une chaîne de caractères contenant des mots clés décrivant l'image, encodée en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:704 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Subject" msgstr "Sujet XP" -#: libexif/exif-tag.c:705 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "Une chaîne de caractères contenant le sujet de l'image, encodée en UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:709 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Version du format FlashPix supportée par un fichier FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Espace des couleurs" -#: libexif/exif-tag.c:712 +#: libexif/exif-tag.c:662 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "Le descripteur de l'information de l'espace de couleurs est toujours enregistré comme le spécificateur de l'espace de couleurs. Normalement sRGB (=1) est utilisé pour définir l'espace de couleurs basé sur les conditions et environnement d'un moniteurs de PC. Si un espace de couleur autre que sRGB est utilisé, il doit être « Uncalibrated » (=FFFF.H). Les images enregistrées comme « Uncalibrated » peuvent être traitées comme sRGB quand elles sont converties vers FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:720 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Dimension X du pixel" -#: libexif/exif-tag.c:721 +#: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "Information spécifique aux données compressées. Quand un fichier compressé est enregistré, une largeur valable de l'image significative dans être enregistrée dans ce descripteur qu'il y ait ou non des données de bourrage et les marqueurs de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé." -#: libexif/exif-tag.c:727 +#: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Dimension Y du pixel" -#: libexif/exif-tag.c:728 +#: libexif/exif-tag.c:678 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "Information spécifique aux données compressées. Lorsqu'un fichier compressé est enregistré, une hauteur valable de l'image significative doit être enregistrée dans ce descripteur, qu'il y ait ou non des données de remplissage ou un marqueur de redémarrage. Ce descripteur ne devrait pas être présent dans un fichier non compressé. Puisque le bourrage est inutile dans le sens vertical, le nombre de lignes enregistré dans ce descripteur de hauteur valide d'image sera en fait le même que celui enregistré dans le SOF." -#: libexif/exif-tag.c:738 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" msgstr "Fichier son apparenté" -#: libexif/exif-tag.c:739 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "Ce descripteur est utilisé pour enregistrer le nom du fichier audio apparenté aux données de l'image. La seule information relationnelle enregistrée ici est le nom et l'extension Exif du fichier audio (un chaîne ASCII constituée de 8 caractères + « . » + 3 caractères). Le chemin n'est pas stocké. Les stipulations sur les conventions audio et le nommage des fichiers sont définies dans la spécification. Lorsque ce descripteur est utilisé, les fichiers audio doivent être enregistrés en accord avec le format audio Exif. Les logiciels d'écriture sont également autorisés à stocker les données telles que de l'audio dans APP2 comme des données d'extension de flux FlashPix. La correspondance entre fichiers image et audio Exif est réalisée d'une des trois manière, [1], [2] et [3]. Si plusieurs fichiers sont mis en relation avec un autre comme dans [2] ou [3], le format ci-dessus est utilisé pour enregistre uniquement un nom de fichier audio. Si il y a plusieurs fichiers audio, le premier fichier enregistré est indiqué. Dans le cas de [3], par exemple, pour le fichier image Exif « DSC00001.JPG », seul « SND00001.WAV » est indiqué comme fichier audio Exif apparenté. Lorsqu'il y a trois fichiers audio Exif « SND00001.WAV », « SND00002.WAV » et « SND00003.WAV », le nom de fichier image Exif pour chacun d'eux « DSC00001.JPG » est indiqué. En combinant des informations relationnelles multiples, une variété de possibilités de restitutions peuvent être supportées. La méthode pour utiliser les informations relationnelles est laissée au soin de l'implémentation de la lecture. Puisque cette information est une chaîne de caractères ASCII, elle est terminée par NULL. Lorsque ce descripteur est utilisé pour faire correspondre des fichiers audio, la relation entre le fichier audio et l'image doit être indiquée du côté du fichier audio." -#: libexif/exif-tag.c:769 +#: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Pointeur d'interopérabilité IFD" -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "L'IFD d'interopérabilité est composé de descripteurs qui stockent l'information pour assurer l'interopérabilité et indiqué par le descripteur suivant situé dans l'IFD Exif. La structure d'interopérabilité de l'IFD d'interopérabilité est la même que la structure IFD définie par TIFF mais ne contient pas les données images caractéristiquement comparées avec l'IFD normal du TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Flash Energy" msgstr "Intensité du flash" -#: libexif/exif-tag.c:780 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "Indique l'intensité du flash au moment de la capture d'image, mesurée en BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: libexif/exif-tag.c:784 +#: libexif/exif-tag.c:734 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Réponse en fréquence spatiale" -#: libexif/exif-tag.c:785 +#: libexif/exif-tag.c:735 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "Ce descripteur enregistre la table de fréquence spatiale de l'appareil ou du périphérique d'entrée ainsi que les valeurs SFR dans le sens de la largeur, de la longueur et de la diagonale de l'image, comme spécifié par ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:741 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Résolution X du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "Indique le nombre de pixels de largeur (X) de l'image par sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:796 +#: libexif/exif-tag.c:746 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Résolution Y du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "Indique le nombre de pixels de hauteur (Y) de l'image par sur le plan focal de l'appareil." -#: libexif/exif-tag.c:801 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Unité de résolution du plan focal" -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "Indique l'unité de mesure de et de . Cette valeur est la même que ." -#: libexif/exif-tag.c:807 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "Subject Location" msgstr "Emplacement du sujet" -#: libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "Indique la position du sujet principal dans la scène. La valeur de ce descripteur représente le pixel au centre du sujet principal relatif au bord gauche avant la rotation déclarée par le descripteur . La première valeur indique le numéro de colonne X. Le second indique le numéro de ligne Y." -#: libexif/exif-tag.c:815 +#: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Exposure Index" msgstr "Index d'exposition" -#: libexif/exif-tag.c:816 +#: libexif/exif-tag.c:766 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "Indique l'indice d'exposition sélectionné sur l'appareil ou le périphérique d'entrée au moment de la capture d'image." -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Sensing Method" msgstr "Méthode d'acquisition" -#: libexif/exif-tag.c:820 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Indique le type de capteur présent sur l'appareil ou le périphérique d'entrée." -#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Source du fichier" -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:774 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Indique la source de l'image. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 3, indiquant que l'image a été directement photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/exif-tag.c:778 msgid "Scene Type" msgstr "Type de scène" -#: libexif/exif-tag.c:829 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Indique le type de scène. Si un DSC a enregistré l'image, la valeur de ce marqueur doit toujours être de 1, indiquant que l'image a été directement photographiée." -#: libexif/exif-tag.c:839 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "Custom Rendered" msgstr "Rendu personnalisé" -#: libexif/exif-tag.c:840 +#: libexif/exif-tag.c:790 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "Ce descripteur indique l'application d'un traitement spécial sur les données de l'image, par exemple à des fins d'impression. Lorsqu'un traitement spécial est appliqué, le lecteur est supposé réduire ou supprimer tout autre traitement." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Ce descripteur indique le mode d'exposition choisi lors de la prise de vue. En mode auto-bracketing, l'appareil prend une série de photos de la scène avec différents réglages d'exposition." -#: libexif/exif-tag.c:851 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ce marqueur indique le mode de balance des blancs positionné lorsque l'image a été enregistrée." -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:805 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Valeur du zoom numérique" -#: libexif/exif-tag.c:856 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Ce marqueur indique la valeur du zoom numérique lorsque l'image a été prise. Si le numérateur de la valeur enregistrée est 0, cela signifie que le zoom numérique n'a pas été utilisé." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Longueur focale dans un film de 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:812 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Ce marqueur indique la longueur focale équivalente en supposant un appareil avec un film de 35mm, en mm. Une valeur de 0 indique que la longueur focale est inconnue. Notez que ce marqueur est différent du descripteur FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:868 +#: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Type de capture de la scène" -#: libexif/exif-tag.c:869 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Ce descripteur indique le type de scène qui a été photographiée. Il peut également être utilisé pour stocker le mode dans lequel l'image a été prise. Notez que cela diffère du type de scène du descripteur ." -#: libexif/exif-tag.c:874 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "Gain Control" msgstr "Contrôle du gain" -#: libexif/exif-tag.c:875 +#: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ce marqueur indique le degré d'ajustement du gain général de l'image." -#: libexif/exif-tag.c:879 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement du contraste appliqué par l'appareil lors de la prise de vue." -#: libexif/exif-tag.c:883 +#: libexif/exif-tag.c:833 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la saturation appliqué par l'appareil lors de la prise de vue." -#: libexif/exif-tag.c:887 +#: libexif/exif-tag.c:837 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ce descripteur indique la direction du traitement de la netteté appliqué par l'appareil lors de la prise de vue." -#: libexif/exif-tag.c:891 +#: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Device Setting Description" msgstr "Description des paramètres du périphérique" -#: libexif/exif-tag.c:892 +#: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "Ce marqueur indique les informations sur les conditions de prise de vue d'un modèle particulier d'appareil. Ce marqueur n'est utilisé que pour indiquer les paramètres de prise de vue au lecteur." -#: libexif/exif-tag.c:898 +#: libexif/exif-tag.c:848 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Échelle de distance au sujet" -#: libexif/exif-tag.c:899 +#: libexif/exif-tag.c:849 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ce marqueur indique la distance au sujet." -#: libexif/exif-tag.c:901 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID unique de l'image" -#: libexif/exif-tag.c:902 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Ce marqueur indique un identificateur unique assigné à chaque image. Il est enregistré sous la forme d'une chaîne ASCII équivalente à la notation hexadécimale et d'une longueur fixe de 128 bits." -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Nom du propriétaire de l'appareil" - -#: libexif/exif-tag.c:908 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Ce marqueur indique le nom de propriétaire de l'appareil, le photographe ou l'auteur de l'image." - -#: libexif/exif-tag.c:912 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Numéro de série du corps" - -#: libexif/exif-tag.c:913 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Ce marqueur indique le numéro de série du corps de l'appareil" - -#: libexif/exif-tag.c:916 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Spécifications de l'optique" - -#: libexif/exif-tag.c:917 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Ce marqueur indique les longueurs minimum et maximum de la focale ; le nombre F minimum dans les longueurs minimum et maximum de la focale." - -#: libexif/exif-tag.c:923 -msgid "Lens Make" -msgstr "Marque de l'optique" - -#: libexif/exif-tag.c:924 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Ce marqueur indique le fabriquant de l'optique." - -#: libexif/exif-tag.c:927 -msgid "Lens Model" -msgstr "Modèle d'optique" - -#: libexif/exif-tag.c:928 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Ce marqueur indique le nom et le numéro du modèle d'optique." - -#: libexif/exif-tag.c:931 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numéro de série de l'optique" - -#: libexif/exif-tag.c:932 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Ce marqueur indique le numéro de série de l'optique interchangeable." - -#: libexif/exif-tag.c:935 -msgid "Composite Image" -msgstr "Image composite" - -#: libexif/exif-tag.c:936 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Ce marqueur indique si l'image est composée de plusieurs images." - -#: libexif/exif-tag.c:939 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Nombre d'image source de l'image composite" - -#: libexif/exif-tag.c:940 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Ce marqueur indique combien d'images sont incluses et utilisées dans la composition de cette image" - -#: libexif/exif-tag.c:943 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Temps d'exposition de la source de l'image composite" - -#: libexif/exif-tag.c:944 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Ce marqueur indique le temps d'exposition des images composants cette image." - -#: libexif/exif-tag.c:947 +#: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: libexif/exif-tag.c:948 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Indique la valeur du coefficient gamma." -#: libexif/exif-tag.c:951 +#: libexif/exif-tag.c:860 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "PRINT Image Matching" -#: libexif/exif-tag.c:952 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Apparenté à la technologie PRINT Image Matching de Epson" -#: libexif/exif-tag.c:955 +#: libexif/exif-tag.c:863 msgid "Padding" msgstr "Bourrage" -#: libexif/exif-tag.c:956 +#: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "Ce descripteur réserve de l'espace qui peut être récupéré plus tard quand des métadonnées supplémentaires sont ajoutées. Les nouvelles métadonnées peuvent être ajoutées en remplaçant ce descripteur par un élément plus petit et en utilisant l'espace libéré pour y stocker les nouveaux descripteurs de métadonnées ou étendre ceux existants." @@ -3818,11 +3657,17 @@ msgstr "Large1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Large2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i de données inconnues" + #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Version de note du créateur" @@ -4248,117 +4093,117 @@ msgstr "15 images/sec" msgid "20 frames/sec" msgstr "20 images/sec" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "Correction rouge %f, correction bleue %f" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "No manual focus selection" msgstr "Pas de mise au point manuelle sélectionnée" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f mètres" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "Position AF: centre" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: top" msgstr "Position AF: haut" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: bottom" msgstr "Position AF: bas" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: left" msgstr "Position AF: gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: right" msgstr "Position AF: droite" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: upper-left" msgstr "Position AF: haut-gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-right" msgstr "Position AF: haut-droit" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: lower-left" msgstr "Position AF: bas-gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-right" msgstr "Position AF: bas-droite" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: far left" msgstr "Position AF: extrême gauche" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far right" msgstr "Position AF: extrême droite" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "Unknown AF position" msgstr "Position AF inconnue" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Erreur interne (valeur %hi inconnue)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Valeur %hi inconnue" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "%hu inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 msgid "2 sec." msgstr "2 sec." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Manuel: %liK" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 msgid "Manual: unknown" msgstr "Manuel: inconnu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 msgid "One-touch" msgstr "Touche unique" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 msgid "Infinite" msgstr "Infini" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i octets de données inconnues: " @@ -4388,10 +4233,6 @@ msgstr "Ajustement fin de la balance des blancs" msgid "White Balance RB" msgstr "Balance des blancs RB" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 -msgid "Program Shift" -msgstr "Décalage programé" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" msgstr "Sélection ISO" @@ -4412,10 +4253,6 @@ msgstr "Écart d'exposition ?" msgid "Image Boundary" msgstr "Bordure de l'image" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 -msgid "External Flash Exposure Compensation" -msgstr "Compensation d'exposition au flash externe" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition du flash" @@ -4425,7 +4262,7 @@ msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "Valeur du bracketing de l'exposition" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" msgstr "Ajustement de l'image" @@ -4442,8 +4279,8 @@ msgid "Lens" msgstr "Objectif" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Distance de la mise au point manuelle" @@ -4468,7 +4305,7 @@ msgid "Contrast Curve" msgstr "Courbe de contraste" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de couleur" @@ -4477,459 +4314,321 @@ msgstr "Mode de couleur" msgid "Light Type" msgstr "Type de lumière" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 -msgid "Shot Info" -msgstr "Info prise de vue" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Ajustement de teinte" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" msgstr "Réduction du bruit" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balance des couleurs" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 -msgid "Lens Data" -msgstr "Données de l'optique" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Taille du capteur en pixels" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 -msgid "Retouch History" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image Data Size" msgstr "Hauteur des données de l'image" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Taille des données compressées de l'image en octets." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "Nombre total d'images prises" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 -msgid "Flash Info" -msgstr "Information flash" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimiser l'image" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 msgid "Vari Program" msgstr "Program Vari" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "Données liées à l'éditeur de capture" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "Version de l'éditeur de capture" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 -msgid "Crop HiSpeed" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Réglage de l'exposition" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 -msgid "VR Info" -msgstr "Info VR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Authentication de l'image" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 -msgid "Face Detect" -msgstr "Détection faciale" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 -msgid "Active DLighting" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 -msgid "Picture Control Data" -msgstr "Données de contrôle de l'image" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 -msgid "World Time" -msgstr "Temps international" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 -msgid "ISO Info" -msgstr "Info ISO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Contrôle du gain" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 -msgid "Distort Info" -msgstr "Info distorsion" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 -msgid "Shutter Mode" -msgstr "Mode Obturateur" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 -msgid "HDR Info" -msgstr "Info HDR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 -msgid "Mechanical Shutter Count" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 -msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 -msgid "Black Level" -msgstr "Niveau de noir" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 -msgid "Image Size Raw" -msgstr "Taille brute de l'image" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 -msgid "Crop Area" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 -msgid "Nikon Settings" -msgstr "Réglages Nikon" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 -msgid "Color Temperature Auto" -msgstr "Température automatique des couleurs" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numéro de série 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 -msgid "Saturation 2" -msgstr "Saturation 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 -msgid "Multi Exposure" -msgstr "Exposition multiple" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit ISO de haute qualité" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Effet de ton" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 -msgid "Powerup Time" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 -msgid "AF Info 2" -msgstr "Info AF 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 -msgid "File Info" -msgstr "Information sur le fichier" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 -msgid "Retouch Info" -msgstr "" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 -msgid "Preview Image" -msgstr "Prévisualiser l'image" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "Sensibilité CCD" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "Mise au point" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" msgstr "Convertisseur" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Image miniature" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "Vitesse/séquence/direction panorama" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Black & White Mode" msgstr "Mode noir et blanc" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Diagonale du plan focal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Paramètres de la distorsion de l'objectif" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "Info" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "ID de l'appareil photo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "Images d'amorce" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" msgstr "Tableau blanc" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Balance des blancs immédiate" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bracketing de la balance des blancs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" msgstr "Biais de la balance des blancs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" msgstr "Vidage des données" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "Valeur ISO" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" msgstr "Valeur ouverture" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" msgstr "Valeur luminosité" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" msgstr "Appareil de flash" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Capteur de température" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "Température de l'objectif" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "Condition d'éclairage" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Décompte des pas du zoom" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "Décompte des pas du focus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Réglage de la netteté" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Niveau de charge du flash" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "Matrice des couleurs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "Niveau de noir" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Réglage de la balance des blancs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Balance des rouges" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Balance des bleus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Numéro de la matrice des couleurs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Comp exposition flash" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" msgstr "Table flash interne" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" msgstr "Valeur G flash externe" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Rebond flash externe" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Zoom flash externe" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" msgstr "Mode flash externe" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "Réglage du contraste" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Facteur de netteté" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "Contrôle des couleurs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Largeur d'image Olympus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Hauteur d'image Olympus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" msgstr "Détection de scène" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" msgstr "Taux de compression" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Image prévisualisation valide" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "Résultat AF" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Scan mode CCD" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Incrément objectif portée infinie" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" msgstr "Incrément objectif courte portée" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "Valeur lumière (centre)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "Valeur lumière (périphérie)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "Prise séquentielle" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" msgstr "Gamme large" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Mode d'ajustement des couleurs" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Quick Shot" msgstr "Prise rapide" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" msgstr "Mémo vocal" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" msgstr "Enregistre la relaxe de l'obturateur" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" msgstr "Réduction des scintillements" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Optical Zoom" msgstr "Zoom optique" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Light Source Special" msgstr "Source lumineuse spéciale" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Resaved" msgstr "Re-sauvé" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Scene Select" msgstr "Sélection scène" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "Intervalle séquence de prise" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Epson Image Width" msgstr "Largeur de l'image Epson" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Epson Image Height" msgstr "Hauteur de l'image Epson" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Epson Software Version" msgstr "Version logiciel Epson" @@ -5133,21 +4832,11 @@ msgstr "3008x2008 ou 3040x2024" msgid "Digital filter?" msgstr "Filtre digital ?" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu)" -msgstr "Erreur interne (valeur %hu inconnue)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" -msgstr "Erreur interne (valeur inconnue %hu %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" -msgstr "Erreur interne (valeur inconnue %hi %hi)" +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Erreur interne (valeur inconnue %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5158,6 +4847,10 @@ msgstr "Mode de capture" msgid "Quality Level" msgstr "Niveau de qualité" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Vitesse ISO" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -5294,6 +4987,10 @@ msgstr "Info AE" msgid "Lens Info" msgstr "Information optique" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "Information flash" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" msgstr "Information appareil" @@ -5344,3 +5041,229 @@ msgstr "Plus fin" #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" + +# Valeur f d'ouverture du diaphragme de l'objectif. +#~ msgid "FNumber" +#~ msgstr "Valeur f d'ouverture" + +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "normal" + +#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "action" + +#, fuzzy +#~ msgid "red eyes reduction" +#~ msgstr "Flash déclenché, mode anti-yeux rouges." + +#, fuzzy +#~ msgid "one-Shot" +#~ msgstr "Spot" + +#~ msgid "manual" +#~ msgstr "manuel" + +#~ msgid "landscape" +#~ msgstr "paysage" + +#~ msgid "partial" +#~ msgstr "partiel" + +#, fuzzy +#~ msgid "center-weighted" +#~ msgstr "Centre pondéré" + +#, fuzzy +#~ msgid "none (manual focus)" +#~ msgstr "Exposition manuel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flourescent" +#~ msgstr "Fluorescent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flash mode" +#~ msgstr "Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoomed resolution" +#~ msgstr "x-résolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "White balance" +#~ msgstr "Balance des blancs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject distance" +#~ msgstr "Distance au sujet" + +#~ msgid "left - top" +#~ msgstr "gauche - haut" + +#~ msgid "cloudy" +#~ msgstr "nuageux" + +#~ msgid "Flash did not fire." +#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." + +#, fuzzy +#~ msgid "flash" +#~ msgstr "Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction, return light detected" +#~ msgstr "Flash déclenché, mode de flash obligatoire, mode anti-yeux rouges, lumière de retour détectée" + +#, fuzzy +#~ msgid "1/%d" +#~ msgstr "1/%d sec." + +#~ msgid "y-Resolution" +#~ msgstr "y-résolution" + +#~ msgid "Focal Plane y-Resolution" +#~ msgstr "y-Résolution du plan focal" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown tag." +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Whitebalance" +#~ msgstr "Balance des blancs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Night-scene" +#~ msgstr "Scène de nuit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flash not fired" +#~ msgstr "Le flash ne s'est pas déclenché." + +#, fuzzy +#~ msgid " / Contrast : " +#~ msgstr "Contraste" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Saturation : " +#~ msgstr "Saturation" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Sharpness : " +#~ msgstr "Netteté" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Metering mode : " +#~ msgstr "Mode de mesure" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Exposure mode : " +#~ msgstr "Mode d'exposition" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Focus mode2 : " +#~ msgstr "Mode d'exposition" + +#, fuzzy +#~ msgid "White balance : " +#~ msgstr "Balance des blancs" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Flash bias : %.2f EV" +#~ msgstr "Flash" + +#, fuzzy +#~ msgid " / Subject Distance (mm) : %u" +#~ msgstr "Distance au sujet" + +#~ msgid "spot" +#~ msgstr "spot" + +#~ msgid "multi-spot" +#~ msgstr "multi-spots" + +#~ msgid "matrix" +#~ msgstr "matrice" + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "autre" + +#~ msgid "sunny" +#~ msgstr "ensoleillé" + +#~ msgid "fluorescent" +#~ msgstr "fluorescent" + +#~ msgid "tungsten" +#~ msgstr "tungsten" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "oui" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 2" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 3" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 4" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 5" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 6" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 8" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 9" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 14" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 15" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 16" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 17" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 18" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 19" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 21" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 24" +#~ msgstr "Inconnu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown 25" +#~ msgstr "Inconnu" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e9361b9..3980305 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2729,6 +2729,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8c9894e..6f66aa4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2690,6 +2690,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "Geeft aan of differentiaalcorrectie op de GPS-ontvanger is toegepast." #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nieuw soort nevenbestand" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 33c9dbe..04162b6 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,65 +1,63 @@ # Polish translation for libexif. # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libexif package. -# Jakub Bogusz , 2005-2021. +# Jakub Bogusz , 2005-2016. # -#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 -#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 21:33+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Błędny format '%s', oczekiwano '%s'." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Błędna liczba składowych (%i, a oczekiwano %i lub %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 -#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 -#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -67,44 +65,44 @@ msgstr "Makro" msgid "Normal" msgstr "Standard" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "Ekonomiczna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "Dobra" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "Bardzo dobra" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -122,157 +120,157 @@ msgstr "Wyłączony" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Włączony" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Redukcja czerwonych oczu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Powolna synchronizacja" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automatyczny, redukcja czerwonych oczu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Włączony, redukcja czerwonych oczu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Zewnętrzny flesz" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "Pojedynczy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Ciągły" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Film" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Ciągły, priorytet szybkości" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "Ciągły, niska" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "Ciągły, wysoka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "AF One-Shot" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI servo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI Focus" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Ręczna ogniskowa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" msgstr "Pan focus" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Średni 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Średni 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Średni 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "Pocztówka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "Szeroki ekran" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Pełny automat" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 @@ -285,37 +283,37 @@ msgstr "Pełny automat" msgid "Manual" msgstr "Ręczny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Pejzaż" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "Szybka migawka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Wolna migawka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Noc" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -323,772 +321,772 @@ msgstr "Sepia" msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" msgstr "Czarno-białe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Ostre światło" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "Neutralne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Flesz wyłączony" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "Długa migawka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "Super makro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "Liście" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "Pomieszczenie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Fajerwerki" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Plaża" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Podwodne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Śnieg" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "Dzieci i zwierzęta" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Nocna migawka" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "Makro cyfrowe" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Moje kolory" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "Obraz nieruchomy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Kolorowy akcent" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Zamiana kolorów" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "Akwarium" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Brak" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 -#: libexif/exif-entry.c:758 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Other" msgstr "Inny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Dużo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Mało" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "Dużo auto" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 msgid "Spot" msgstr "Punktowy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Average" msgstr "Średnia" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "Szacowany" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 msgid "Partial" msgstr "Częściowy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Średnia centralnie ważona" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Brak informacji" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "Bardzo blisko" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close" msgstr "Blisko" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Średnio blisko" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "Daleko" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Nieskończoność" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Ręczny wybór punktu AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Brak (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "Automatycznie wybrany" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Prawy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Lewy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Automatyczny wybór punktu AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "Łatwe robienie zdjęć" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Program" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "Priorytet Tv" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "Priorytet Av" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX lub 28mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 lub Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 lub 12-24mm f/4.5-5.6 lub 14mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L lub Sigma 24-70mm EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L lub Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "Włączono FP sync" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Użyto 2nd-curtain sync" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "Użyto FP sync" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Zewnętrzny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "Normalna AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "Blokada AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Blokada AE + kompensacja ekspozycji" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Brak AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "Włączona, tylko zdjęcie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "Płynny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Własny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "Moje dane kolorów" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Pełny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "Stała" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Słonecznie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Pochmurno" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluorescencja" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Flesz" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Cień" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Temperatura ręczna (w kelwinach)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "Ustawienie PC 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "Ustawienie PC 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "Ustawienie PC 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Fluorescencyjne światło dzienne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "Własne 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "Własne 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1096,107 +1094,107 @@ msgstr "Własne 2" msgid "Night scene" msgstr "Scena nocna" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "Środkowy i prawy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "Lewy i prawy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Lewy i środkowy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Wszystkie" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "Włączony (zdjęcie 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "Włączony (zdjęcie 2)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "Włączony (zdjęcie 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "EOS wysokiej klasy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "EOS średniej klasy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Obrót o 90 (zg.ze wsk.)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "Obrót o 180 stopni" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Obrót o 270 (zg.ze wsk.)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Obrót programowy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 msgid "Bottom to top" msgstr "Od dołu do góry" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 msgid "Top to bottom" msgstr "Od góry do dołu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "Macierz 2x2 (zgodnie ze wskazówkami)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "nd." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "Najniższa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "Najwyższa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 @@ -1204,93 +1202,86 @@ msgstr "Najwyższa" msgid "Daylight" msgstr "Światło dzienne" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "Ustawienie 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "Ustawienie 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "Ustawienie 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "Użytkownika 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "Użytkownika 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "Użytkownika 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "Zewnętrzny 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "Zewnętrzny 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "Zewnętrzny 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "Wierny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczny" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1/%.0f" +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i bajtów nieznanych danych" - #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "Ustawienia (część pierwsza)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" @@ -1299,7 +1290,7 @@ msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Ustawienia (część druga)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" @@ -1309,7 +1300,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Rodzaj obrazu" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware Version" msgstr "Wersja firmware" @@ -1326,8 +1317,8 @@ msgid "Color Information" msgstr "Informacja o kolorach" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" msgstr "Numer seryjny" @@ -1340,21 +1331,21 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Tryb makro" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" msgstr "Samowyzwalacz" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Jakość" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Tryb flesza" @@ -1365,8 +1356,8 @@ msgstr "Tryb działania" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" @@ -1385,27 +1376,27 @@ msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "Tryb łatwego robienia zdjęć" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Powiększenie cyfrowe" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Kontrastowość" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1415,12 +1406,12 @@ msgstr "Ostrość" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Tryb pomiaru" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" msgstr "Zakres ogniskowej" @@ -1428,7 +1419,7 @@ msgstr "Zakres ogniskowej" msgid "AF Point" msgstr "Punkt AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 msgid "Exposure Mode" msgstr "Tryb ekspozycji" @@ -1529,17 +1520,16 @@ msgstr "Przysłona docelowa" msgid "Target Exposure Time" msgstr "Docelowy czas ekspozycji" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Kompensacja ekspozycji" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Balans bieli" @@ -1576,12 +1566,12 @@ msgstr "Górna odległość ogniska" msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Dolna odległość ogniska" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" msgstr "Liczba F" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Czas ekspozycji" @@ -1630,252 +1620,252 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:841 +#: libexif/exif-data.c:780 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Rozmiar danych zbyt mały aby pozwalał na dane EXIF." -#: libexif/exif-data.c:912 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "EXIF marker not found." msgstr "Nie znaleziono znacznika EXIF." -#: libexif/exif-data.c:939 +#: libexif/exif-data.c:868 msgid "EXIF header not found." msgstr "Nie znaleziono nagłówka EXIF." -#: libexif/exif-data.c:964 +#: libexif/exif-data.c:893 msgid "Unknown encoding." msgstr "Nieznane kodowanie." -#: libexif/exif-data.c:1250 +#: libexif/exif-data.c:1178 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników" -#: libexif/exif-data.c:1251 +#: libexif/exif-data.c:1179 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ignorowanie nieznanych znaczników przy wczytywaniu danych EXIF." -#: libexif/exif-data.c:1252 +#: libexif/exif-data.c:1180 msgid "Follow specification" msgstr "Zgodność ze specyfikacją" -#: libexif/exif-data.c:1253 +#: libexif/exif-data.c:1181 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Dodawanie, poprawianie i usuwanie wpisów aby uzyskać dane EXIF zgodne ze specyfikacją." -#: libexif/exif-data.c:1255 +#: libexif/exif-data.c:1183 msgid "Do not change maker note" msgstr "Nie zmieniaj oznaczenia twórcy" -#: libexif/exif-data.c:1256 +#: libexif/exif-data.c:1184 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "Przy wczytywaniu i zapisywaniu danych Exif pozostaw oznaczenie twórcy niezmienione. Należy mieć świadomość, że oznaczenie twórcy może zostać uszkodzone." -#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Znacznik '%s' był w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją) i został zmieniony na format '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:280 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "Znacznik '%s' jest w formacie '%s' (co jest niezgodne ze specyfikacją), ale nie może być zmieniony na format '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:363 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Znacznik 'UserComment' ma nieprawidłowy format '%s'. Format został ustawiony na 'undefined'." -#: libexif/exif-entry.c:389 +#: libexif/exif-entry.c:381 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Znacznik 'UserComment' został rozszerzony do co najmniej 8 bajtów dla zgodności ze specyfikacją." -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:396 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Znacznik 'UserComment' nie jest pusty, ale nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono." -#: libexif/exif-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Znacznik 'UserComment' nie zaczynał się od identyfikatora formatu. Poprawiono." -#: libexif/exif-entry.c:468 +#: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i bajtów niezdefiniowanych danych" -#: libexif/exif-entry.c:591 +#: libexif/exif-entry.c:585 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i bajtów nie obsługiwanego rodzaju danych" -#: libexif/exif-entry.c:648 +#: libexif/exif-entry.c:642 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Znacznik '%s' zawiera dane w błędnym formacie ('%s', a oczekiwano '%s')." -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:655 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Znacznik '%s' zawiera błędną liczbę składników (%i, a oczekiwano %i)." -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Chunky format" msgstr "Format blokowy" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Planar format" msgstr "Format płaski" -#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Nieokreślony" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Jednoukładowy czujnik obszaru koloru" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Dwuukładowy czujnik obszaru koloru" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Trzyukładowy czujnik obszaru koloru" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Czujnik sekwencyjny obszaru koloru" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Czujnik trzyliniowy" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Czujnik sekwencyjny liniowy koloru" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Lewy górny róg" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Prawy górny róg" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Prawy dolny róg" -#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Lewy dolny róg" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-top" msgstr "Lewo - góra" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-top" msgstr "Prawo - góra" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Right-bottom" msgstr "Prawo - dół" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Left-bottom" msgstr "Lewo - dół" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "Wyśrodkowane" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Co-sited" msgstr "Położone razem" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Reversed mono" msgstr "Odwrócone mono" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Normal mono" msgstr "Normalne mono" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Normal process" msgstr "Przebieg zwykły" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Custom process" msgstr "Przebieg własny" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto exposure" msgstr "Ekspozycja automatyczna" -#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Ekspozycja ręczna" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto bracket" msgstr "Auto bracket" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Auto white balance" msgstr "Automatyczny balans bieli" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Manual white balance" msgstr "Ręczny balans bieli" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain up" msgstr "Niskie wzmocnienie na górze" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain up" msgstr "Wysokie wzmocnienie na górze" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Low gain down" msgstr "Niskie wzmocnienie na dole" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "High gain down" msgstr "Wysokie wzmocnienie na dole" -#: libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Low saturation" msgstr "Małe nasycenie" -#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Duże nasycenie" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 @@ -1884,7 +1874,7 @@ msgstr "Duże nasycenie" msgid "Soft" msgstr "Mała" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1892,206 +1882,178 @@ msgstr "Mała" msgid "Hard" msgstr "Duża" -#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 -#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Brak informacji" -#: libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Avg" msgstr "Śr." -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Centralnie ważony" -#: libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Multi spot" msgstr "Wielopunktowy" -#: libexif/exif-entry.c:726 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Uncompressed" msgstr "Bez kompresji" -#: libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "LZW compression" msgstr "Kompresja LZW" -#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 msgid "JPEG compression" msgstr "Kompresja JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Kompresja Deflate/ZIP" -#: libexif/exif-entry.c:736 +#: libexif/exif-entry.c:730 msgid "PackBits compression" msgstr "Kompresja PackBits" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Żarówka wolframowa" -#: libexif/exif-entry.c:744 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Fine weather" msgstr "Dobra pogoda" -#: libexif/exif-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Cloudy weather" msgstr "Pochmurna pogoda" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Białe fluorescencyjne światło dzienne" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Zimne białe światło fluorescencyjne" -#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Białe światło fluorescencyjne" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light A" msgstr "Światło standardowe A" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light B" msgstr "Światło standardowe B" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Standard light C" msgstr "Światło standardowe C" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Wolframowe oświetlenie studyjne ISO" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Inch" msgstr "Cal" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "in" msgstr "in" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Centymetr" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Program zwykły" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Aperture priority" msgstr "Priorytet przysłony" -#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Przysłona" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter priority" msgstr "Priorytet migawki" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter" msgstr "Migawka" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Program twórczy (nakierowany na głębię obrazu)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative" msgstr "Twórczy" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Program twórczy (nakierowany na szybką migawkę)" -#: libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Tryb portretowy (do zbliżeń z tłem poza ogniskiem)" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Tryb pejzażowy (do krajobrazów z tłem w ognisku)" -#: libexif/exif-entry.c:785 -msgid "Standard output sensitivity (SOS)" -msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)" - -#: libexif/exif-entry.c:786 -msgid "Recommended exposure index (REI)" -msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "ISO speed" -msgstr "Czułość ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:788 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" -msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i zalecany indeks ekspozycji (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:789 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" -msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS) i czułość ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:791 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS), zalecany indeks ekspozycji (REI) i czułość ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Flesz się nie uruchomił" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "No flash" msgstr "Bez flesza" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Flash fired" msgstr "Flesz się uruchomił" -#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2099,299 +2061,300 @@ msgstr "Flesz się uruchomił" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Without strobe" msgstr "Bez światła stroboskopowego" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Zwrotne światło stroboskopowe wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "With strobe" msgstr "Ze światłem stroboskopowym" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym, światło zwrotne wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie pulsującym" -#: libexif/exif-entry.c:806 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym, światło zwrotne wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "No flash function" msgstr "Brak flesza" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie redukcji czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie pulsującym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się nie uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" -#: libexif/exif-entry.c:824 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne nie wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "Flesz się uruchomił w trybie automatycznym z redukcją czerwonych oczu, światło zwrotne wykryte" -#: libexif/exif-entry.c:831 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close view" msgstr "Widok bliski" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant view" msgstr "Widok daleki" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant" msgstr "Daleko" -#: libexif/exif-entry.c:837 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:838 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Adobe RGB" msgstr "RGB Adobe" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Uncalibrated" msgstr "Nieskalibrowana" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:878 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Błędny rozmiar wpisu (%i, a oczekiwano %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:911 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Nieobsługiwany łańcuch UNICODE" -#: libexif/exif-entry.c:930 +#: libexif/exif-entry.c:919 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Nieobsługiwany łańcuch JIS" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:935 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "Znacznik UserComment zawiera dane, ale jest niezgodny ze specyfikacją." -#: libexif/exif-entry.c:951 +#: libexif/exif-entry.c:939 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Bajt na pozycji %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:959 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Nieznana wersja Exif" -#: libexif/exif-entry.c:963 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Exif w wersji %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:974 +#: libexif/exif-entry.c:962 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix w wersji 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:976 +#: libexif/exif-entry.c:964 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPIx w wersji 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:978 +#: libexif/exif-entry.c:966 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Nieznana wersja FlashPix" -#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 -#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 -#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 -#: libexif/exif-entry.c:1742 +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 +#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 +#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 msgid "[None]" msgstr "[Brak]" -#: libexif/exif-entry.c:993 +#: libexif/exif-entry.c:981 msgid "(Photographer)" msgstr "(Fotograf)" -#: libexif/exif-entry.c:1012 +#: libexif/exif-entry.c:1000 msgid "(Editor)" msgstr "(Redaktor)" -#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 -#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1037 +#: libexif/exif-entry.c:1025 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1070 +#: libexif/exif-entry.c:1059 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (odpowiednik 35: %.0f mm)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (odpowiednik 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 msgid " sec." msgstr " sek." -#: libexif/exif-entry.c:1119 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f sek.)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d sek.)" -#: libexif/exif-entry.c:1121 +#: libexif/exif-entry.c:1109 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f sek.)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d sek.)" -#: libexif/exif-entry.c:1134 +#: libexif/exif-entry.c:1122 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1132 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 -#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 -#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1153 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1154 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1155 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1156 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1157 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1158 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "G" msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1159 +#: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1160 +#: libexif/exif-entry.c:1149 msgid "Reserved" msgstr "Zarezerwowany" -#: libexif/exif-entry.c:1183 +#: libexif/exif-entry.c:1172 msgid "Directly photographed" msgstr "Fotografowany bezpośrednio" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1185 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1198 +#: libexif/exif-entry.c:1187 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1215 +#: libexif/exif-entry.c:1204 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "W odległości %i w (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1224 +#: libexif/exif-entry.c:1213 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Wewnątrz prostokąta (szerokość %i, wysokość %i) w okolicy (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1230 +#: libexif/exif-entry.c:1219 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Nieoczekiwana liczba składowych (%li, a oczekiwano 2, 3 lub 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1257 msgid "Sea level" msgstr "Poziom morza" -#: libexif/exif-entry.c:1267 +#: libexif/exif-entry.c:1259 msgid "Sea level reference" msgstr "Odniesienie poziomu morza" -#: libexif/exif-entry.c:1376 +#: libexif/exif-entry.c:1367 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Nieznana wartość %i" @@ -2444,12 +2407,12 @@ msgstr "Float" msgid "Double" msgstr "Double" -#: libexif/exif-loader.c:129 +#: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s'." -#: libexif/exif-loader.c:334 +#: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Podane dane nie wyglądają na zawierające dane EXIF." @@ -2477,1172 +2440,1049 @@ msgstr "Uszkodzone dane" msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Dostarczone dane nie są zgodne ze specyfikacją." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" msgstr "Wersja znacznika GPS" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "Oznaczenie wersji . Wersja jest podawana jako 2.0.0.0. Ten znacznik jest obowiązkowy, jeśli obecny jest znacznik . (Uwaga: znacznik jest podawany w bajtach, w przeciwieństwie do znacznika . Kiedy wersja to 2.0.0.0, znacznik ma wartość 02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:71 +#: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "Indeks Interoperability" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "Oznaczenie identyfikacji reguły współpracy. Należy użyć \"R98\" dla oznaczenia reguł ExifR98. Używane są cztery bajty wraz ze znacznikiem końca (NULL). Inne znaczniki ExifR98 są opisane w pozycji Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98)." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "Szerokość północna lub południowa" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "Wersja Interoperability" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" -#: libexif/exif-tag.c:86 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Określenie szerokości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "Długość wschodnia lub zachodnia" -#: libexif/exif-tag.c:94 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Określenie, czy długość geograficzna jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Określenie długości geograficznej. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:105 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude Reference" msgstr "Odniesienie wysokości" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "Określenie wysokości użytej jako wysokość odniesienia. Jeśli odniesienie jest poziomem morza i wysokość jest nad poziomem morza, podaje się 0. Jeśli wysokość jest poniżej poziomu morza, podaje się wartość 1 i wysokość oznacza się jako wartość bezwzględną w znaczniku GPSAltitude. Jednostką odniesienia są metry. Ten znacznik jest typu BYTE w przeciwieństwie do innych znaczników odniesienia." -#: libexif/exif-tag.c:112 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "Wysokość" -#: libexif/exif-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "Określenie wysokości w oparciu o odniesienie w GPSAltitudeRef. Wysokość jest wyrażona jako jedna wartość RATIONAL (wymierna). Jednostką odniesienia są metry." -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "Czas GPS (zegar atomowy)" -#: libexif/exif-tag.c:117 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "Określenie czasu jako UTC (Coordinated Universal Time). Znacznik jest wyrażony jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) określające godzinę, minuty i sekundy." -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Satellites" msgstr "Satelity GPS" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "Określenie satelitów GPS użytych do pomiaru. Znacznik ten może opisywać liczbę satelitów, ich numery identyfikacyjne, ich kąt podniesienia, azymut, SNR i inne informacje w zapisie ASCII. Format nie jest w pełni określony. Jeśli odbiornik GPS nie jest w stanie wykonać pomiaru, wartość tego znacznika powinna wynosić NULL." -#: libexif/exif-tag.c:127 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "Stan odbiornika GPS" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "Określenie stanu odbiornika GPS podczas zapisu zdjęcia. 'A' oznacza pomiar w trakcie, 'V' oznacza pomiar współpracujący." -#: libexif/exif-tag.c:131 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "Tryb pomiaru GPS" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "Określenie trybu pomiaru GPS. '2' oznacza wykonywanie pomiaru dwuwymiarowego, '3' - pomiar trójwymiarowego." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement Precision" msgstr "Dokładność pomiaru" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "Określenie GPS DOP (stopnia precyzji danych). W trakcie pomiaru dwuwymiarowego zapisywana jest wartość HDOP, w trakcie trójwymiarowego - PDOP." -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed Unit" msgstr "Jednostka prędkości" -#: libexif/exif-tag.c:140 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "Określenie jednostki używanej do wyrażenia prędkości ruchu odbiornika GPS. 'K', 'M' i 'N' oznaczają odpowiednio kilometry na godzinę, mile na godzinę i węzły." -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "Prędkość odbiornika GPS" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Określenie prędkości ruchu odbiornika GPS." -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "Odniesienie kierunku ruchu" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku ruchu odbiornika GPS. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of Movement" msgstr "Kierunek ruchu" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Określenie kierunku ruchu odbiornika GPS. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:152 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Odniesienie kierunku wg GPS" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." -#: libexif/exif-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Kierunek wg GPS" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:154 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Określenie kierunku zdjęcia w czasie jego robienia. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:158 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "Geodezyjny układ odniesienia" -#: libexif/exif-tag.c:159 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "Określenie geodezyjnego układu odniesienia używanego przez odbiornik GPS. Jeśli dane są ograniczone do Japonii, znacznik ten może mieć wartość 'TOKYO' lub 'WGS-84'. Jeśli zapisany jest znacznik GPS Info, zdecydowanie zalecany jest zapis tego znacznika." -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "Odniesienie szerokości geograficznej obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:164 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Oznaczenie, czy szerokość geograficzna punktu docelowego jest północna, czy południowa. Wartość ASCII 'N' oznacza szerokość północną, a 'S' południową." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of Destination" msgstr "Szerokość geograficzna obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Określenie szerokości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "Odniesienie długości geograficznej obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:176 +#: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Określenie, czy długość geograficzna punktu docelowego jest wschodnia, czy zachodnia. Wartość ASCII 'E' oznacza długość wschodnią, a 'W' zachodnią." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of Destination" msgstr "Długość geograficzna obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Określenie długości geograficznej punktu docelowego. Szerokość jest wyrażona jako trzy wartości RATIONAL (wymierne) podające odpowiednio stopnie, minuty i sekundy. Kiedy są wyrażone stopnie, minuty i sekundy, format to dd/1,mm/1,ss/1. Kiedy są wyrażone stopnie i minuty oraz np. ułamki minut są podane z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku, format to dd/1,mmmm/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "Odniesienie kierunku celu" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Określenie odniesienia wskazania kierunku punktu docelowego. 'T' oznacza kierunek prawdziwy, a 'M' - magnetyczny." -#: libexif/exif-tag.c:192 +#: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of Destination" msgstr "Kierunek celu" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Określenie kierunku punktu docelowego. Zakres wartości od 0.00 do 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:195 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "Odniesienie odległości od celu" -#: libexif/exif-tag.c:196 +#: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "Określenie jednostki użytej do wyrażenia odległości od punktu docelowego. 'K', 'M' i 'N' określają odpowiednio kilometry, mile i mile morskie." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to Destination" msgstr "Odległość od celu" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Określenie odległości od punktu docelowego." -#: libexif/exif-tag.c:201 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "Nazwa metody przetwarzania GPS" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę metody użytej do określenia lokalizacji. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane." -#: libexif/exif-tag.c:207 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS Area" msgstr "Nazwa obszaru GPS" -#: libexif/exif-tag.c:208 +#: libexif/exif-tag.c:206 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Łańcuch znaków zapisujący nazwę obszaru GPS. Pierwszy bajt określa użyty kod znaków, następne - nazwę metody. Ponieważ typ znacznika nie jest ASCII, zakończenie NULL nie jest wymagane." -#: libexif/exif-tag.c:212 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS Date" msgstr "Data GPS" -#: libexif/exif-tag.c:213 +#: libexif/exif-tag.c:211 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "Łańcuch znaków zapisujący informacje o dacie i czasie względem UTC (Coordinated Universal Time). Format to \"RRRR:MM:DD\". Długość łańcucha to 11 bajtów wraz ze znakiem NULL." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "Poprawka różnicowa GPS" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:216 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Określenie, czy do pomiaru odbiornika GPS została zastosowana poprawka różnicowa." #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Błąd lokalizacji poziomej GPS" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Określenie błędów lokalizacji poziomej w metach. Wyrażone jest jako jedna liczba WYMIERNA." +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Typ nowego podpliku" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Ogólne oznaczenie rodzaju danych zawartych w tym podpliku." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Szerokość obrazu" -#: libexif/exif-tag.c:229 +#: libexif/exif-tag.c:223 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Liczba kolumn danych obrazu, różna liczbie pikseli w wierszu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Długość obrazu" -#: libexif/exif-tag.c:234 +#: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Liczba wierszy danych obrazu. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bitów na próbkę" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:232 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Liczba bitów na składową obrazu. W tym standardzie każda składowa obrazu ma 8 bitów, więc wartość tego znacznika to 8. Patrz także . W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Kompresja" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Algorytm kompresji użyty dla danych obrazu. Jeśli główny obraz jest skompresowany algorytmem JPEG, to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Jeśli miniaturki używają kompresji JPEG, ten znacznik ma wartość 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Interpretacja fotometryczna" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Składowe pikseli. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Kolejność wypełniania" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Nazwa dokumentu" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Opis obrazu" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Łańcuch znaków nadający obrazowi tytuł. Może być komentarzem takim jak \"piknik firmowy 1988\" lub podobnym. Nie można używać dwubajtowych kodów znaków. Jeśli dwubajtowe kody znaków są potrzebne, należy użyć znacznika Exif Private ." -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Producent" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:261 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Producent urządzenia nagrywającego. Jest to producent DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Model" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Nazwa lub numer modelu urządzenia. Jest to nazwa modelu lub numer DSC, skanera, digitalizera albo innego urządzenia, które wygenerowało obraz. Jeśli to pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "Przesunięcia pasów" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Bajtowe przesunięcie pasa dla każdego pasa. Zaleca się takie dobranie tej wartości, by liczba bajtów pasa nie przekraczała 64kB. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i ." -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Orientacja obrazu widziana w kategoriach wierszy i kolumn." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Próbek na piksel" -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Liczba składowych na piksel. Ponieważ ten standard odnosi się do obrazów RGB i YCbCr, wartość tego znacznika wynosi 3. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "Wierszy na pas" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:291 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Liczba wierszy na pas. Jest to liczba wierszy w obrazie jednego pasa kiedy obraz jest podzielony na pasy. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane. Patrz także i ." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Liczba bajtów na pas" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Całkowita liczba bajtów w każdym pasie. W danych skompresowanych algorytmem JPEG to oznaczenie nie jest potrzebne i jest pomijane." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku szerokości (). Kiedy rozdzielczość obrazu jest nieznana, przyjmuje się 72 [dpi]." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Liczba pikseli na jednostkę rozdzielczości () w kierunku długości (). Zakładana jest taka sama wartość jak ." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Konfiguracja powierzchni" -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Oznaczenie, czy składowe pikseli są zapisane w formacie blokowym czy płaskim. W plikach skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG. Jeśli to pole nie istnieje, domyślne dla TIFF jest 1 (blokowy)." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości" -#: libexif/exif-tag.c:325 +#: libexif/exif-tag.c:318 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "Jednostka do wyrażania i . Dla obu wielkości używana jest ta sama jednostka. Jeśli rozdzielczość jest nieznana, przyjmowane jest 2 (cale)." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Funkcja przejścia" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Funkcja przejścia dla obrazu, opisana w postaci tabeli. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Oprogramowanie" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:329 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę i wersję oprogramowania lub firmware kamery albo innego urządzenia wejściowego obrazu użytego do wygenerowania obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Data i czas" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:337 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "Data i czas stworzenia obrazu. W tym standardzie (EXIF-2.1) jest to data i czas zmiany pliku." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Autor" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Ten znacznik przechowuje nazwę właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu. Szczegółowy format nie jest określony, ale zaleca się naśladowanie poniższego przykładu dla ułatwienia współpracy. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Biały punkt" -#: libexif/exif-tag.c:355 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Barwa białego punktu obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Barwy główne" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Barwa trzech głównych kolorów obrazu. Zwykle ten znacznik nie jest potrzebny, ponieważ przestrzeń kolorów podana jest w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów ()." -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Zdefiniowane przez Adobe Corporation, aby pozwolić na drzewa TIFF w plikach TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Zakres przejścia" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Format JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "Położenie początkowego bajtu (SOI) danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używane dla danych JPEG głównego obrazu." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Długość formatu JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:373 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "Liczba bajtów danych miniaturki skompresowanej JPEG. Nie jest używana dla danych JPEG głównego obrazu. Miniaturki JPEG nie są dzielone, ale zapisywane jako ciągły strumień JPEG od SOI do EOI. Znaczniki Appn i COM nie powinny być używane. Skompresowane miniaturki muszą być zapisane w najwyżej 64kB, włącznie ze wszystkimi innymi danymi zapisanymi w APP1." -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Współczynniki YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "Macierz współczynników przekształcenia danych obrazu z RGB do YCbCr. Dla TIFF nie ma wartości domyślnych, ale wartości podane w \"Color Space Guidelines\" są używane jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów z wartością domyślną będącą tą, która daje optymalną współpracę charakterystyki obrazu w danym przypadku." -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Podpróbkowanie YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:401 +#: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Współczynnik próbkowania składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. W danych skompresowanych algorytmem JPEG zamiast tego znacznika używany jest znacznik JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Rozmieszczenie YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:407 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "Rozmieszczenie składowych chrominancji w stosunku do składowej luminancji. To pole ma znaczenie tylko dla danych skompresowanych algorytmem JPEG lub nieskompresowanych danych YCbCr. Domyślne dla TIFF jest 1 (wyśrodkowane); ale kiedy Y:Cb:Cr = 4:2:2, zaleca się w tym standardzie 2 (położone razem) w celu poprawienia jakości obrazu w przypadku oglądania na telewizorze. Kiedy to pole nie istnieje, czytający powinien założyć wartość domyślną dla TIFF. W przypadku Y:Cb:Cr = 4:2:0, zalecana jest wartość domyślna dla TIFF (wyśrodkowane). Jeśli czytający nie ma możliwości obsługi obu rodzajów rozmieszczenia, powinien używać domyślnej wartości TIFF niezależnie od wartości tego pola. Zaleca się, żeby czytający byli w stanie obsłużyć oba rodzaje rozmieszczenia." -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Czerń/biel odniesienia" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "Wartości czarnego i białego punktu odniesienia. W formacie TIFF nie ma wartości domyślnych, ale poniższe są podane tutaj jako domyślne. Przestrzeń kolorów jest określona w znaczniku informacji o przestrzeni kolorów, z wartością domyślną dającą optymalną charakterystykę obrazu w danych warunkach." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "Pakiet XML" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "Metadane XML" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 msgid "CFA Pattern" msgstr "Wzór CFA" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "Oznaczenie wzoru geometrycznego CFA (color filter array - tablicy filtrów kolorów) czujnika obrazu w przypadku użycia jednoukładowego czujnika obszaru koloru. Nie odnosi się to do wszystkich metod próbkowania." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Poziom baterii" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: libexif/exif-tag.c:455 +#: libexif/exif-tag.c:445 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Informacje o prawach autorskich. Jest to standardowy znacznik używany do określenia praw autorskich zarówno fotografa, jak i redaktora. Jest to informacja o osobie lub organizacji mającej prawa do obrazu. Standardowe oświadczenie o prawach autorskich wraz z datą i prawami powinno być zapisane w tym polu, np. \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". W tym standardzie pola opisują prawa zarówno fotografa, jak i redaktora, z których każdy jest opisywany w oddzielnej części oświadczenia. Jeśli jest jasne rozróżnienie między prawami fotografa i redaktora, powinny być zapisane w kolejności najpierw fotograf, a następnie redaktor, oddzielone znakiem NULL (w tym przypadku, jeśli oświadczenie także kończy się znakiem NULL, powinny być dwa kody NULL; p. przykład 1). Jeśli podano tylko fotografa, jest on kończony kodem NULL (p. przykład 2). Jeśli podano tylko prawa redaktora, część przeznaczona dla fotografa składa się z jednej spacji i następującego po niej kodu NULL, a następnie podane są prawa redaktora (p. przykład 3). Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Czas ekspozycji podany w sekundach (sek)." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Liczba F." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "Blok zasobów obrazu" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "Wskaźnik na Exif IFD. Exif IFD ma tę samą strukturę co IFD określone w TIFF, oczywiście nie zawiera jednak danych obrazu jak w przypadku pliku TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "Exposure Program" msgstr "Program ekspozycji" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:486 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "Klasa programu użytego przez aparat do ustawienia ekspozycji przy robieniu zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Czułość widmowa" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:491 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "Oznaczenie czułości widmowej każdego kanału używanego przez aparat. Wartość znacznika to łańcuch znaków ASCII kompatybilny ze standardem stworzonym przez ASTM Technical Committee." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Wkaźnik IFD informacji GPS" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "Wskaźnik na GPS Info IFD. Struktura GPS Info IFD jest taka, jak Exif IFD, ale bez danych obrazu." -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Wskaźnik czułości ISO" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "Określenie czułości ISO i zakresu ekspozycji ISO aparatu lub urządzenia wejściowego zgodne ze specyfikacją ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Funkcja przekształcenia optoelektronicznego" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:508 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "Określenie funkcji konwersji optoelektrycznej (OECF - Opto-Electric Conversion Function) opisanej w ISO 14524. to powiązanie między wejściem optycznym aparatu a wartościami obrazu." -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Przesunięcie strefy czasowej" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Zapis strefy czasowej zegara aparatu względem GMT." -#: libexif/exif-tag.c:526 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Rodzaj czułości" - -#: libexif/exif-tag.c:527 -msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "Znacznik SensitivityType określa, który z parametrów ISO12232 jest znacznikiem PhotographicSensitivity. Mimo że ten znacznik jest opcjonalny, powinien być zapisany, kiedy zapisany jest znacznik PhotographicSensitivity. Wartości 4, 5, 6, 7 można użyć w przypadku, gdy warości parametrów mnogich są takie same." - -#: libexif/exif-tag.c:533 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Standardowa czułość wyjścia (SOS)" - -#: libexif/exif-tag.c:537 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Zalecany indeks ekspozycji (REI)" - -#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Czułość ISO" - -#: libexif/exif-tag.c:545 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Szerokość yyy czułości ISO" - -#: libexif/exif-tag.c:549 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Szerokość zzz czułości ISO" - -#: libexif/exif-tag.c:552 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Wersja Exif" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Obsługiwana wersja tego standardu. Brak tego pola jest uznawany za niezgodność ze standardem." -#: libexif/exif-tag.c:557 +#: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Data i czas (oryginału)" -#: libexif/exif-tag.c:558 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Data i czas wygenerowania oryginalnych danych obrazu. Dla aparatu cyfrowego zapisywana jest data i czas zrobienia zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Data i czas (obrazu cyfrowego)" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych. " - -#: libexif/exif-tag.c:567 -msgid "Offset Time For DateTime" -msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTime" - -#: libexif/exif-tag.c:568 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTime. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." - -#: libexif/exif-tag.c:571 -msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" -msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeOriginal" - -#: libexif/exif-tag.c:572 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeOriginal. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." - -#: libexif/exif-tag.c:575 -msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" -msgstr "Przesunięcie czasu dla DateTimeDigitized" - -#: libexif/exif-tag.c:576 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Znacznik służący do zapisu przesunięcia względem UTC (różnicy czasu od UTC z uwzględnieniem zmian czasu) czasu w znaczniku DateTimeDigitized. Format zapisu przesunięcia to \"+|-HH:MM\". Część \"+|-\" powinna być zapisana jako \"+\" lub \"-\". Jeśli przesunięcie nie jest znane, wszystkie znaki z wyjątkiem dwukropka (\":\") powinny być wypełnione znakami pustymi, albo pole Interoperability powinno być wypełnione znakami pustymi. Długość łańcucha znaków to 7 bajtów, wliczając kończący znak NULL. Jeśli pole jest puste, jest traktowane jako nieznane." +msgstr "Data i czas zapisania obrazu jako danych cyfrowych." -#: libexif/exif-tag.c:579 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Components Configuration" msgstr "Konfiguracja składowych" -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kanały każdej składowej są układane w kolejności od 1. do 4. Dla danych nieskompresowanych ułożenie danych jest podane w znaczniku . Jednak ponieważ może wyrazić jedynie kolejność Y, Cb i Cr, ten znacznik został dodany dla przypadków, kiedy skompresowane dane używają składowych innych niż Y, Cb i Cr oraz aby umożliwić obsługę innych sekwencji." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Skompresowane bity na piksel" -#: libexif/exif-tag.c:591 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Informacja specyficzna dla skompresowanych danych. Rodzaj kompresji użyty dla skompresowanego obrazu jest określony w jednostkach bitów na piksel." -#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Szybkość migawki" -#: libexif/exif-tag.c:596 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Szybkość migawki. Jednostką jest ustawienie APEX (Additive System of Photographic Exposure)." -#: libexif/exif-tag.c:600 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Przysłona obiektywu. Jednostką jest wartość APEX." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Jasność" -#: libexif/exif-tag.c:603 +#: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Wartość jasności. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:607 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "Odchylenie ekspozycji" -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Odchylenie ekspozycji. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od -99.99 do 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:611 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Maksymalna wartość przysłony" -#: libexif/exif-tag.c:612 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Najmniejsza liczba F obiektywu. Jednostką jest wartość APEX. Zwykle jest podana w przedziale od 00.00 do 99.99, ale nie ma ograniczenia do tego zakresu." -#: libexif/exif-tag.c:617 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" msgstr "Odległość obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:618 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Odległość obiektu podana w metrach" -#: libexif/exif-tag.c:621 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "Tryb pomiaru." -#: libexif/exif-tag.c:623 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Źródło światła" -#: libexif/exif-tag.c:624 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "Rodzaj źródła światła." -#: libexif/exif-tag.c:627 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Ten znacznik jest zapisywany kiedy zdjęcie było robione z użyciem światła stroboskopowego (flesza)." -#: libexif/exif-tag.c:631 +#: libexif/exif-tag.c:582 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "Rzeczywista ogniskowa obiektywu w mm, bez przekształcenia do ogniskowej dla aparatu na film 35 mm." -#: libexif/exif-tag.c:634 +#: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Obszar obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:635 +#: libexif/exif-tag.c:586 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Ten znacznik określa położenie i obszar głównego obiektu na całej scenie." -#: libexif/exif-tag.c:639 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Standardowy ID TIFF/EP" -#: libexif/exif-tag.c:641 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Uwaga producenta" -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:592 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Znacznik dla producentów urządzeń zapisujących Exif do zapisywania dowolnie wybranych informacji. Zawartość zależy od producenta." -#: libexif/exif-tag.c:645 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Komentarz użytkownika" -#: libexif/exif-tag.c:646 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "Znacznik dla użytkowników formatu Exif do zapisywania słów kluczowych lub komentarzy do obrazu poza tymi w i bez ograniczeń co do kodów znaków w znaczniku . Kody znaków używane w znaczniku są określane w oparciu o kod ID w stałym polu 8-bajtowym na początku obszaru danych znacznika. Nieużywana część tego obszaru jest wypełniana znakami NULL (\"00.h\"). Kody ID są przypisywane poprzez rejestrację. Metody określania i odniesienia dla każdego zestawu znaków są podane w specyfikacji. Wartość CountN jest określana w oparciu o 8 bajtów z obszaru kodowania znaków i liczbę bajtów w części zawierającej komentarz użytkownika. Ponieważ typ pola nie jest ASCII, nie jest potrzebne kończenie łańcucha znakiem NULL. Kod ID dla obszaru może być zdefiniowanym kodem takim jak JIS lub ASCII, albo może być nieokreślony. Nazwa pola nieokreślonego (Undefined) to UndefinedText, a jego kod ID jest wypełniany 8 bajtami znaków NULL (\"00.H\"). Czytający Exif, który ma czytać znacznik , musi mieć funkcję określania kodu ID. Funkcja ta nie jest wymagana dla czytających Exif nie używających znacznika . Kiedy znacznik jest pozostawiony nie używany, zaleca się żeby kod ID był ASCII, a następująca po nim część z komentarzem użytkownika była wypełniona pustymi znakami [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:669 +#: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" msgstr "Czas - ułamki sekund" -#: libexif/exif-tag.c:670 +#: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: libexif/exif-tag.c:674 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Czas - ułamki sekund (oryginału)" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: libexif/exif-tag.c:679 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Czas - ułamki sekund (obrazu cyfrowego)" -#: libexif/exif-tag.c:680 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Znacznik używany do zapisywania ułamków sekund dla znacznika ." -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "Tytuł XP" -#: libexif/exif-tag.c:685 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Łańcuch znaków zawierający tytuł obrazu, zapisany w UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:689 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Comment" msgstr "Komentarz XP" -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Łańcuch znaków zawierający komentarz do obrazu, zapisany w UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:694 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "Autor XP" -#: libexif/exif-tag.c:695 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "Łańcuch znaków zawierający nazwę twórcy obrazu, zapisany w UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:699 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "Słowa kluczowe XP" -#: libexif/exif-tag.c:700 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Łańcuch znaków zawierający słowa kluczowe opisujące obraz, zapisane w UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:704 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Subject" msgstr "Temat XP" -#: libexif/exif-tag.c:705 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "Łańcuch znaków zawierający temat obrazu, zakodowany w UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:709 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Wersja formatu FlashPix obsługiwana przez plik FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Przestrzeń kolorów" -#: libexif/exif-tag.c:712 +#: libexif/exif-tag.c:662 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "Znacznik informacji o przestrzeni kolorów jest zawsze zapisywany w celu określenia przestrzeni kolorów. Zwykle używane jest sRGB (=1) do określenia przestrzeni kolorów w oparciu o warunki i środowisko monitora PC. Jeśli użyta jest inna przestrzeń kolorów niż sRGB, ustawiona jest wartość \"nieskalibrowana\" (Uncalibrated, =FFFF.H). Dane obrazu zapisane jako nieskalibrowane mogą być traktowane jako sRGB przy konwersji do FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:720 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Wymiar X w pikselach" -#: libexif/exif-tag.c:721 +#: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna szerokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym." -#: libexif/exif-tag.c:727 +#: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Wymiar Y w pikselach" -#: libexif/exif-tag.c:728 +#: libexif/exif-tag.c:678 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "Informacje specyficzne dla skompresowanych danych. Kiedy zapisywany jest skompresowany plik, w tym znaczniku musi być zapisana poprawna wysokość znaczącego obrazu, niezależnie od istnienia danych dopełniających czy znacznika restartu. Ten znacznik nie powinien istnieć w pliku nieskompresowanym. Ponieważ dopełnianie danych w kierunku pionowym nie jest potrzebne, liczba linii zapisana w tym polu będzie w praktyce równa tej zapisanej w SOF." -#: libexif/exif-tag.c:738 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" msgstr "Powiązany plik dźwiękowy" -#: libexif/exif-tag.c:739 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "Ten znacznik służy do zapisywania nazwy pliku dźwiękowego związanego z danymi obrazu. Jedyną informacją relacyjną zapisywaną tutaj jest nazwa pliku dźwiękowego Exif i rozszerzenie (łańcuch ASCII składający się z 8 znaków + '.' + 3 znaków). Ścieżka nie jest zapisywana. Zastrzeżenia odnośnie dźwięku i konwencje nazywania plików są podane w specyfikacji. Kiedy używany jest ten znacznik, pliki dźwiękowe muszą być zapisane zgodnie z formatem dźwięku Exif. Zapisujący mogą także zapisywać dane takie jak dźwięk wewnątrz danych strumieni rozszerzeń APP2 lub FlashPix. Odwzorowanie między plikami obrazów Exif a plikami dźwiękowymi Exif jest wykonywane na trzy sposoby: [1], [2] i [3]. Jeśli wiele plików jest odwzorowywanych na jeden plik, jak w przypadku [2] lub [3], powyższy format służy do zapisywania tylko jednej nazwy pliku dźwiękowego. Jeśli jest wiele plików dźwiękowych, podawany jest pierwszy plik. W przypadku [3] na przykład dla pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\" jako powiązany plik dźwiękowy Exif podany jest jedynie \"SND00001.WAV\". Kiedy są trzy pliki dźwiękowe \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" i \"SND00003.WAV\", dla każdego z nich podawana jest nazwa pliku obrazu Exif \"DSC00001.JPG\". Poprzez łączenie wielu informacji relacyjnych obsługiwane jest wiele możliwości odtwarzania. Sposób używania informacji relacyjnych jest pozostawiony implementacji po stronie odtwarzania. Ponieważ ta informacja jest łańcuchem ASCII, jest zakończona znakiem NULL. Kiedy ten znacznik jest używany do przypisywania plików dźwiękowych do plików obrazu, relacja pliku dźwiękowego do danych obrazu musi być określona także po stronie pliku dźwiękowego." -#: libexif/exif-tag.c:769 +#: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Wskaźnik IFD Interoperability" -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "Interoperability IFD jest złożony ze znaczników przechowujących informacje zapewniające współpracę i wskazywane przez ten znacznik umieszczony w Exif IFD. Struktura Interoperability w Interoperability IFD jest taka sama jak struktra IFD zdefiniowana w TIFF, ale w porównaniu do normalnego TIFF IFD nie zawiera danych obrazu." -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Flash Energy" msgstr "Energia Flesza" -#: libexif/exif-tag.c:780 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "Określenie energii błysku w czasie robienia zdjęcia mierzonej w jednostkach BCPS (Beam Candle Power Seconds)." -#: libexif/exif-tag.c:784 +#: libexif/exif-tag.c:734 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Odpowiedź częstotliwości przestrzennej" -#: libexif/exif-tag.c:785 +#: libexif/exif-tag.c:735 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "Ten znacznik zapisuje tabelę częstotliwości przestrzennych aparatu lub urządzenia wejściowego oraz wartości SFR w kierunku szerokości obrazu, wysokości obrazu i przekątnej zgodnie ze specyfikacją ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:741 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Rozdzielczość X płaszczyzny ogniskowej" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku szerokości obrazu (X) na w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: libexif/exif-tag.c:796 +#: libexif/exif-tag.c:746 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Rozdzielczość Y płaszczyzny ogniskowej" -#: libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "Określenie liczby pikseli w kierunku wysokości obrazu (Y) na w płaszczyźnie ogniskowej aparatu." -#: libexif/exif-tag.c:801 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Jednostka rozdzielczości płaszczyzny ogniskowej" -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "Określenie jednostki miary i . Ta wartość jest taka sama jak ." -#: libexif/exif-tag.c:807 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "Subject Location" msgstr "Położenie obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "Określenie położenia głównego obiektu na scenie. Wartość tego znacznika reprezentuje piksel w środku głównego obiektu względem lewej krawędzi, przed wykonaniem obrotu opisanego znacznikiem . Pierwsza wartość określa numer kolumny X, a druga numer wiersza Y." -#: libexif/exif-tag.c:815 +#: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Exposure Index" msgstr "Indeks ekspozycji" -#: libexif/exif-tag.c:816 +#: libexif/exif-tag.c:766 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "Określenie indeksu ekspozycji wybranego przez aparat lub urządzenie wejściowe w czasie robienia zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Sensing Method" msgstr "Rodzaj czujnika" -#: libexif/exif-tag.c:820 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Określenie rodzaju czujnika obrazu w aparacie lub urządzeniu wejściowym." -#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Źródło pliku" -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:774 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Określenie źródła obrazu. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze wynosi 3, oznaczając, że obraz był zapisany na DSC." -#: libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/exif-tag.c:778 msgid "Scene Type" msgstr "Rodzaj sceny" -#: libexif/exif-tag.c:829 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Określenie rodzaju sceny. Jeśli obraz był zapisany przez DSC, wartość tego znacznika zawsze musi być ustawiona na 1, oznaczając, że obraz był bezpośrednio sfotografowany." -#: libexif/exif-tag.c:839 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "Custom Rendered" msgstr "Własny rendering" -#: libexif/exif-tag.c:840 +#: libexif/exif-tag.c:790 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "Ten znacznik określa użycie specjalnego przetwarzania danych obrazu, takiego jak rendering zastosowany na wyjściu. Jeśli jest wykonane specjalne przetwarzanie, czytający powinien wyłączyć albo zminimalizować dalsze przetwarzanie." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Ten znacznik określa tryb ekspozycji ustawiony przy robieniu zdjęcia. W trybie auto bracket aparat pstryka serię klatek tej samej sceny z różnymi ustawieniami ekspozycji." -#: libexif/exif-tag.c:851 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa tryb balansu bieli ustawiony przy robieniu zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:805 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia cyfrowego" -#: libexif/exif-tag.c:856 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Ten znacznik określa współczynnik powiększenia cyfrowego w czasie robienia zdjęcia. Jeśli licznik wartości znacznika jest równy 0, oznacza to, że nie użyto cyfrowego powiększenia." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Ogniskowa dla filmu 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:812 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Ten znacznik określa odpowiednik ogniskowej w mm przy założeniu aparatu na film 35 mm. Wartość 0 oznacza, że ogniskowa jest nieznana. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:868 +#: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Rodzaj uchwycenia sceny" -#: libexif/exif-tag.c:869 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Ten znacznik określa rodzaj sceny na zdjęciu. Może być także wykorzystany do zapisania trybu w którym było robione zdjęcie. Należy zauważyć, że ten znacznik różni się od znacznika rodzaju sceny ." -#: libexif/exif-tag.c:874 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "Gain Control" msgstr "Regulacja wzmocnienia" -#: libexif/exif-tag.c:875 +#: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ten znacznik określa stopień wzmocnienia całego obrazu." -#: libexif/exif-tag.c:879 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania kontrastu wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:883 +#: libexif/exif-tag.c:833 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania nasycenia wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:887 +#: libexif/exif-tag.c:837 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ten znacznik określa kierunek przetwarzania ostrości wykonanego przez aparat przy robieniu zdjęcia." -#: libexif/exif-tag.c:891 +#: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Device Setting Description" msgstr "Opis ustawień urządzenia" -#: libexif/exif-tag.c:892 +#: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "Ten znacznik określa informacje o warunkach robienia zdjęcia dla konkretnego modelu aparatu. Jest on używany tylko do określenia warunków robienia zdjęcia przy odczycie." -#: libexif/exif-tag.c:898 +#: libexif/exif-tag.c:848 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Zakres odległości obiektu" -#: libexif/exif-tag.c:899 +#: libexif/exif-tag.c:849 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Ten znacznik określa odległość od obiektu." -#: libexif/exif-tag.c:901 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Image Unique ID" msgstr "Unikalny identyfikator obrazu" -#: libexif/exif-tag.c:902 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Ten znacznik określa unikalny identyfikator przypisany każdemu zdjęciu. Jest on zapisany jako łańcuch ASCII odpowiadający notacji szesnastkowej o stałej długości 128 bitów." -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Właściciel aparatu" - -#: libexif/exif-tag.c:908 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Ten znacznik określa nazwisko właściciela aparatu, fotografa lub twórcy obrazu." - -#: libexif/exif-tag.c:912 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Numer seryjny korpusu" - -#: libexif/exif-tag.c:913 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny korpusu aparatu" - -#: libexif/exif-tag.c:916 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Opis obiektywu" - -#: libexif/exif-tag.c:917 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Ten znacznik określa minimalną ogniskową, maksymalną ogniskową, minimalną liczbę F dla minimalnej ogniskowej oraz minimalną liczbę F dla maksymalnej ogniskowej." - -#: libexif/exif-tag.c:923 -msgid "Lens Make" -msgstr "Producent obiektywu" - -#: libexif/exif-tag.c:924 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Ten znacznik określa producenta obiektywu." - -#: libexif/exif-tag.c:927 -msgid "Lens Model" -msgstr "Model obiektywu" - -#: libexif/exif-tag.c:928 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Ten znacznik określa nazwę i numer modelu obiektywu." - -#: libexif/exif-tag.c:931 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Numer seryjny obiektywu" - -#: libexif/exif-tag.c:932 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Ten znacznik określa numer seryjny wymiennego obiektywu." - -#: libexif/exif-tag.c:935 -msgid "Composite Image" -msgstr "Obraz złożony" - -#: libexif/exif-tag.c:936 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Ten znacznik określa, czy obraz został złożony z wielu" - -#: libexif/exif-tag.c:939 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Liczba obrazów składowych w obrazie złożonym" - -#: libexif/exif-tag.c:940 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Ten znacznik określa ile obrazów zostało użytych do złożenia tego obrazu" - -#: libexif/exif-tag.c:943 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Czasy ekspozycji obrazów źródłowych obrazu złożonego" - -#: libexif/exif-tag.c:944 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Ten znacznik określa czasy ekspozycji obrazów źródłowych dla tego obrazu" - -#: libexif/exif-tag.c:947 +#: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: libexif/exif-tag.c:948 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Określenie wartości współczynnika gamma." -#: libexif/exif-tag.c:951 +#: libexif/exif-tag.c:860 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "Dopasowywanie obrazu PRINT" -#: libexif/exif-tag.c:952 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Nieznany (związany z technologią Epsona PRINT Image Matching)" -#: libexif/exif-tag.c:955 +#: libexif/exif-tag.c:863 msgid "Padding" msgstr "Wyrównanie" -#: libexif/exif-tag.c:956 +#: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "Ten znacznik rezerwuje miejsce, które może być później użyte przy dodawaniu dodatkowych metadanych. Nowe metadane mogą być zapisane w tym miejscu poprzez zastąpienie tego znacznika mniejszym elementem danych i użycie odzyskanego miejsca w celu zapisania nowych lub powiększonych znaczników metadanych." @@ -3816,11 +3656,17 @@ msgstr "Szeroki 1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Szeroki 2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i bajtów nieznanych danych" + #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Wersja oznaczenia twórcy" @@ -4246,117 +4092,117 @@ msgstr "15 klatek/sek" msgid "20 frames/sec" msgstr "20 klatek/sek" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "Korekcja czerwieni %f, korekcja błękitu %f" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "No manual focus selection" msgstr "Brak ręcznego wyboru ogniska" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f metrów" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "Położenie AF: środek" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: top" msgstr "Położenie AF: góra" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: bottom" msgstr "Położenie AF: dół" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: left" msgstr "Położenie AF: lewo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: right" msgstr "Położenie AF: prawo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: upper-left" msgstr "Położenie AF: lewa góra" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-right" msgstr "Położenie AF: prawa góra" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: lower-left" msgstr "Położenie AF: lewy dół" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-right" msgstr "Położenie AF: prawy dół" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: far left" msgstr "Położenie AF: dalekie lewo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far right" msgstr "Położenie AF: dalekie prawo" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "Unknown AF position" msgstr "Nieznane położenie AF" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Nieznana wartość %hi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Nieznany %hu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 msgid "2 sec." msgstr "2 sek." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Ręczny: %liK" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 msgid "Manual: unknown" msgstr "Ręczny: nieznany" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 msgid "One-touch" msgstr "One-touch" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 msgid "Infinite" msgstr "Nieskończoność" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i bajtów nieznanych danych: " @@ -4386,10 +4232,6 @@ msgstr "Dokładne ustawienie balansu bieli" msgid "White Balance RB" msgstr "Balans bieli RB" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 -msgid "Program Shift" -msgstr "Przesunięcie programu" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" msgstr "Ustawienie ISO" @@ -4410,10 +4252,6 @@ msgstr "Różnica ekspozycji ?" msgid "Image Boundary" msgstr "Obramowanie zdjęcia" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 -msgid "External Flash Exposure Compensation" -msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza zewnętrznego" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji flesza" @@ -4423,7 +4261,7 @@ msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "Wartość bracketingu ekspozycji" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" msgstr "Regulacja obrazu" @@ -4440,8 +4278,8 @@ msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Ręczna odległość ogniska" @@ -4466,7 +4304,7 @@ msgid "Contrast Curve" msgstr "Krzywa kontrastu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" @@ -4475,459 +4313,321 @@ msgstr "Tryb koloru" msgid "Light Type" msgstr "Rodzaj oświetlenia" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 -msgid "Shot Info" -msgstr "Informacje o zdjęciu" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Regulacja barwy" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" msgstr "Redukcja szumów" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 -msgid "Color Balance" -msgstr "Balans kolorów" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 -msgid "Lens Data" -msgstr "Dane obiektywu" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Rozmiar piksela sensora" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 -msgid "Retouch History" -msgstr "Historia retuszu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image Data Size" msgstr "Rozmiar danych obrazu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Rozmiar danych skompresowanego obrazu w bajtach." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "Całkowita liczba zrobionych zdjęć" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 -msgid "Flash Info" -msgstr "Informacje o fleszu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 msgid "Optimize Image" msgstr "Optymalizacja obrazu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 msgid "Vari Program" msgstr "Program Vari" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "Dane edytora zdjęć" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "Wersja edytora zdjęć" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 -msgid "Crop HiSpeed" -msgstr "Przycięcie HiSpeed" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Dostrojenie ekspozycji" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 -msgid "VR Info" -msgstr "Informacje VR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Uwierzytelnienie obrazu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 -msgid "Face Detect" -msgstr "Wykrywanie twarzy" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 -msgid "Active DLighting" -msgstr "Active D-Lighting" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 -msgid "Picture Control Data" -msgstr "Dane kontroli obrazu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 -msgid "World Time" -msgstr "Strefa czasowa" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 -msgid "ISO Info" -msgstr "Informacje o ISO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Kontrola winietowania" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 -msgid "Distort Info" -msgstr "Informacje o zniekształceniach" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 -msgid "Shutter Mode" -msgstr "Tryb migawki" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 -msgid "HDR Info" -msgstr "Informacje o HDR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 -msgid "Mechanical Shutter Count" -msgstr "Licznik migawki mechanicznej" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 -msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" -msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 -msgid "Black Level" -msgstr "Poziom czerni" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 -msgid "Image Size Raw" -msgstr "Surowy rozmiar obrazu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 -msgid "Crop Area" -msgstr "Obszar przycięcia" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 -msgid "Nikon Settings" -msgstr "Ustawienia Nikona" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 -msgid "Color Temperature Auto" -msgstr "Automatyczna temperatura koloru" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Numer seryjny 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 -msgid "Saturation 2" -msgstr "Nasycenie 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 -msgid "Multi Exposure" -msgstr "Ekspozycja wielokrotna" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Redukcja szumów wysokiego ISO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Efekt tonowania" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 -msgid "Powerup Time" -msgstr "Czas włączenia" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 -msgid "AF Info 2" -msgstr "Informacje o AF 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 -msgid "File Info" -msgstr "Informacje o pliku" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 -msgid "Retouch Info" -msgstr "Informacje o retuszu" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 -msgid "Preview Image" -msgstr "Podgląd zdjęcia" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "Czułość CCD" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "Ogniskowa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" msgstr "Konwerter" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Miniaturka" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "Kierunek szybkość/sekwencja/panorama" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Black & White Mode" msgstr "Tryb czarno-biały" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Przekątna płaszczyzny ogniskowej" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" msgstr "Parametry zniekształcenia obiektywu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "Informacje" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "ID aparatu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "Początkowe klatki" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" msgstr "Balans bieli" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Jednorazowy balans bieli" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Bracketing balansu bieli" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" msgstr "Odchylenie balansu bieli" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" msgstr "Zrzut danych" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "Wartość ISO" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" msgstr "Wartość przysłony" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" msgstr "Wartość jasności" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" msgstr "Flesz" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Temperatura matrycy" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" msgstr "Temperatura obiektywu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "Warunki oświetlenia" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Liczba stopni powiększenia" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "Liczba stopni ogniskowej" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Ustawienie ostrości" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Poziom ładowania flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "Macierz kolorów" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "Poziom czerni" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Ustawienie balansu bieli" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Balans czerwieni" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Balans błękitu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Numer macierzy kolorów" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Kompensacja ekspozycji flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" msgstr "Tablica wewnętrznego flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" msgstr "Wartość G zewnętrznego flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Odbicie zewnętrznego flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Powiększenie zewnętrznego flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" msgstr "Tryb zewnętrznego flesza" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "Ustawienie kontrastu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Wskaźnik ostrości" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "Kontrola kolorów" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Szerokość obrazu (Olympus)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Wysokość obrazu (Olympus)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" msgstr "Wykrywanie sceny" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" msgstr "Stopień kompresji" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Poprawność podglądu zdjęcia" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "Wynik AF" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Tryb skanowania CCD" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Krok obiektywu w nieskończoności" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" msgstr "Krok obiektywu w bliży" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "Środek wartości światła" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "Granica wartości światła" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "Zdjęcia sekwencyjne" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" msgstr "Zakres szeroki" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Tryb regulacji koloru" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Quick Shot" msgstr "Szybkie zdjęcie" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" msgstr "Notatka głosowa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" msgstr "Migawka dla nagrywania" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" msgstr "Redukcja migotania" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Optical Zoom" msgstr "Powiększenie optyczne" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Light Source Special" msgstr "Specjalne źródło światła" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Resaved" msgstr "Ponownie zapisane" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Scene Select" msgstr "Wybór sceny" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "Odstęp zdjęć sekwencyjnych" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Epson Image Width" msgstr "Szerokość obrazu (Epson)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Epson Image Height" msgstr "Wysokość obrazu (Epson)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Epson Software Version" msgstr "Wersja oprogramowania Epsona" @@ -5131,21 +4831,11 @@ msgstr "3008x2008 lub 3040x2024" msgid "Digital filter?" msgstr "Filtr cyfrowy?" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu)" -msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" -msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hu %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" -msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %hi %hi)" +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Błąd wewnętrzny (nieznana wartość %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5156,6 +4846,10 @@ msgstr "Tryb zdjęcia" msgid "Quality Level" msgstr "Jakość" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Czułość ISO" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Kolory" @@ -5292,6 +4986,10 @@ msgstr "Informacje o AE" msgid "Lens Info" msgstr "Informacje o obiektywie" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "Informacje o fleszu" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" msgstr "Informacje o aparacie" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 42ef2dc..d389183 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "režim portrét (pre detailné zábery s nezaostreným pozadím)" # exif-exposureprogram-8 #: libexif/exif-entry.c:755 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím) " +msgstr "režim krajinka (pre fotografie krajiny so zaostreným pozadím)" #: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 @@ -2797,6 +2797,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "Indikuje, či sa na prijímač GPS používa diferenciálna korekcia." #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Nový typ podsúboru" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 69ffeb9..9d9266e 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,60 +1,57 @@ -# Serbian translation for libexif. -# Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libexif package. -# Мирослав Николић , 2020, 2021. -#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 -#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 +# Serbian linux distribution cp6Linux +# Copyright (C) 2007 Marko Uskokovic +# Marko Uskokovic , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 14:48+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић \n" -"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 08:59+0000\n" +"Last-Translator: Marko Uskokovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-25 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." -msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“." +msgstr "Неисправан формат '%s', очекивао сам '%s'." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i)." +msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." -msgstr "Неисправан број састојака (%i, очекивах %i или %i)." +msgstr "Неисправан број елемената (%i, очекивао сам %i или %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 -#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 -#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 @@ -65,30 +62,30 @@ msgstr "Макро" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 msgid "Normal" -msgstr "Обично" +msgstr "Нормално" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" -msgstr "Економи" +msgstr "Економично" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" -msgstr "Фино" +msgstr "Одлично" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" -msgstr "Сирово" +msgstr "RAW" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" -msgstr "Финије" +msgstr "Супер фино" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 @@ -100,11 +97,11 @@ msgstr "Финије" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" -msgstr "Искљ." +msgstr "Искључено" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -120,11 +117,11 @@ msgstr "Искљ." #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 msgid "Auto" -msgstr "Ауто" +msgstr "Аутоматски" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 @@ -133,148 +130,146 @@ msgstr "Ауто" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" -msgstr "Укљ." +msgstr "Укључено" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" -msgstr "Уклањање црвених очију" +msgstr "Исправка црвених очију" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" -msgstr "Спора усклађеност" +msgstr "Споро усклађивање" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" -msgstr "Ауто, уклањање црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" -msgstr "Укључено, уклањање црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Спољни блиц" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" -msgstr "Једноструко" +msgstr "Једна" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Непрекидно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Филм" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" -msgstr "Непрекидно, приоритет брзине" +msgstr "Непрекидно, предност брзини" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" -msgstr "Непрекидно, споро" +msgstr "Непрекидно, ниско" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" -msgstr "Непрекидно, брзо" +msgstr "Непрекидно, високо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" -msgstr "Један окид AF" +msgstr "Аутоматски фокус за један снимак" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" -msgstr "AI servo AF" +msgstr "AI серво AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" -msgstr "AI фокус AF" +msgstr "AI жижа AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" -msgstr "Ручни фокус" +msgstr "Ручно подесива жижа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" -msgstr "Пан фокус" +msgstr "Пан жижа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" -msgstr "CRW+THM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" -msgstr "AVI+THM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" -msgstr "TIF" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" -msgstr "TIF+JPEG" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" -msgstr "CR2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" -msgstr "CR2+JPEG" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" -msgstr "Велика" +msgstr "Велико" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" -msgstr "Средња" +msgstr "Средње" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" -msgstr "Мала" +msgstr "Мало" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" -msgstr "Средња 1" +msgstr "Средње 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" -msgstr "Средња 2" +msgstr "Средње 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" -msgstr "Средња 3" +msgstr "Средње 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" -msgstr "Разгледница" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" -msgstr "Широки екран" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" -msgstr "Пуна аутоматика" +msgstr "Потпуна аутоматика" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 @@ -285,144 +280,143 @@ msgstr "Пуна аутоматика" msgid "Manual" msgstr "Ручно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" -msgstr "Положено" +msgstr "Пејзаж" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" -msgstr "Брзи застор" +msgstr "Брза бленда" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" -msgstr "Спори застор" +msgstr "Споро бленда" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Ноћ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" -msgstr "Сиве нијансе" +msgstr "Бело-сиво" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" -msgstr "Црвеносмеђа" +msgstr "Сепиа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 msgid "Portrait" -msgstr "Усправно" +msgstr "Портрет" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" -msgstr "Спортови" +msgstr "Спорт" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" -msgstr "Црно и бело" +msgstr "Црно-бело" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Живописно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" -msgstr "Неутрално" +msgstr "Неутрлно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Искључен блиц" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" -msgstr "Дуги застор" +msgstr "Дуга бленда" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "Супер макро" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" -msgstr "Лишће" +msgstr "ЛИшће" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" -msgstr "У затвореном" +msgstr "у соби" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" -msgstr "Ватромети" +msgstr "Ватромет" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Плажа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Под водом" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Снег" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" -msgstr "Деца и животиње" +msgstr "Деца и љубимци" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Ноћни снимак" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "Дигитални макро" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Моје боје" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" -msgstr "Непокретна слика" +msgstr "Мирна слика" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" -msgstr "Нагласак боја" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" -msgstr "Размена боја" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" -msgstr "Акваријум" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" -msgstr "ISO 3200" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 @@ -430,951 +424,948 @@ msgstr "ISO 3200" msgid "None" msgstr "Ништа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" -msgstr "2×" +msgstr "2x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" -msgstr "4×" +msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 -#: libexif/exif-entry.c:758 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Високо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" -msgstr "Ауто високо" +msgstr "Аутоматски високо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" -msgstr "Основно" +msgstr "Подразумевано" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Spot" -msgstr "Тачкица" +msgstr "Место" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715 msgid "Average" -msgstr "Просек" +msgstr "Просечно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" -msgstr "Процењиво" +msgstr "Процена" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720 msgid "Partial" msgstr "Делимично" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Center-weighted average" -msgstr "Просек из центра" +msgstr "Просечна тежина центра" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Непознато" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" -msgstr "Врло близу" +msgstr "Веома близу" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816 msgid "Close" msgstr "Близу" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Средњи опсег" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" -msgstr "Далеки опсег" +msgstr "Далек опсег" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Бесконачно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" -msgstr "Ручно бирање АФ тачке" +msgstr "Ручно бирање AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Ништа (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" -msgstr "Ауто-изабрано" +msgstr "Аутоматски изабрано" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Десно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" -msgstr "Усредиштено" +msgstr "У средини" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Лево" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" -msgstr "Аутоматско бирање АФ тачке" +msgstr "Аутоматско AF бирање тачке" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" -msgstr "Лако окидање" +msgstr "Лако сликање" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Програм" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" -msgstr "Тв-важност" +msgstr "Приоритет Тв" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" -msgstr "Ав-важност" +msgstr "Приоритет Ав" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" -msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" -msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" -msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" -msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" -msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" -msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" -msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" -msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" -msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" -msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" -msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" -msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" -msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" -msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L или Sigma 24-70mm EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" -msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" -msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" -msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" -msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" -msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" -msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" -msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" -msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" -msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" -msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" -msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" -msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" -msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" -msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" -msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" -msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" -msgstr "FP усклађивање је укључено" +msgstr "Омогућена синхронизација FP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" -msgstr "2°-заслона усклађивање је коришћено" +msgstr "Коришћена друга застава синхронизације" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" -msgstr "FP усклађивање је коришћено" +msgstr "Коришћена FP синхронизација" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Унутрашње" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Спољашње" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" -msgstr "Нормално АЕ" +msgstr "Нормална AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" -msgstr "Поправка изложености" +msgstr "Надомешћивање осветљења" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" -msgstr "AE закључавање" +msgstr "Закључавање АЕ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" -msgstr "АЕ закључавање + поправка изложености" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Без АЕ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" -msgstr "Укључено, окидање само" +msgstr "Укључено, само сликање" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" -msgstr "Углађено" +msgstr "Глатко" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" -msgstr "Произвољно" +msgstr "Прилагођено" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" -msgstr "Моји подаци боје" +msgstr "Моји подаци о боји" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Потпуно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" -msgstr "Непромењиво" +msgstr "Учвршћено" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" -msgstr "Увеличање" +msgstr "Увећање" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Сунчано" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Облачно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Волфрам" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" -msgstr "Флуоресцентна" +msgstr "Флурасцентно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Блиц" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" -msgstr "Засенчено" +msgstr "Сенка" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Ручна температура (Келвин)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "PC скуп 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "PC скуп 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "PC скуп 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" -msgstr "Флуоресцентна дневна светлост" +msgstr "Дневно флуросцентно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" -msgstr "Произвољно 1" +msgstr "Прилагођено 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" -msgstr "Произвољно 2" +msgstr "Прилагођено 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 msgid "Night scene" -msgstr "Ноћна сцена" +msgstr "Ноћно окружење" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" -msgstr "Средином-десно" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" -msgstr "Лево-десно" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" -msgstr "Лево-средином" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Све" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" -msgstr "Укључено (окидање 1)" +msgstr "Укључено (сликање 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" -msgstr "Укључено (окидање 2)" +msgstr "Укључено (сликање 2)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" -msgstr "Укључено (окидање 3)" +msgstr "Укључено (сликање 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" -msgstr "ЕОС врхунско" +msgstr "EOS високог квалитета" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" -msgstr "Сажето" +msgstr "Збијено" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" -msgstr "ЕОС осредње" +msgstr "EOS средњи опсег" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" -msgstr "Заокрени за 90° на десно" +msgstr "Окрени 90 у смеру сата" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" -msgstr "Заокрени за 180°" +msgstr "Окрени 180" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" -msgstr "Заокрени за 270° на десно" +msgstr "Окрени 270 у смеру сата" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" -msgstr "Заокренуто софтвером" +msgstr "Окренуће програм" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 msgid "Left to right" -msgstr "Са лева на десно" +msgstr "Лево на десно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 msgid "Right to left" -msgstr "Са десна на лево" +msgstr "Десно на лево" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 msgid "Bottom to top" -msgstr "Одоздо на горе" +msgstr "Одоздо нагоре" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 msgid "Top to bottom" -msgstr "Одозго на доле" +msgstr "Одозго надоле" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" -msgstr "2x2 матрица (на десно)" +msgstr "2x2 матрица (у смеру кретања сата)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" -msgstr "Уобичајено" +msgstr "Стандардно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" -msgstr "Најниже" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" -msgstr "Највише" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 msgid "Daylight" -msgstr "Дневна светлост" +msgstr "Дневно светло" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" -msgstr "Скуп 1" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" -msgstr "Скуп 2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" -msgstr "Скуп 3" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" -msgstr "Корисничка деф. 1" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" -msgstr "Корисничка деф. 2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" -msgstr "Корисничка деф. 3" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" -msgstr "Спољашње 1" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" -msgstr "Спољашње 2" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" -msgstr "Спољашње 3" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" -msgstr "Потпуно" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" -msgstr "Једнобојно" +msgstr "Монохромо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (ms)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1/%.0f" +msgid "1/%i" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 #, c-format msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i бајта непознатих података" +msgstr "%i бајтова непознатих података" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" -msgstr "Поставке (Први део)" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Жижна даљина" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 msgid "Settings (Second Part)" -msgstr "Поставке (Други део)" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 msgid "Image Type" -msgstr "Врста слике" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware Version" -msgstr "Издање уграђеног програма" +msgstr "Firmware верзије" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 msgid "Image Number" -msgstr "Број слике" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 msgid "Owner Name" -msgstr "Име власника" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Color Information" -msgstr "Подаци о боји" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" -msgstr "Серијски број" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 msgid "Custom Functions" -msgstr "Произвољне функције" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 msgid "Macro Mode" -msgstr "Макро режим" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" -msgstr "Само-одбројавач" +msgstr "Одбројавач" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" -msgstr "Режим блица" +msgstr "Мод блица" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 msgid "Drive Mode" -msgstr "Режим уређаја" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" -msgstr "Режим фокуса" +msgstr "Жижни мод" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 msgid "Record Mode" -msgstr "Режим снимања" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 msgid "Image Size" @@ -1382,30 +1373,29 @@ msgstr "Величина слике" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 msgid "Easy Shooting Mode" -msgstr "Режим лаког окидања" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" -msgstr "Дигитално увеличање" +msgstr "Дигитално увећање" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +msgstr "Супротност" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" -msgstr "Засићење" +msgstr "Засићеност" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1415,476 +1405,501 @@ msgstr "Оштрина" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" -msgstr "Мерење осветљења" +msgstr "Мод мерења" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" -msgstr "Опсег фокуса" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 msgid "AF Point" -msgstr "AF тачка" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805 msgid "Exposure Mode" -msgstr "Режим изложености" +msgstr "Мод осветљења" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 msgid "Lens Type" -msgstr "Врста сочива" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Long Focal Length of Lens" -msgstr "Дуга жижна даљина сочива" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Short Focal Length of Lens" -msgstr "Кратка жижна даљина сочива" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focal Units per mm" -msgstr "Фокусна јединица по mm" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 msgid "Maximal Aperture" -msgstr "Највећи отвор бленде" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 msgid "Minimal Aperture" -msgstr "Најмањи отвор бленде" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 msgid "Flash Activity" -msgstr "Активност блица" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 msgid "Flash Details" -msgstr "Појединости блица" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 msgid "AE Setting" -msgstr "АЕ поставке" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 msgid "Image Stabilization" -msgstr "Стабилизација слике" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 msgid "Display Aperture" -msgstr "Прикажи отвор бленде" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 msgid "Zoom Source Width" -msgstr "Шрина извора увеличавања" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 msgid "Zoom Target Width" -msgstr "Шрина мете увеличавања" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 msgid "Photo Effect" -msgstr "Фото ефекат" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 msgid "Manual Flash Output" -msgstr "Ручни излаз блица" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 msgid "Color Tone" -msgstr "Тон боје" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 msgid "Focal Type" -msgstr "Врста фокуса" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 msgid "Focal Plane X Size" -msgstr "X величина фокусне равни" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 msgid "Focal Plane Y Size" -msgstr "Y величина фокусне равни" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 msgid "Auto ISO" -msgstr "Ауто ИСО" +msgstr "Аутоматско ISO" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 msgid "Shot ISO" -msgstr "ИСО окидања" +msgstr "ISO снимак" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 msgid "Measured EV" -msgstr "Измерени EV" +msgstr "Мерљиво EV" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 msgid "Target Aperture" -msgstr "Отвор бленде циља" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 msgid "Target Exposure Time" -msgstr "Време изложености циља" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Поправка изложености" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" -msgstr "Равнотежа белог" +msgstr "Равнотежа беле" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 msgid "Slow Shutter" -msgstr "Спори застор" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 msgid "Sequence Number" -msgstr "Број низа" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 msgid "Flash Guide Number" -msgstr "Број вођице блица" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 msgid "Flash Exposure Compensation" -msgstr "Поправка изложености блица" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 msgid "AE Bracketing" -msgstr "АЕ вишеснимачја" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 msgid "AE Bracket Value" -msgstr "Вредност АЕ вишеснима" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 msgid "Focus Distance Upper" -msgstr "Горње растојање фокуса" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 msgid "Focus Distance Lower" -msgstr "Доње растојање фокуса" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" -msgstr "Отвор бленде" +msgstr "" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" -msgstr "Време изложености" +msgstr "Време осветљења" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 msgid "Bulb Duration" -msgstr "Трајање лампе" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 msgid "Camera Type" -msgstr "Врста фото-апарата" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 msgid "Auto Rotate" -msgstr "Самозаокретање" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 msgid "ND Filter" -msgstr "НД филтер" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 msgid "Panorama Frame" -msgstr "Кадар панораме" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 msgid "Panorama Direction" -msgstr "Смер панораме" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 msgid "Tone Curve" -msgstr "Крива тоналитета" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 msgid "Sharpness Frequency" -msgstr "Учесталост оштрине" +msgstr "" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 msgid "Picture Style" -msgstr "Стил слике" +msgstr "" #: libexif/exif-byte-order.c:33 msgid "Motorola" -msgstr "Моторола" +msgstr "Motorola" #: libexif/exif-byte-order.c:35 msgid "Intel" -msgstr "Интел" +msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:841 +#: libexif/exif-data.c:786 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." -msgstr "Величина података је премала за дозвољавање за „EXIF“ податке." +msgstr "Подаци су премали да бих дозволио EXIF податке." -#: libexif/exif-data.c:912 +#: libexif/exif-data.c:851 msgid "EXIF marker not found." -msgstr "Нисам нашао „EXIF“ маркера." +msgstr "Нисам пронашао EXIF ознаку." -#: libexif/exif-data.c:939 +#: libexif/exif-data.c:878 msgid "EXIF header not found." -msgstr "Нисам нашао „EXIF“ заглавље." +msgstr "EXIF заглавље није пронађено." -#: libexif/exif-data.c:964 +#: libexif/exif-data.c:903 msgid "Unknown encoding." -msgstr "Непознато кодирање." +msgstr "Непознато шифровање." -#: libexif/exif-data.c:1250 +#: libexif/exif-data.c:1188 msgid "Ignore unknown tags" -msgstr "Занемари непознате заставице" +msgstr "Занемари непозанте ознаке." -#: libexif/exif-data.c:1251 +#: libexif/exif-data.c:1189 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." -msgstr "Занемарите непознате заставице приликом учитавања „EXIF“ података." +msgstr "Занемари непозанте ознаке док учитаваш EXIF податке." -#: libexif/exif-data.c:1252 +#: libexif/exif-data.c:1190 msgid "Follow specification" -msgstr "Прати одредбу" +msgstr "Усклади са техничким подацима" -#: libexif/exif-data.c:1253 -msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." -msgstr "Додајте, поправите и уклоните уносе да добијете „EXIF“ податке који прате одредбу." +#: libexif/exif-data.c:1191 +msgid "" +"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " +"specification." +msgstr "" +"Додај, исправи или уклони уносе не би ли добио EXIF податке у складу са " +"техничким подацима." -#: libexif/exif-data.c:1255 +#: libexif/exif-data.c:1193 msgid "Do not change maker note" -msgstr "Не мењај напомену творца" +msgstr "" -#: libexif/exif-data.c:1256 -msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." -msgstr "Приликом учитавања и поновног чувања „Exif“ података, сачувајте напомену творца неизмењеном. Знајте да напомена творца може постати оштећена." +#: libexif/exif-data.c:1194 +msgid "" +"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " +"aware that the maker note can get corrupted." +msgstr "" +"Приликом учитавања и резервисања Exif података, немојте да мењате белешке " +"аутора. Али оне ипак могу да се оштете." -#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format -msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." -msgstr "Ознака „%s“ беше у формату „%s“ (који је супротан одредби) и измењен у формат „%s“." +msgid "" +"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " +"changed to format '%s'." +msgstr "" +"Етикета '%s' је облика '%s' (што је противно спецификацији) и промењено је у " +"облик '%s'." -#: libexif/exif-entry.c:280 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format -msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." -msgstr "Ознака „%s“ је у формату „%s“ (који је супротан одредби) и не може бити измењен у формат „%s“." +msgid "" +"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " +"changed to format '%s'." +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:363 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format -msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." -msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је неисправног формата „%s“. Формат је постављен на „недефинисано“." +msgid "" +"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " +"'undefined'." +msgstr "" +"Етикета 'Коментар корисника' има неисправан облик '%s'. Облик је обележен " +"као \"неодређен\"." -#: libexif/exif-entry.c:389 -msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." -msgstr "Ознака „Напомена корисника“ је проширена на најмање 8 бајтова како би пратила одредбу." +#: libexif/exif-entry.c:381 +msgid "" +"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " +"the specification." +msgstr "" +"Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би " +"испоштовали спецификацију." -#: libexif/exif-entry.c:404 -msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." -msgstr "Ознака „Напомена корисника“ није празна, али не започиње одредником формата. Ово је поправљено." +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "" +"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " +"This has been fixed." +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:431 -msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." -msgstr "Ознака „Напомена корисника“ не започиње одредником формата. Ово је поправљено." +#: libexif/exif-entry.c:424 +msgid "" +"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " +"fixed." +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:468 +#: libexif/exif-entry.c:461 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" -msgstr "%i бајта недефинисаних података" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:591 +#: libexif/exif-entry.c:584 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" -msgstr "%i бајта неподржане врсте података" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:648 +#: libexif/exif-entry.c:641 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." -msgstr "Ознака „%s“ садржи податке неисправног формата („%s“, очекивах „%s“)." +msgstr "" +"Етикета '%s' садржи податке у неисправном облику ( '%s', а тражи се '%s')." -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:654 #, c-format -msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." -msgstr "Ознака „%s“ садржи неисправан број састојака (%i, очекивах %i)." +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Етикета '%s садржи неисправан број елемената (%i, уместо %i)." -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Chunky format" -msgstr "Формат делића" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:668 msgid "Planar format" -msgstr "Раван формат" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 -#: test/nls/test-codeset.c:54 +#: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" -msgstr "Није одређено" +msgstr "Неодређено" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:670 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Једночипни сензор области боје" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Двочипни сензор области боје" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Трочипни сензор области боје" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Color sequential area sensor" -msgstr "Обласни сензор секвентне боје" +msgstr "Сензор секвенцијалног простора боја" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Trilinear sensor" -msgstr "Тролинијски сензор" +msgstr "Пространи сензор" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential linear sensor" -msgstr "Линеарни сензор секвентне боје" +msgstr "Сензор линеарног простора боја" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" -msgstr "Горе лево" +msgstr "Горе - лево" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" -msgstr "Горе десно" +msgstr "Горе - десно" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" -msgstr "Доле десно" +msgstr "Доле - десно" -#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" -msgstr "Доле лево" +msgstr "Доле - лево" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:676 msgid "Left-top" -msgstr "Лево горе" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:676 msgid "Right-top" -msgstr "Десно горе" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-bottom" -msgstr "Десно доле" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-bottom" -msgstr "Лево доле" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Centered" -msgstr "По средини" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:679 msgid "Co-sited" -msgstr "Упоредно" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Reversed mono" -msgstr "Обрнута моно" +msgstr "Обрнути моно" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Normal mono" -msgstr "Нормална моно" +msgstr "Нормални моно" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "RGB" -msgstr "ЦЗП" +msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:681 msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "CMYK" -msgstr "ПЉЖК" +msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Normal process" -msgstr "Нормална обрада" +msgstr "Нормални поступак" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:684 msgid "Custom process" -msgstr "Произвољна обрада" +msgstr "Прилагођени поступак" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Auto exposure" -msgstr "Ауто изложеност" +msgstr "Аутоматско осветљење" -#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" -msgstr "Ручна изложеност" +msgstr "Ручно осветљење" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:686 msgid "Auto bracket" -msgstr "Ауто вишесним" +msgstr "Аутоматска потпора" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Auto white balance" -msgstr "Ауто уравнотежавање беле" +msgstr "Аутоматска равнотежа беле" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:688 msgid "Manual white balance" -msgstr "Ручно уравнотежавање беле" +msgstr "Ручно уравнотеживање беле" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "Low gain up" -msgstr "Мали добитак" +msgstr "Повећај ниске прагове" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:693 msgid "High gain up" -msgstr "Велики добитак" +msgstr "Високи скок" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain down" -msgstr "Мали губитак" +msgstr "Смањи ниске прагове" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain down" -msgstr "Велики губитак" +msgstr "Смањи високе прагове" -#: libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:696 msgid "Low saturation" msgstr "Мала засићеност" -#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Велика засићеност" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" msgstr "Меко" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1892,206 +1907,178 @@ msgstr "Меко" msgid "Hard" msgstr "Тешко" -#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 -#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 +#: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:715 msgid "Avg" -msgstr "Прос" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Center-weight" -msgstr "Средње-тешко" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/exif-entry.c:718 msgid "Multi spot" -msgstr "Из више тачака" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:726 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:724 msgid "Uncompressed" -msgstr "Незапаковано" +msgstr "Несабијено" -#: libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "LZW compression" -msgstr "„LZW“ запакивање" +msgstr "LZW сажимање" -#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727 msgid "JPEG compression" -msgstr "„JPEG“ запакивање" +msgstr "JPEG сажимање" -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:728 msgid "Deflate/ZIP compression" -msgstr "„Deflate/ZIP“ запакивање" +msgstr "Испумпати/ЗИП сажимање" -#: libexif/exif-entry.c:736 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "PackBits compression" -msgstr "„PackBits“ запакивање" +msgstr "PackBits сажимање" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:735 msgid "Tungsten incandescent light" -msgstr "Светлост ужарене нити од волфрама" +msgstr "Волфрамско ужарено светло" -#: libexif/exif-entry.c:744 +#: libexif/exif-entry.c:737 msgid "Fine weather" msgstr "Лепо време" -#: libexif/exif-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Cloudy weather" msgstr "Облачно време" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" -msgstr "Флуоресцентна дневна белина" +msgstr "Дневно бело флуросцентно" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:742 msgid "Cool white fluorescent" -msgstr "Флуоресцентна топла белина" +msgstr "Хладно бело флуросцентно" -#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" -msgstr "Флуоресцентна белина" +msgstr "Бело флуросцентно" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:744 msgid "Standard light A" msgstr "Стандардно светло А" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light B" -msgstr "Стандардно светло B" +msgstr "Стандардно светло В" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light C" -msgstr "Стандардно светло C" +msgstr "Стандардно светло С" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "ISO studio tungsten" -msgstr "ИСО студио волфрам" +msgstr "ISO студио волфрам" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758 msgid "Inch" -msgstr "Палац" +msgstr "Инч" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758 msgid "in" msgstr "in" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Centimeter" msgstr "Центиметар" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:764 msgid "Normal program" -msgstr "Нормалан програм" +msgstr "Нормални програм" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Aperture priority" -msgstr "Приоритет отвора бленде" +msgstr "Предност отвора" -#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559 msgid "Aperture" -msgstr "Отвор бленде" +msgstr "Отвор" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Shutter priority" -msgstr "Приоритет застора" +msgstr "Предност затварача" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Shutter" -msgstr "Застор" +msgstr "Затварач" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" -msgstr "Стваралачки програм (нагнут према дубини поља)" +msgstr "Стваралачки програм (склоно дубини поља)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative" -msgstr "Стваралачки" +msgstr "Стваралчко" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" -msgstr "Стваралачки програм (нагнут према великој брзини застора)" +msgstr "Стваралачки програм (склоно брзом затварању)" -#: libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Action" -msgstr "Радња" +msgstr "Акција" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "Режим портрета (за ближе фотографије са позадином ван фокуса)" +msgstr "Поптретни мод (за сликање изблиза код којих позадина није у жижи)" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:773 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "Режим пејзажа (за положене фотографије са позадином у фокусу)" - -#: libexif/exif-entry.c:785 -msgid "Standard output sensitivity (SOS)" -msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS)" - -#: libexif/exif-entry.c:786 -msgid "Recommended exposure index (REI)" -msgstr "Индекс препорученог излагања (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "ISO speed" -msgstr "ИСО брзина" - -#: libexif/exif-entry.c:788 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" -msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:789 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" -msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) и ИСО брзина" - -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина" - -#: libexif/exif-entry.c:791 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Осетљивост стандардног излаза (SOS) индекс препорученог излагања (REI) и ИСО брзина" +msgstr "Пејзажни мод (за пејзажне фотографије код којих је позадина у жижи)" -#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" -msgstr "Блиц није одрадио" +msgstr "Блиц није бљеснуо" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:777 msgid "No flash" -msgstr "Без блица" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "Flash fired" -msgstr "Блиц је одрадио" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2099,314 +2086,321 @@ msgstr "Блиц је одрадио" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Strobe return light not detected" -msgstr "Светло повратног бљеска није откривено" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Without strobe" -msgstr "Без бљеска" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:781 msgid "Strobe return light detected" -msgstr "Светло повратног бљеска је откривено" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:781 msgid "With strobe" -msgstr "Са бљеском" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:783 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост није откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:786 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, враћена светлост је откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:788 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" -msgstr "Блиц није одрадио, режим обавезног блица" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:806 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, auto mode" -msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash fired, auto mode" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:793 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "No flash function" -msgstr "Нема функције блица" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:798 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/exif-entry.c:800 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:819 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост није откривена" +#: libexif/exif-entry.c:802 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " +"detected" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:821 -msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" -msgstr "Блиц је одрадио, режим обавезног блица, режим уклањања црвених очију, враћена светлост је откривена" +#: libexif/exif-entry.c:804 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " +"detected" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:806 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц није одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:824 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, режим уклањања црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:825 -msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост није откривена, режим уклањања црвених очију" +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "" +"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:810 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" -msgstr "Блиц је одрадио, ауто режим, враћена светлост је откривена, режим уклањања црвених очију" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:831 +#: libexif/exif-entry.c:814 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/exif-entry.c:816 msgid "Close view" -msgstr "Блиски преглед" +msgstr "Погледа изблиза" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Distant view" -msgstr "Удаљени преглед" +msgstr "Удаљен поглед" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Distant" -msgstr "Удаљено" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:837 +#: libexif/exif-entry.c:820 msgid "sRGB" -msgstr "sЦЗП" +msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:838 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "Adobe RGB" -msgstr "Адобе ЦЗП" +msgstr "Adobe RGB" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Uncalibrated" -msgstr "Некалибрисано" +msgstr "Неподешено" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:877 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." -msgstr "Неисправна величина уноса (%i, очекивах %li × %i)." +msgstr "Неисправна величина уноса (%i, тражи се %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:910 msgid "Unsupported UNICODE string" -msgstr "Неподржана ЈУНИКОД ниска" +msgstr "Неподржан UNICODE стринг" -#: libexif/exif-entry.c:930 +#: libexif/exif-entry.c:918 msgid "Unsupported JIS string" -msgstr "Неподржана ЈИС ниска" +msgstr "Неподржан JIS стринг" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:934 +#, fuzzy msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." -msgstr "Ознака „Напомена корисника“ садржи податке али је супротно одредби." +msgstr "" +"Етикета 'Коментар корисника' је проширено на најмање 8 бајтова не би " +"испоштовали спецификацију." -#: libexif/exif-entry.c:951 +#: libexif/exif-entry.c:938 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" -msgstr "Бајт на положају %i: 0x%02x" +msgstr "Бајт на позицији %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:959 +#: libexif/exif-entry.c:946 msgid "Unknown Exif Version" -msgstr "Непознато Ексиф издање" +msgstr "Непозната верзија Exif" -#: libexif/exif-entry.c:963 +#: libexif/exif-entry.c:950 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" -msgstr "Ексиф издање %d.%d" +msgstr "Exif верзија %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:974 +#: libexif/exif-entry.c:961 msgid "FlashPix Version 1.0" -msgstr "FlashPix издање 1.0" +msgstr "FlashPix верзија 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:976 +#: libexif/exif-entry.c:963 msgid "FlashPix Version 1.01" -msgstr "FlashPix издање 1.01" +msgstr "FlashPix верзија 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:978 +#: libexif/exif-entry.c:965 msgid "Unknown FlashPix Version" -msgstr "Непознато FlashPix издање" +msgstr "Непозната верзија FlashPix" -#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 -#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 -#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 -#: libexif/exif-entry.c:1742 +#: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662 +#: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671 +#: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677 msgid "[None]" msgstr "[Ништа]" -#: libexif/exif-entry.c:993 +#: libexif/exif-entry.c:980 msgid "(Photographer)" msgstr "(Фотограф)" -#: libexif/exif-entry.c:1012 +#: libexif/exif-entry.c:999 msgid "(Editor)" -msgstr "(Уређивач)" +msgstr "(Уредник)" -#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 -#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 +#: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102 +#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1037 +#: libexif/exif-entry.c:1024 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1070 +#: libexif/exif-entry.c:1057 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (35 еквивалент: %.0f mm)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (35 одговара: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1091 msgid " sec." -msgstr " сек." +msgstr " sec." -#: libexif/exif-entry.c:1119 +#: libexif/exif-entry.c:1105 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f сек.)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1121 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f сек.)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1134 +#: libexif/exif-entry.c:1120 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1129 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 -#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 -#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 +#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 +#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 +#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1153 +#: libexif/exif-entry.c:1139 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1154 +#: libexif/exif-entry.c:1140 msgid "Y" -msgstr "Ж" +msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1155 +#: libexif/exif-entry.c:1141 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1156 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1157 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "R" -msgstr "Ц" +msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1158 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "G" -msgstr "З" +msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1159 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "B" -msgstr "П" +msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1160 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "Reserved" -msgstr "Резервисано" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1183 +#: libexif/exif-entry.c:1169 msgid "Directly photographed" -msgstr "Непосредно фотографисано" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1182 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1198 +#: libexif/exif-entry.c:1184 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1215 +#: libexif/exif-entry.c:1201 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Унутар растојања %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "У оквиру раздаљине %i of (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1224 +#: libexif/exif-entry.c:1210 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" -msgstr "Унутар правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "У оквиру правоугаоника (ширина %i, висина %i) око (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1230 +#: libexif/exif-entry.c:1216 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." -msgstr "Неочекиван број састојака (%li, очекивах 2, 3 или 4)." +msgstr "Неочекиван број елемена (%li, тражи се 2, 3, или 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1251 msgid "Sea level" -msgstr "Ниво мора" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1267 +#: libexif/exif-entry.c:1253 msgid "Sea level reference" -msgstr "Упута нивоа мора" +msgstr "" -#: libexif/exif-entry.c:1376 +#: libexif/exif-entry.c:1361 #, c-format msgid "Unknown value %i" -msgstr "Непозната вредност %i" +msgstr "" #: libexif/exif-format.c:37 msgid "Short" -msgstr "Кратко" +msgstr "Short" #: libexif/exif-format.c:38 msgid "Rational" -msgstr "Рационално" +msgstr "Rational" #: libexif/exif-format.c:39 msgid "SRational" -msgstr "СРационално" +msgstr "SRational" #: libexif/exif-format.c:40 msgid "Undefined" @@ -2414,52 +2408,52 @@ msgstr "Неодређено" #: libexif/exif-format.c:41 msgid "ASCII" -msgstr "АСКРИ" +msgstr "" #: libexif/exif-format.c:42 msgid "Long" -msgstr "Дуго" +msgstr "Long" #: libexif/exif-format.c:43 msgid "Byte" -msgstr "Бајт" +msgstr "Byte" #: libexif/exif-format.c:44 msgid "SByte" -msgstr "СБајт" +msgstr "SByte" #: libexif/exif-format.c:45 msgid "SShort" -msgstr "СКратко" +msgstr "SShort" #: libexif/exif-format.c:46 msgid "SLong" -msgstr "СДуго" +msgstr "SLong" #: libexif/exif-format.c:47 msgid "Float" -msgstr "Децимално" +msgstr "Float" #: libexif/exif-format.c:48 msgid "Double" -msgstr "Двоструко" +msgstr "Double" -#: libexif/exif-loader.c:129 +#: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." -msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“." +msgstr "Не може да се отвори фајл '%s'." -#: libexif/exif-loader.c:334 +#: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." -msgstr "Достављени подаци не изгледа да садрже „EXIF“ податке." +msgstr "Прослеђени подаци не садрже EXIF податке." #: libexif/exif-log.c:43 msgid "Debugging information" -msgstr "Подаци о прочишћавању" +msgstr "Дебаг информација" #: libexif/exif-log.c:44 msgid "Debugging information is available." -msgstr "Подаци прочишћавања су доступни." +msgstr "Није доступна информација о дебаговању." #: libexif/exif-log.c:45 msgid "Not enough memory" @@ -2475,1213 +2469,1655 @@ msgstr "Оштећени подаци" #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." -msgstr "Достављени подаци не прате одредбу." +msgstr "Прослеђени подаци нису у складу са техничким подацима." #: libexif/exif-tag.c:64 msgid "GPS Tag Version" -msgstr "Издање ГПС ознаке" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:65 -msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "Означава издање -а. Издање је дато као 2.0.0.0. Ова ознака је обавезна када је ознака присутна. (Напомена: ознака је дата у бајтима, супротно ознаци. Када је издање 2.0.0.0, вредност ознаке је 02000000.H)." +msgid "" +"Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when tag is present. (Note: The " +"tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Означава верзију од . Ово је верзија 2.0.0.0. Ова етикета је " +"обавезна кад је присутна етикета . (Примедба: Етикета " +" се изражава у бајтовима, за разлику од етикете ." +"Ако је верзија 2.0.0.0, вредност етикете је 02000000.H)." #: libexif/exif-tag.c:71 msgid "Interoperability Index" -msgstr "Индекс међудејствености" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:72 -msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." -msgstr "Означава препознавање правила међудејствености. Користите „R98“ за навођење правила „ExifR98“. Четири бајта коришћена укључујући код за завршетак (НИШТА). Видите засебни том Препоручених „Exif“ правила међудејствености (ExifR98) за остале ознаке које се користе за „ExifR98“." +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Назначасва идентификацију интероперабилног правила. Користите \"R98\" за " +"назначавање ExifR98 правила. Користе се четири бајта укључујући и " +"терминациони код (NULL). Погледајте засебно поглавље за препоручена правила " +"интероперабилности Exif стандарда (ExifR98) за остале ознаке." #: libexif/exif-tag.c:78 msgid "North or South Latitude" -msgstr "Северна или јужна географска ширина" +msgstr "Северна или јужна географска дужина" #: libexif/exif-tag.c:79 -msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "Показује да ли је географска ширина северна или јужна. АСКРИ вредност „N“ показује северну, а „S“ јужну географску ширину." +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Означава северну или јужну геогр. ширину. ASCII слово 'N' означава северну, " +"a 'S' јужну ширину.." #: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Interoperability Version" -msgstr "Издање међудејствености" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:85 msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" #: libexif/exif-tag.c:86 -msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Означава географску ширину. Географска ширина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је дд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је дд /1,мммм/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Означава геогр. ширину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и " +"записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и " +"секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и " +"минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1," +"mmmm/100,0/1." #: libexif/exif-tag.c:93 msgid "East or West Longitude" -msgstr "Источна или западна географска дужина" +msgstr "Источна или западна геогр. дужина" #: libexif/exif-tag.c:94 -msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "Означава да ли је географска дужина источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину." +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Означава источну или западну геогр. дужину. ASCII слово 'E' је за источну, " +"a 'W' за западну дужину." #: libexif/exif-tag.c:97 msgid "Longitude" msgstr "Географска дужина" #: libexif/exif-tag.c:98 -msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Означава географску дужину. Географска дужина се изражава у облику три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, одговарајуће. Када су степени, минути и секунде изражени, формат је ддд /1,мм/1,сс /1. Када се степени и минуте користе и, на пример, делићи минута се дају до на две децимале, формат је ддд /1,мммм/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Означава геогр. дужину. Она се мери у степенима, минутима и секундама и " +"записује у рационалним бројевима. Ако су изражени и степени, минути и " +"секунде, користи се облик dd/1,mm/1,ss/1. Ако је изражено само у степенима и " +"минутима, и минути су, рецимо, изражени у две децимале, облик је dd/1," +"mmmm/100,0/1." #: libexif/exif-tag.c:105 msgid "Altitude Reference" -msgstr "Надморска висина" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:106 -msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." -msgstr "Означава надморску висину која се користи као референтна надморска висина. Ако је референца ниво мора, а надморска висина изнад нивоа мора, даје се 0. Ако је надморска висина испод нивоа мора, дата је вредност 1 а надморска висина је означена као апсолутна вредност у ознаци „GPSAltitude“. Референтна јединица је метар. Имајте на уму да је ова ознака вртсе „BYTE“, за разлику од осталих референтних ознака." +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Означава висину у односу на обележивач висине. Ако се мери у односу на ниво " +"мора, и висина је изнад нивоа мора, поставља се 0. Ако је висина испод нивоа " +"мора, поставља се 1 и на висину се гледа као на апсолутну вредност у етикети " +"GPSAltitude. Јединица су метри. Ова етикета је типа BYTE, за разлику од " +"других етикета упућивача." #: libexif/exif-tag.c:112 msgid "Altitude" -msgstr "Надморска висина" +msgstr "Висина" #: libexif/exif-tag.c:113 -msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." -msgstr "Означава надморску висину на основу референце у „GPSAltitudeRef“. Надморска висина је изражена као једна РАЦИОНАЛНА вредност. Референтна јединица је метар." +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Означава висину у односу на упућивач у GPSAltitudeRef. Висина се изражава " +"као рационални број. Јединица су метри." #: libexif/exif-tag.c:116 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" -msgstr "ГПС време (атомски часовник)" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:117 -msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." -msgstr "Означава време као КУВ (координисано универзално време). Ознака времена се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају сат, минут и секунду." +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:120 msgid "GPS Satellites" -msgstr "ГПС сателити" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:121 -msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." -msgstr "Означава ГПС сателите који се користе за мерења. Ова ознака се може користити за описивање броја сателита, њиховог ИД броја, елевацијског угла, азимута, СНР-а и других информација у АСКРИ запису. Формат није наведен. Ако ГПС пријемник није у стању да врши мерења, вредност ознаке мора бити постављена на НИШТА." +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag shall be set to NULL." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:127 msgid "GPS Receiver Status" -msgstr "Стање ГПС пријемника" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:128 -msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." -msgstr "Означава стање ГПС пријемника када се слика снима. „А“ значи да је мерење у току, а „V“ значи да је мерење међудејственост." +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " +"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:131 msgid "GPS Measurement Mode" -msgstr "Режим ГПС мерења" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:132 -msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." -msgstr "Означава режим ГПС мерења. „2“ значи дводимензионално мерење, а „3“ значи да је тродимензионално мерење у току." +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " +"and '3' means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:135 msgid "Measurement Precision" -msgstr "Тачност мерења" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:136 -msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." -msgstr "Означава ГПС ДОП (степен тачности података). „HDOP“ вредност се записује током дводимензионалног мерења, а „PDOP“ током тродимензионалног мерења." +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:139 msgid "Speed Unit" -msgstr "Јединица брзине" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:140 -msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." -msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање брзине кретања ГПС пријемника. „K“, „M“ и „N“ представљају километре на сат, миље на сат и чворове." +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " +"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Speed of GPS Receiver" -msgstr "Брзина ГПС пријемника" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." -msgstr "Показује брзину кретања ГПС пријемника." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:145 msgid "Reference for direction of movement" -msgstr "Упута за правац кретања" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:146 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." -msgstr "Означава референцу за давање правца кретања ГПС пријемника. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:149 msgid "Direction of Movement" -msgstr "Правац кретања" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:150 -msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Означава смер кретања ГПС пријемника. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:152 msgid "GPS Image Direction Reference" -msgstr "Упута правца ГПС слике" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:153 -msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." -msgstr "Означава референцу за давање смера слике приликом снимања. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:155 msgid "GPS Image Direction" -msgstr "Правац ГПС слике" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:156 -msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Означава смер кретања слике приликом снимања. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:158 msgid "Geodetic Survey Data Used" -msgstr "Коришћени подаци геодетског завода" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:159 -msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." -msgstr "Означава податке геодетског завода које користи ГПС пријемник. Ако су подаци завода ограничени на Јапан, вредност ове ознаке је „TOKYO“ или „WGS-84“. Ако је снимљена ГПС инфо ознака, топло се препоручује да се та ознака забележи." +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " +"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " +"recorded." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:163 msgid "Reference For Latitude of Destination" -msgstr "Упута за географску ширину одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:164 -msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." -msgstr "Означава да ли је географска ширина одредишне тачке северна или јужна ширина. АСКРИ вредност „N“ означава северну, а „S“ јужну ширину." +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " +"latitude." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:167 msgid "Latitude of Destination" -msgstr "Географска ширина одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:168 -msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Означава географску ширину одредишне тачке. Ширина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска ширина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био дд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био дд/1,мммм/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:175 msgid "Reference for Longitude of Destination" -msgstr "Упута за географску дужину одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:176 -msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." -msgstr "Означава да ли је географска дужина одредишне тачке источна или западна. АСКРИ „Е“ означава источну, а „W“ западну дужину." +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:179 msgid "Longitude of Destination" -msgstr "Географска дужина одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:180 -msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." -msgstr "Означава географску дужину одредишне тачке. Дужина се изражава као три РАЦИОНАЛНЕ вредности које дају степене, минуте и секунде, респективно. Ако је географска дужина изражена у степенима, минутима и секундама, типичан формат би био ддд/1,мм/1,сс/1. Када се користе степени и минуте и, на пример, делићи минута су дати на до две децимале, формат би био ддд/1,мммм/100,0/1." +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:188 msgid "Reference for Bearing of Destination" -msgstr "Упута за усмеравање до одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:189 -msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." -msgstr "Означава упуту која се користи за давање усмеравања до одредишне тачке. „Т“ означава прави смер, а „М“ магнетни смер." +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:192 msgid "Bearing of Destination" -msgstr "Усмерење до одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:193 -msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." -msgstr "Означава усмеравање до тачке одредишта. Распон вредности је од 0,00 до 359,99." +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:195 msgid "Reference for Distance to Destination" -msgstr "Упута за растојање до одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:196 -msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." -msgstr "Означава јединицу која се користи за изражавање удаљености до одредишне тачке. „К“, „М“ и „N“ представљају километре, миље и наутичке миље." +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Distance to Destination" -msgstr "Растојање до одредишта" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:200 msgid "Indicates the distance to the destination point." -msgstr "Показује растојање до тачке одредишта." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:201 msgid "Name of GPS Processing Method" -msgstr "Назив методе ГПС обраде" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:202 -msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." -msgstr "Ниска знакова која бележи назив методе која се користи за проналажење локације. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив методе. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан." +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " +"termination is not necessary." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:207 msgid "Name of GPS Area" -msgstr "Назив ГПС области" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:208 -msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." -msgstr "Ниска знакова која бележи назив ГПС области. Први бајт означава употребљени код знака, а након тога следи назив ГПС области. С обзиром да Врста није АСКРИ, завршетак НИШТА није потребан." +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:212 msgid "GPS Date" -msgstr "ГПС датум" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:213 -msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." -msgstr "Ниска знакова која записује податке о датуму и времену у односу на КУВ (кординисано универзално време). Формат је „ГГГГ:ММ:ДД“. Дужина ниске је 11 бајтова, укључујући НИШТА." +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " +"the string is 11 bytes including NULL." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:217 msgid "GPS Differential Correction" -msgstr "Поправка ГПС разлике" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:218 -msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." -msgstr "Показује да ли је поправка разлике примењена на ГПС пријемник." +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Грешка ГПС водоравног позиционирања" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Означава грешке хоризонталног позиционирања у метрима. Ово се изражава као једна РАЦИОНАЛНА вредност." +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" -msgstr "Нова врста поддатотеке" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." -msgstr "Општа назнака врсте података садржаних у овој садржаној датотеци." +msgstr "Општа назнака врсте података која се налази у овом подфајлу." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "Image Width" msgstr "Ширина слике" -#: libexif/exif-tag.c:229 -msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Број колона са подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:226 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Број колона у подацима слике, једнак броју пиксела по реду. У JPEG сажетим " +"подацима, JPEG етикета се користи уместо ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:230 msgid "Image Length" msgstr "Дужина слике" -#: libexif/exif-tag.c:234 -msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Број редова података о слици. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Број редова података слике. У JPEG сажетим подацима, JPEG етикета се користи " +"уместо ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:234 msgid "Bits per Sample" msgstr "Битова по узорку" -#: libexif/exif-tag.c:238 -msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Број битова по састојку слике. У овом стандарду сваки састојак слике има 8 бита, тако да је вредност за ову ознаку 8. Такође видите <Узорака по пикселу>. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:235 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +". In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Број бита по саставном делу слике. У овом станарду сваки део слике има 8 " +"бита, тако да је вредност етикете 8. Погледајте . Код JPEG " +"сажимања, JPEG обелиживач се користи уместо ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:240 msgid "Compression" msgstr "Сажимање" -#: libexif/exif-tag.c:244 -msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." -msgstr "Шема запакивања која се користи за податке о слици. Када је примарна слика ЈПЕГ запакована, ова назнака није потребна и изостављена је. Када сличице користе ЈПЕГ запакивање, ова вредност ознаке је постављена на 6." +#: libexif/exif-tag.c:241 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Шема сажимања која се користи за податке слике. Ако је главна слика JPEG " +"сажета, ознака није неопходна и изостављена је. Када сличице за преглед " +"користе JPEG сажимање, вредност етикете је 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:247 msgid "Photometric Interpretation" -msgstr "Фотометријско тумачење" +msgstr "Фотометријско представљање" -#: libexif/exif-tag.c:251 -msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Састојак пиксела. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:248 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Састав пиксела. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо " +"ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:252 msgid "Fill Order" -msgstr "Редослед попуњавања" +msgstr "Редослед фајлова" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "Document Name" -msgstr "Назив документа" +msgstr "Име документа" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:257 msgid "Image Description" msgstr "Опис слике" -#: libexif/exif-tag.c:261 -msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." -msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике. Може бити напомена попут „Пикник компаније из 1988.“ или слично. Не могу се користити двобајтни кодови знакова. Када је неопходан 2-бајтни код, користи се Ексиф лична ознака <Напомена корисника>." - -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:258 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag " +"is to be used." +msgstr "" +"Стринг слова којим се задаје наслов слике. То може бити примедба као што је " +"\"1988 излет фирме\" или било шта. Не могу да се користе слова од 2 бајта. " +"Ако је потребно да се они користе, куца се у Exif Private етикети " +"." + +#: libexif/exif-tag.c:264 msgid "Manufacturer" msgstr "Произвођач" -#: libexif/exif-tag.c:268 -msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Произвођач опреме за снимање. Ово је произвођач „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато." +#: libexif/exif-tag.c:265 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Произвођач опреме за сликање. То је произвођач DSC, скенера, видео " +"дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је поље " +"празно, сматра се да је непознато." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:271 msgid "Model" msgstr "Модел" -#: libexif/exif-tag.c:275 -msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Назив модела или број модела опреме. Ово је назив модела или број „DSC“-а, скенера, видео дигитализатора или друге опреме која је створила слику. Када се остави празно, третира се као непознато." +#: libexif/exif-tag.c:272 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Име модела или број модела опреме. То је име модела или број DSC, скенера, " +"видео дигитајзер или друге опреме која се користи за стварање слика. Ако је " +"поље празно, сматра се да је непознато." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:277 msgid "Strip Offsets" -msgstr "Помераји трака" +msgstr "Штампане траке" -#: libexif/exif-tag.c:281 -msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "За сваку траку, померај бајта те траке. Препоручује вам се да ово одаберете тако да број бајтова траке не прелази 64 Кбајта. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова додела није потребна и изостављена је. Видите такође <Редова по траци> и <Број бајта траке>." +#: libexif/exif-tag.c:278 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +" and ." +msgstr "" +"За сваку траку, бајтска штампа те траке. Препоручљиво је да се унесе " +"вредност мања од 64 килобајта. Код JPEG сажетих података, ознака није " +"неопходна и изостављена је. Погледајте и и " -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Orientation" -msgstr "Усмерење" +msgstr "Положај" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." -msgstr "Усмерење слике виђено у виду редова и колона." +msgstr "Положај слике у смислу редова и колона." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:288 msgid "Samples per Pixel" -msgstr "Узорака по тачкици" +msgstr "Узорака по пикселу" -#: libexif/exif-tag.c:292 -msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Број састојака по пикселу. Како се овај стандард примењује на ЦЗП и „YCbCr“ слике, вредност за ову ознаку је 3. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:289 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Број саставних делова по пикселу. Пошто се стандард односи на RGB и YCbCr " +"слике, вредност етикете је 3. Код JPEG сажетих података, JPEG обележивач се " +"користи уместо ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:294 msgid "Rows per Strip" msgstr "Редова по траци" -#: libexif/exif-tag.c:298 -msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." -msgstr "Број редова по траци. Ово је број редова на слици од једне траке када је слика подељена на траке. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је. Видите такође <Померај траке> и <Број бајта траке>." +#: libexif/exif-tag.c:295 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also and " +"." +msgstr "" +"Број редова по траци. Број редова у слици која је издељена на траке. Код " +"JPEG сажетих података, ознака није неопходна и изостављена је. Погледајте и " +" и " -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "Strip Byte Count" -msgstr "Број бајта траке" +msgstr "Број бајтова на траци" -#: libexif/exif-tag.c:305 -msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." -msgstr "Укупан број бајтова у свакој траци. Са ЈПЕГ запакованим подацима ова ознака није потребна и изостављена је." +#: libexif/exif-tag.c:302 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Укупан број бајтова за сваку траку. Код JPEG сажетих података, ознака није " +"неопходна и изостављена је." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:305 msgid "X-Resolution" -msgstr "X-резолуција" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:309 -msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." -msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Ширине слике>. Када је резолуција слике непозната, одређује се 72 [тпи]." +#: libexif/exif-tag.c:306 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Број пиксела по у правцу. Ако је непозната " +"резолуција, 72 [dpi] је постављено." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:310 msgid "Y-Resolution" -msgstr "Y-резолуција" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:314 -msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." -msgstr "Број пиксела по <Јединици резолуције> у смеру <Дужине слике>. Иста вредност као <Х-резолуција> је одређена." +#: libexif/exif-tag.c:311 +msgid "" +"The number of pixels per in the direction. " +"The same value as is designated." +msgstr "" +"Број пиксела по у правцу. Поставља се иста " +"вредност као у ." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:315 msgid "Planar Configuration" -msgstr "Подешавање равни" +msgstr "Распоред Планара" -#: libexif/exif-tag.c:319 -msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." -msgstr "Означава да ли су састојци пиксела снимљени у крупном или равном формату. У ЈПЕГ запакованим датотекама користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке. Ако ово поље не постоји, претпоставља се ТИФФ задана вредност 1 (крупни)." +#: libexif/exif-tag.c:316 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Назначава да ли ће компоненте тачака бити записане у равном или раштрканом " +"облику. У JPEG компресованим фајловима биће коришћен JPEG маркер уместо ове " +"ознаке. Ако ово поље не постоји, користи се TIFF вредности 1 (раштркано)." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:321 msgid "Resolution Unit" msgstr "Јединица резолуције" -#: libexif/exif-tag.c:325 -msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." -msgstr "Јединица за мерење и . Иста јединица се користи и за и . Ако је резолуција слике непозната, одређују се 2 (инча)." +#: libexif/exif-tag.c:322 +msgid "" +"The unit for measuring and . The same unit is " +"used for both and . If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"Јединица за мерење и . Иста јединица се користи " +"за и . Ако је непозната резолуција слике, " +"поставља се 2 (инча)." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:327 msgid "Transfer Function" msgstr "Функција преноса" -#: libexif/exif-tag.c:331 -msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "Функција преноса слике, описана у табеларном стилу. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." +#: libexif/exif-tag.c:328 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" +"Функција преноса за слику, описана у табуларном стилу. Обично ова ознака " +"ниеј неопходна, обзиром да је палета боја означена помоћу ." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:332 msgid "Software" -msgstr "Програми" +msgstr "Софтвер" -#: libexif/exif-tag.c:336 -msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ова ознака бележи назив и издање софтвера или фирмвера фото-апарата или уређаја за унос слике који је коришћен за стварање слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се прати пример приказан у наставку. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато." +#: libexif/exif-tag.c:333 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Ова етикета памти име и верзију софтвера или фирмвера фото-апарата или " +"улазног уређаја који је направио слику. Облик уноса није прецизиран, али је " +"препоручљиво да буде слично примеру који је приказан доле. Ако се поље " +"остави празно, сматра се да је непознато." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Date and Time" msgstr "Датум и време" -#: libexif/exif-tag.c:344 -msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." -msgstr "Датум и време стварања датотеке. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и време када је датотека измењена." +#: libexif/exif-tag.c:341 +msgid "" +"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" +"Време и датум сликања фотографије. У овом стандарду (EXIF-2.1) то је датум и " +"време измене фајла." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:344 msgid "Artist" -msgstr "Извођач" +msgstr "Уметник" -#: libexif/exif-tag.c:348 -msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ова ознака бележи име власника фотоапарата, фотографа или творца слике. Детаљан формат није наведен, али се препоручује да се информације запишу као у доњем примеру ради лакше међудејствености. Када се поље остави празно, оно се третира као непознато." +#: libexif/exif-tag.c:345 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Ова етикета памти име власника апарата, фотографа или оног који је направио " +"слику. Облик уноса није прецизиран, али је препоручљиво да информација буде " +"унета као што је пример који је приказан доле. Ако се поље остави празно, " +"сматра се да је непознато." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Бела тачка" -#: libexif/exif-tag.c:355 -msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "Хроматичност беле тачке слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." +#: libexif/exif-tag.c:352 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the color space information tag " +"()." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:357 msgid "Primary Chromaticities" -msgstr "Примарна хроматичност" +msgstr "Главна нијансираност" -#: libexif/exif-tag.c:361 -msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." -msgstr "Хроматичност три основне боје слике. Обично ова ознака није потребна, јер је простор боја наведен у ознаци информација о простору боја (<Простор боја>)." +#: libexif/exif-tag.c:358 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag ()." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:363 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." -msgstr "Дефинисано „Adobe Corporation“ за омогућавање ТИФФ унутар ТИФФ датотеке." +msgstr "" +"Одређено од стране Adobe корпорације за омогићавање TIFF Trees у оквиру TIFF " +"фајла." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "Transfer Range" -msgstr "Стопа преноса" +msgstr "Домет преноса" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:371 msgid "JPEG Interchange Format" -msgstr "Формат ЈПЕГ размене" +msgstr "JPEG формат" -#: libexif/exif-tag.c:375 -msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." -msgstr "Померај почетног бајта (SOI) ЈПЕГ запакованих података сличица. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике." +#: libexif/exif-tag.c:372 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Распон према стартном бајту (SOI) JPEG компресованог умањеног приказа слике. " +"Ово се не користи као примарни податак JPEG слике." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:377 msgid "JPEG Interchange Format Length" -msgstr "Дужина формата ЈПЕГ размене" - -#: libexif/exif-tag.c:381 -msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." -msgstr "Број бајтова ЈПЕГ запакованих података сличице. Ово се не користи за ЈПЕГ податке примарне слике. ЈПЕГ сличице се не деле, али се записују као непрекидни ЈПЕГ битни ток од „SOI“ до „EOI“. Маркери „Appn“ и „COM“ се не би требало запаисивати. Запаковане сличице морају бити забележене у највише 64 Кбајта, укључујући све остале податке за записивање у „APP1“." +msgstr "JPEG формат дужине" -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:378 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Број батова JPEG компресованог умањеног приказа слике. Ово се не користи као " +"примарни податак JPEG слике. JPEG умањени прикази се не деле, али су " +"записани као континуални JPEG токови битова почев од SOI до EOI. Appn и COM " +"маркери не треба да се записују. Компресовани умањени прикази слика морају " +"бити записани у не више од 64 килобајтова, укључујући и све постале податке " +"који се записују у APP1." + +#: libexif/exif-tag.c:387 msgid "YCbCr Coefficients" -msgstr "Коефицијенти „YCbCr“" +msgstr "YCbCr коефицијенти" -#: libexif/exif-tag.c:391 -msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." -msgstr "Матрични коефицијенти за преображај из ЦЗП у „YCbCr“ податке слике. У ТИФФ-у није дато подразумевано подешавање; али овде задата вредност у „Смерницама простора боја“, се користи као подразумевана. Простор боја је декларисан у ознаци са информацијама простора боја, са подразумеваном вредношћу која даје најбоље одлике слике међудејствености овог услова." +#: libexif/exif-tag.c:388 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " +"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " +"space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:397 msgid "YCbCr Sub-Sampling" -msgstr "„YCbCr“ под-узорковање" +msgstr "YCbCr Sub-Sampling" -#: libexif/exif-tag.c:401 -msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." -msgstr "Однос узорковања састојака сјајности у односу на састојак осветљености. У ЈПЕГ запакованим подацима користи се ЈПЕГ маркер уместо ове ознаке." +#: libexif/exif-tag.c:398 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Однос узорака делова хромирања у односу на јачину осветљења. Код JPEG " +"сажетих података, JPEG обележивач се користи уместо ове етикете." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:403 msgid "YCbCr Positioning" -msgstr "„YCbCr“ позиционирање" - -#: libexif/exif-tag.c:407 -msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." -msgstr "Положај састојака хроминатности у односу на састојак осветљености. Ово поље је намењено само за ЈПЕГ запаковане податке или незапаковане „YCbCr“ податке. Подразумевана вредност ТИФФ-а је 1 (усредиштено); али када је „Y:Cb:Cr = 4:2:2“ препоручује се у овом стандарду да се 2 (упоредно) користи за бележење података, ради побољшања квалитета слике када се гледа на ТВ системима. Када ово поље не постоји, читач ће прихватити ТИФФ подразумеваност. У случају када је „Y:Cb:Cr = 4:2:0“, ТИФФ подразумеваност (усредиштено) се препоручује. Ако читач нема могућност да подржи обе врсте <„YCbCr“ позиционирања>, пратиће ТИФФ подразумеваност, без обзира на вредност у овом пољу. Пожељно је да читачи буду у могућности да подржавају и усредиштено и упоредно позиционирање." +msgstr "YCbCr положај" -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:404 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Позиција компоненти боја у релацији са компонентама осветљења. Ово поље је " +"дизајнирано само за JPEG компресоване податке или некомпресоване YCbCr " +"податке. Подразумевано за TIFF је 1 (центрирано), али када је Y:Cb:Cr = " +"4:2:2 препоручљиво је у овом стандарду да 2 (co-sited) буде коришћено за " +"запис података, како би се побољшао квалитет слике када се гледа на ТВ " +"системима. Када ово поље не постоји, читалац ће користити подразумевано за " +"TIFF. У случају када је Y:Cb:Cr = 4:2:0, препоручен је подразумевано за TIFF " +"(центрирано). Ако читач нема подршку за обе врсте , " +"требало би да прати подразумевано за TIFF без обзира на вредност у овом " +"пољу. Препоручљиво је да читачи буту способни и за центрирано и за co-sited " +"позиционирање." + +#: libexif/exif-tag.c:419 msgid "Reference Black/White" -msgstr "Упута црно/бело" +msgstr "Референтни ниво црно/беле" -#: libexif/exif-tag.c:423 -msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." -msgstr "Вредност упуте црне тачке и вредност упуте беле тачке. Нема основности датих у ТИФФ-у, али вредности испод су овде дате као подразумеване. Простор боје је објављен у ознаци обавештења простора боје, са подразумеваном која је вредност која даје најбоље одлике слике међудејствености овим условима." +#: libexif/exif-tag.c:420 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Референтна вредност црнила и референтна вредност белила. За TIFF се ништа не " +"подразумева, али следеће вредности су дате као подразумеване. Палета боја је " +"декларисана у информационој ознаци за палету боја, а подразумеване вредности " +"су оне које дају оптималне карактеристике слике." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:428 msgid "XML Packet" -msgstr "ИксМЛ пакет" +msgstr "XML скуп" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:428 msgid "XMP Metadata" -msgstr "ИксМП метаподаци" +msgstr "XMP метаподаци" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 +#: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794 msgid "CFA Pattern" -msgstr "ЦФА шаблон" +msgstr "CFA шаблон" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 -msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." -msgstr "Означава геометријски шаблон низа филтера боја (ЦФА) сензора слике када се користи сензор подручја боје са једним чипом. Не односи се на све методе очитавања." +#: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Назначава геометријски шаблон низа филтера боја (CFA) сензора слике када се " +"користи сензор опсега боја на једном чипу. Нема утицаја на све методе " +"сензора." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:449 msgid "Battery Level" -msgstr "Ниво батерије" +msgstr "Стање батерије" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:451 msgid "Copyright" -msgstr "Ауторска права" - -#: libexif/exif-tag.c:455 -msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Информације о ауторским правима. У овом стандарду ознака се користи за означавање ауторских права фотографа и уредника. То је обавештење о ауторским правима особе или организације која полаже право на слику. Изјава о ауторским правима за међудејственост, укључујући датум и права, треба да буде уписана у овом пољу; нпр., „Ауторска права, Јован Симић, 19хх. Сва права су задржана.“. У овом стандарду поље бележи ауторска права фотографа и уредника, при чему је свако забележено у засебном делу изјаве. Када постоји јасна разлика између ауторских права фотографа и уредника, она се записују следећим редом, прво фотографска, након чега следе ауторска права уредника, одвојена са НИШТА (у овом случају, будући да се изјава такође завршава са НИШТА, постоје два НИШТА кода ) (видети пример 1). Када је дат само фотограф, он се прекида једним кодом НИШТА (видети пример 2). Када су дата само ауторска права уређивача, део ауторских права фотографа састоји се од једног простора праћеног завршним кодом НИШТА, тада се даје ауторско право уређивача (видети пример 3). Када поље остане празно, оно се третира као непознато." +msgstr "Copyright" -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:452 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " +"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " +"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " +"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Информације о ауторским правима. У овом стандарду, ознака се користи да " +"назначи ауторска права фотографа и уређивача. Ради се о обавештењу о особи " +"или организацији која држи ауторска права. Интероперабилни изказ ауторских " +"права са датумом и правима би требало да буде написан у овом пољу; нпр. " +"„Ауторска права, Пера Перић, 20xx год. Сва права задржана.“ У овом " +"стандарду, поље такође назначава ауторска права и фотографа и уређивача. " +"Када се те две особе и њихова ауторска права разликују, најпре се наводи " +"фотограф, па уређивач, раздвојени NULL карактером (у овом случају, обзиром " +"да се поље завршава тим карактером, биће их два) (погледајте пример 1). Када " +"се наводи само фотограф, завршава се NULL карактером (погледајте пример 2). " +"Када се наводи само уређивач, онда се део намењен за фотографа састоји од " +"белине иза које се налази NULL карактер, па затим иде део о ауторским " +"правима уређивача (погледајте пример 3). Када је поље празно, сматра се да " +"ауторска права нису позната." + +#: libexif/exif-tag.c:474 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." -msgstr "Време изложености, дато у секундама (сек)." +msgstr "Време осветљења у секундама (sec)." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "The F number." -msgstr "Број F." +msgstr "F број." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:482 msgid "Image Resources Block" -msgstr "Блок изворишта слике" +msgstr "Блок ресурса слике" -#: libexif/exif-tag.c:488 -msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." -msgstr "Показивач на Ексиф ИФД. Међудејственост, Ексиф ИФД има исту структуру као и ИФД наведен у ТИФФ-у. Обично, међутим, не садржи податке о слици као у случају ТИФФ-а." +#: libexif/exif-tag.c:485 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Показивач на Exif IFD. Интеропеабилности ради, Exif IFD имају исту структуру " +"као код IFD-а наведеног у TIFF-у, али не садржи податке слике као у случају " +"TIFF-а." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:493 msgid "Exposure Program" -msgstr "Програм експозиције" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:497 -msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." -msgstr "Разред програма коришћеног фото-апаратом за подешавање експозиције приликом снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:494 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "Програмска класа коју апарат користи да подеси осветљење када слика." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:498 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектрална осетљивост" -#: libexif/exif-tag.c:502 -msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." -msgstr "Означава спектралну осетљивост сваког канала коришћеног фотоапарата. Вредност ознаке је АСКРИ ниска сагласна са стандардом који је развио АСТМ Технички комитет." +#: libexif/exif-tag.c:499 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Означава спектралну осетљивост сваког канала који је апарат користио. " +"Вредност етикете је ASCII стринг које је у складу са стандардном који је " +"развио ASTM технчки комитет." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "GPS Info IFD Pointer" -msgstr "Показивач ГПС Инфо ИФД-а" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:508 -msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." -msgstr "Показивач на ГПС Инфо ИФД. Структура међудејствености ГПС Инфо ИФД-а, као и Ексиф ИФД-а, нема података о слици." +#: libexif/exif-tag.c:505 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Показивач на GPS Info IFD. Интероперабилна структура GPS Info IFD-а као код " +"Exif IFD али не садржи податке слике." -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:511 msgid "ISO Speed Ratings" -msgstr "Разреди ИСО брзине" +msgstr "Стопа ISO брзине" -#: libexif/exif-tag.c:514 -msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." -msgstr "Означава ИСО брзину и ИСО географску ширину фотоапарата или улазног уређаја како је наведено у ИСО 12232." +#: libexif/exif-tag.c:512 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Означава ISO брзину и ISO обим апарата или улазног уређаја као што је " +"прецизирано у ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" -msgstr "Функција опто-електронског претварања" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:518 -msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." -msgstr "Показује функцију опто-електронског претварања (OECF) наведену у ИСО 14524. <„OECF“> је однос између оптичког улаза фото-апарата и вредности слике." +#: libexif/exif-tag.c:516 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "Time Zone Offset" -msgstr "Померај временске зоне" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:522 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." -msgstr "Кодира временску зону сата фото-апарата у односу на ГСВ." - -#: libexif/exif-tag.c:526 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Врста осетљивости" - -#: libexif/exif-tag.c:527 -msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "Ознаке врсте осетљивости означава који од параметара ISO12232 јесте ознака фотографске осетљивости. Иако је ово изборна ознака, треба бити забележено када ознака фотографске осетљивости је забележена. Вредност = 4, 5, 6, или 7 се може користити у случају да су вредности параметара множине исти." - -#: libexif/exif-tag.c:533 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Осетљивост стандардног излаза" - -#: libexif/exif-tag.c:537 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Индекс препорученог излагања" - -#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ИСО брзина" - -#: libexif/exif-tag.c:545 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Географска ширина yyy ИСО брзине" - -#: libexif/exif-tag.c:549 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Географска ширина zzz ИСО брзине" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:552 +#: libexif/exif-tag.c:524 msgid "Exif Version" -msgstr "Издање Ексифа" +msgstr "Exif верзија" -#: libexif/exif-tag.c:553 -msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." -msgstr "Подржано издање овог стандарда. Непостојање овог поља подразумева неусаглашеност са стандардом." +#: libexif/exif-tag.c:525 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"Верзија овог стандарда је подржана. Непостојање овог поља је одступање од " +"прилагођености овом стандарду." -#: libexif/exif-tag.c:557 +#: libexif/exif-tag.c:529 msgid "Date and Time (Original)" -msgstr "Датум и време (оригинал)" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:558 -msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." -msgstr "Датум и време када су створени оригинални подаци о слици. За дигитални фотоапарат бележе се датум и време снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:530 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Датум и време прављења првобитне фотографије. За дигиталне фото-апарате " +"памте се датум и време сликања." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:535 msgid "Date and Time (Digitized)" -msgstr "Датум и време (дигитализовано)" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:536 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." -msgstr "Датум и време ускладиштења слике као дигиталних података." - -#: libexif/exif-tag.c:567 -msgid "Offset Time For DateTime" -msgstr "Време помака за „ДатумВреме“" - -#: libexif/exif-tag.c:568 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВреме“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." - -#: libexif/exif-tag.c:571 -msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" -msgstr "Време помака за „ДатумВремеОригинал“" - -#: libexif/exif-tag.c:572 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеОригинал“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." - -#: libexif/exif-tag.c:575 -msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" -msgstr "Време помака за „ДатумВремеДигитализована“" - -#: libexif/exif-tag.c:576 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Ознака која се користи за бележење помераја од КУВ-а (време се разликује од Координисаног Универзалног Времена укључујући време чувања дневног светла) времена ознаке „ДатумВремеДигитализована“. Формат приликом бележења помераја је „+|-ЧЧ:ММ“. Део „+|-“ треба да се бележи као + или -. Када померај није познат, сви размаци знакова изузев двотачки (:) треба да се попуне са празним знаковима, или поље међудејствености треба да се попуни празним знацима. Дужина ниске знакова је 7 бајта укључујући НИШТА за окончање. Када је поље остављено празно, сматра се непознатим." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:579 +#: libexif/exif-tag.c:539 msgid "Components Configuration" -msgstr "Подешавање састојака" - -#: libexif/exif-tag.c:580 -msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." -msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Канали сваког састојка су поређани по реду од 1° састојка до 4°. За незапаковане податке поредак података је дат у ознаци <Фотометријско тумачење>. Међутим, како <Фотометријско тумачење> може једино да изрази поредак за Y, Cb и Cr, ова ознака се доставља за случајеве када запаковани подаци користе друге састојке поред Y, Cb, и Cr и за укључивање подршке осталих низова." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:540 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the tag. " +"However, since can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Информације специфичне за компресоване податке. Канали сваке компоненте су " +"уређени од прве компоненте до четврте. За некомпресоване податке, уређивање " +"је дато у ознаци . У сваком случају, обзиром да " +" може једнино да изрази редослед Y, Cb и Cr, ова " +"ознака је обезбеђена када компресовани подаци користе компоненте другације " +"од Y, Cb, и Cr и да би се обезбедила подршка за друге секвенце." + +#: libexif/exif-tag.c:550 msgid "Compressed Bits per Pixel" -msgstr "Запаковани битови по тачкици" +msgstr "Сажети бити по пикселу" -#: libexif/exif-tag.c:591 -msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." -msgstr "Податак својствен запакованим подацима. Режим запакивања коришћен за сажету слику се приказује у битовима јединице по тачкици." +#: libexif/exif-tag.c:551 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Информације везане за сажете податке. Мод за сажимање који се користи за " +"сажимање слика се мери у јединици битови по пикселу." -#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" -msgstr "Брзина застора" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:596 -msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." -msgstr "Брзина застора. Јединица је „APEX“ поставка (Додатни систем фотографске изложености)." +#: libexif/exif-tag.c:556 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Брзина затварача. Јединица је у APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) подешавању." -#: libexif/exif-tag.c:600 +#: libexif/exif-tag.c:560 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "Отвор сочива бленде. Јединица је вредност „APEX“." +msgstr "Отвор сочива. Јединица је у APEX вредности." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Brightness" -msgstr "Осветљеност" +msgstr "Светлина" -#: libexif/exif-tag.c:603 -msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Вредност осветљености. Јединица је вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99." +#: libexif/exif-tag.c:563 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Вредност светлине. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу -99.99 to " +"99.99." -#: libexif/exif-tag.c:607 +#: libexif/exif-tag.c:567 msgid "Exposure Bias" -msgstr "Нагиб експозиције" +msgstr "Нагиб осветљења" -#: libexif/exif-tag.c:608 -msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." -msgstr "Нагиб експозиције. Јединице су вредност „APEX“. Уобичајено је дат у опсегу од -99.99 до 99.99." +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Претпоставка осветљења. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу " +"-99.99 to 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:611 +#: libexif/exif-tag.c:571 msgid "Maximum Aperture Value" -msgstr "Највећа вредност отвора бленде" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:612 -msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." -msgstr "Најмањи F број сочива. Јединица је „APEX“ вредност. Обично је дата у опсегу од 00.00 до 99.99, али није ограничена на тај опсег." +#: libexif/exif-tag.c:572 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Најмањи број F сочива. Јединица је вредност APEX-а. Обично је у опсегу 00.00 " +"to 99.99, али није ограничена у овом опсегу." -#: libexif/exif-tag.c:617 +#: libexif/exif-tag.c:577 msgid "Subject Distance" -msgstr "Растојање субјекта" +msgstr "Удаљеност субјекта" -#: libexif/exif-tag.c:618 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Растојање до субјекта, дато у метрима." +msgstr "Удаљеност субјекта у метрима." -#: libexif/exif-tag.c:621 +#: libexif/exif-tag.c:581 msgid "The metering mode." -msgstr "Начин мерења." +msgstr "Мод за мерење." -#: libexif/exif-tag.c:623 +#: libexif/exif-tag.c:583 msgid "Light Source" -msgstr "Извор светлости" +msgstr "Извор светла" -#: libexif/exif-tag.c:624 +#: libexif/exif-tag.c:584 msgid "The kind of light source." -msgstr "Врста извора светлости." +msgstr "Врста извора" -#: libexif/exif-tag.c:627 -msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." -msgstr "Ова ознака се снима када се слика снима помоћу светла бљеска (блица)." +#: libexif/exif-tag.c:587 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Ова етикета се попуни када се фотографише уз помоћ електронског блица " +"(строба)." -#: libexif/exif-tag.c:631 -msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "Стварна жижна даљина сочива, у mm. Претварање није урађено за жижну даљину филмске камере 35 милиметара." +#: libexif/exif-tag.c:591 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Стварна жижна даљина сочива у mm. Нема претварања за жижну даљину 35 mm " +"филмске камере." -#: libexif/exif-tag.c:634 +#: libexif/exif-tag.c:594 msgid "Subject Area" msgstr "Област субјекта" -#: libexif/exif-tag.c:635 -msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Ова ознака означава локацију и област главног субјекта у целокупној сцени." +#: libexif/exif-tag.c:595 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Ова етикета означава положај и место главног субјекта на свеобухватној слици." -#: libexif/exif-tag.c:639 +#: libexif/exif-tag.c:599 msgid "TIFF/EP Standard ID" -msgstr "„TIFF/EP“ стандардни ИБ" +msgstr "TIFF/EP стандардни ID" -#: libexif/exif-tag.c:641 +#: libexif/exif-tag.c:601 msgid "Maker Note" -msgstr "Белешка ствараоца" +msgstr "Белешка аутора" -#: libexif/exif-tag.c:642 -msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." -msgstr "Ознака за произвођаче Ексиф писача за бележење сваке жељене информације. Садржај зависи од произвођача." +#: libexif/exif-tag.c:602 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Етикета за призвођача Exif у којој смешта жељене информације. Садржај зависи " +"од произвођача." -#: libexif/exif-tag.c:645 +#: libexif/exif-tag.c:605 msgid "User Comment" -msgstr "Напомена корисника" +msgstr "Белешка корисника" -#: libexif/exif-tag.c:646 -msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." -msgstr "Ознака за кориснике Ексифа у којој могу на слику да напишу кључне речи или напомене, поред оних у <Опис слике>, и без ограничења кода знакова ознаке <Опис слике>. Код знакова коришћен у ознаци <Напомена корисника> се одређује на основу ИБ кода у непромењивој 8-бајтној области на почетку подручја података ознаке. Неискоришћени део области попуњава се са НИШТА (\"00.h\"). ИБ кодови се додељују регистрацијом. Метода означавања и упута за сваки код знакова су дефинисани у одредби. Вредност БројN се одређује на основу 8 бајтова у области кода знакова и броја бајтова у делу напомене корисничка. Како ВРСТА није АСКРИ, завршница НИШТА није потребна. ИБ код за област <Напомена корисника> може бити Дефинисан код као што је ЈИС или АСКРИ или може бити Недефинисан. Недефинисано име је НедефинисанТекст, а ИБ код је попуњен са 8 бајтова свих „НИШТА“ („00.H“). Ексиф читач који чита ознаку <Напомена корисника> мора имати функцију за одређивање ИБ кода. Ова функција није потребна у Ексиф читачима који не користе ознаку <Напомена корисника>. Када је одвојена област <Напомена корисника>, препоручује се да ИБ код буде АСКРИ и да се следећи део напомене корисника попуни празним знаковима [20.Н]." +#: libexif/exif-tag.c:606 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in , and without the character code limitations of " +"the tag. The character code used in the tag " +"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " +"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" +"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " +"and references for each character code are defined in the specification. The " +"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " +"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " +"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the " +"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " +"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " +"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag " +"must have a function for determining the ID code. This function is not " +"required in Exif readers that do not use the tag. When a " +" area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " +"and that the following user comment part be filled with blank characters [20." +"H]." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:669 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time" -msgstr "Време подсекунде" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:670 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВреме>." +msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету ." -#: libexif/exif-tag.c:674 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "Sub-second Time (Original)" -msgstr "Време подсекинде (оригинал)" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:675 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеОригинал>." +#: libexif/exif-tag.c:635 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету ." -#: libexif/exif-tag.c:679 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "Sub-second Time (Digitized)" -msgstr "Време подсекинде (дигитализовано)" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:680 -msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." -msgstr "Ознака која се користи за бележење делова секунди за ознаку <ДатумВремеДигитализовано>." +#: libexif/exif-tag.c:640 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the tag." +msgstr "Етикета која памти делиће секунде за етикету ." -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Title" -msgstr "„XP“ наслов" +msgstr "XP наслов" -#: libexif/exif-tag.c:685 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Ниска знакова која даје наслов слике, кодирана у „UTF-16LE“." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:689 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Comment" -msgstr "„XP“ напомена" +msgstr "XP примедба" -#: libexif/exif-tag.c:690 -msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Ниска знакова која садржи напомену о слици, кодирана у „UTF-16LE“." +#: libexif/exif-tag.c:650 +msgid "" +"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:694 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Author" -msgstr "„XP“ аутор" +msgstr "XP аутор" -#: libexif/exif-tag.c:695 -msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Ниска знакова која садржи име творца слике, кодирана у „UTF-16LE“." +#: libexif/exif-tag.c:655 +msgid "" +"A character string containing the name of the image creator, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:699 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "XP Keywords" -msgstr "„XP“ кључне речи" +msgstr "XP кључне речи" -#: libexif/exif-tag.c:700 -msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Ниска знакова која садржи кључне речи које описују слику, кодирана у „UTF-16LE“." +#: libexif/exif-tag.c:660 +msgid "" +"A character string containing key words describing the image, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:704 +#: libexif/exif-tag.c:664 msgid "XP Subject" -msgstr "„XP“ субјекат" +msgstr "XP субјекат" -#: libexif/exif-tag.c:705 +#: libexif/exif-tag.c:665 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Ниска знакова која даје субјекат слике, кодирана у „UTF-16LE“." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:709 +#: libexif/exif-tag.c:669 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." -msgstr "Издање „FlashPix“ формата је подржано „FPXR“ датотеком." +msgstr "Верзија FlashPix формата подржана од FPXR фајла." -#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" -msgstr "Простор боја" +msgstr "Палета боја" -#: libexif/exif-tag.c:712 -msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." -msgstr "Ознака информација о простору боја увек се бележи као одредник простора боја. Обично се „sRGB (=1)“ користи за дефинисање простора боја на основу услова и окружења монитора рачунара. Ако се користи простор боје који није „sRGB“, поставља се некалибрисано (=FFFF.H). Подаци о слици забележени као Некалибрисани се могу третирати као „sRGB“ када се претворе у „FlashPix“." +#: libexif/exif-tag.c:672 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " +"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " +"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Ознака информације палете боја је увек сачувана као наводник палете боја. " +"Нормално се sRGB (=1) користи да дефинише палету боја засновану на стању и " +"окружењу „PC“ рачунара. Ако се користи палета боја другачија од sRGB, " +"поставља се Uncalibrated (=FFFF.H) - некалибрисан. Подаци слике сачуване као " +"Uncalibrated могу се третирати као sRGB када се конвертују у FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:720 +#: libexif/exif-tag.c:680 msgid "Pixel X Dimension" -msgstr "X величина сличице" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:721 -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." -msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа ширина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци." +#: libexif/exif-tag.c:681 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Информације специфичне за компресоване податке. Када се записује " +"компресовани фајл, исправна ширина смислене слике мора бити записана у овој " +"ознаци, без обзира на то да ли постоје поравњавајући подаци или маркер " +"рестарта. Ова ознака не би требало да се налази у некомпресованом фајлу." -#: libexif/exif-tag.c:727 +#: libexif/exif-tag.c:687 msgid "Pixel Y Dimension" -msgstr "Y величина сличице" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:728 -msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." -msgstr "Информације специфичне за запаковане податке. Када се запакована датотека забележи, важећа висина смислене слике мора бити забележена у ову ознаку, без обзира на то постоје ли подаци о допуни или маркер за поновно покретање. Ова ознака не би требало да постоји у незапакованој датотеци. Будући да је додавање података непотребно у усправном смеру, број редова забележених у овој важећој ознаци висине слике у ствари ће бити исти оном забележеном у „SOF“-у." +#: libexif/exif-tag.c:688 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:738 +#: libexif/exif-tag.c:698 msgid "Related Sound File" -msgstr "Повезана звучна датотека" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:739 -msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." -msgstr "Ова ознака се користи за снимање назива звучне датотеке повезане са подацима о слици. Једине релативне информације које су овде забележене су назив и проширење Ексиф звучне датотеке (АСКРИ низ који се састоји од 8 знакова + '.' + 3 знака). Путања није забележена. Одредбе о правилима именовања звука и датотека дефинисане су у спецификацији. Када користите ову ознаку, звучне датотеке морају бити снимљене у складу са Ексиф аудио форматом. Писцима је такође дозвољено да податке, као што је Аудио, чувају у „APP2“ као податке тока „FlashPix“ проширења. Мапирање Ексиф датотека са сликама и звучних датотека врши се на неки од три начина, [1], [2] и [3]. Ако је више датотека мапирано у једну датотеку као у [2] или [3], горњи формат се користи за бележење само једног назива звучне датотеке. Ако постоји више звучних датотека, даје се прва снимљена датотека. У случају [3], на пример, за Ексиф датотеку слике „DSC00001.JPG“ само „SND00001.WAV“ је дато као повезана Ексиф звучна датотека. Када постоје три Ексиф звучне датотеке „SND00001.WAV“, „SND00002.WAV“ и „SND00003.WAV“, назив датотеке Ексиф слике за сваку од њих, „DSC00001.JPG“, је назначен. Комбиновањем више односних информација могу се подржати разне могућности репродукције. Начин коришћења односних информација препуштен је примени на страни репродукције. Будући да су ове информације АСКРИ низ знакова, завршава их НИШТА. Када се ова ознака користи за мапирање звучних датотека, однос звучне датотеке и података са сликом такође мора бити назначен на крају звучне датотеке." +#: libexif/exif-tag.c:699 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " +"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " +"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " +"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " +"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " +"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " +"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " +"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " +"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." +"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " +"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " +"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" +"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " +"playback possibilities can be supported. The method of using relational " +"information is left to the implementation on the playback side. Since this " +"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " +"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " +"data must also be indicated on the audio file end." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:769 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Interoperability IFD Pointer" -msgstr "Показивач ИФД међудејствености" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:770 -msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." -msgstr "ИФД међудејственост се састоји од ознака које чувају информације да би се осигурала међудејственост и на које указује следећа ознака која се налази у Ексиф ИФД-у. Структура међудејствености ИФД међудејствености је иста као и ИФД структура дефинисана ТИФФ-ом, али не садржи податке о слици који су карактеристични у поређењу са нормалним ТИФФ ИФД-ом." +#: libexif/exif-tag.c:730 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:739 msgid "Flash Energy" -msgstr "Енергија блица" +msgstr "Стање енергије блица" -#: libexif/exif-tag.c:780 -msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." -msgstr "Означава енергију бљеска у тренутку снимања слике, мерено у секундама снаге зрака свеће (BCPS)." +#: libexif/exif-tag.c:740 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Означава вредност строба (блица) када је слика направљена и мери се Beam " +"Candle Power Seconds (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:784 +#: libexif/exif-tag.c:744 msgid "Spatial Frequency Response" -msgstr "Одговор просторне фреквенције" +msgstr "Просторни одговор учестаности" -#: libexif/exif-tag.c:785 -msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." -msgstr "Ова ознака бележи табелу просторних фреквенција фотоапарата или улазног уређаја и „SFR“ вредности у смеру ширине слике, висине слике и дијагоналног смера, како је наведено у ИСО 12233." +#: libexif/exif-tag.c:745 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane X-Resolution" -msgstr "X-резолуција фокусне равни" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:792 -msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Означава број пиксела у смеру ширине слике (X) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата." +#: libexif/exif-tag.c:752 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:796 +#: libexif/exif-tag.c:756 msgid "Focal Plane Y-Resolution" -msgstr "Y-резолуција фокусне равни" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:797 -msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." -msgstr "Означава број пиксела у смеру висине слике (V) по <јединици резолуције фокусне равни> у фокусној равни фотоапарата." +#: libexif/exif-tag.c:757 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +" on the camera focal plane." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:801 +#: libexif/exif-tag.c:761 msgid "Focal Plane Resolution Unit" -msgstr "Јединица резолуције фокусне равни" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:802 -msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." -msgstr "Озбачава јединицу за мерење и . Ова вредност је иста као <Јединица резолуције>." +#: libexif/exif-tag.c:762 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring and " +". This value is the same as the ." +msgstr "" +"Означава јединицу мере за и . " +"Ова вредност је иста као код ." -#: libexif/exif-tag.c:807 +#: libexif/exif-tag.c:767 msgid "Subject Location" -msgstr "Место субјекта" +msgstr "Положај субјеката" -#: libexif/exif-tag.c:808 -msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." -msgstr "Означава локацију главног објекта у сцени. Вредност ове ознаке представља пиксел у центру главног предмета у односу на леву ивицу, пре обраде ротације према ознаци <Заокретање>. Прва вредност означава број X колоне, а друга број Y реда." +#: libexif/exif-tag.c:768 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first " +"value indicates the X column number and the second indicates the Y row " +"number." +msgstr "" +"Означава положај главног субјекта у призору. Вредност етикете представља " +"пиксел на средини од главног субјекта релативно од леве ивице, пре процеса " +"окретања у етикети 'Окретање'. Прва вредност означава број X колоне, а " +"друга Y" -#: libexif/exif-tag.c:815 +#: libexif/exif-tag.c:775 msgid "Exposure Index" -msgstr "Индекс изложености" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:816 -msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." -msgstr "Означава индекс изложености изабран на фото-апарату или улазном уређају у време снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:776 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Означава вредност осветљења на апарату или улазном уређају када је усликано." -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Sensing Method" -msgstr "Начин очитавања" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:820 +#: libexif/exif-tag.c:780 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." -msgstr "Означава врсту сензора слике на фотоапарату или улазном уређају." +msgstr "Означава тип сензора на апарату или улазном уређају." -#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" -msgstr "Извор датотеке" +msgstr "Извор фајла" -#: libexif/exif-tag.c:824 -msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." -msgstr "Означава извор слике. Ако је „DSC“ снимио слику, означна вредност ове ознаке увек се поставља на 3, што значи да је слика снимљена на „DSC“-у." +#: libexif/exif-tag.c:784 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Означава извор фотографије. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете " +"мора увек бити 3, означавајући да је фотографија усликана на DSC." -#: libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/exif-tag.c:788 msgid "Scene Type" -msgstr "Врста сцене" +msgstr "Врста призора" -#: libexif/exif-tag.c:829 -msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." -msgstr "Означава врсту сцене. Ако је „DSC“ снимио слику, ова означна вредност мора увек да се постави на 1, што значи да је слика директно фотографисана." +#: libexif/exif-tag.c:789 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Означава врсту призора. Ако је DSC усликао фотографију, вредност етикете " +"мора увек бити 1, означавајући да је фотографија непосредно усликана." -#: libexif/exif-tag.c:839 +#: libexif/exif-tag.c:799 msgid "Custom Rendered" -msgstr "Произвољно исцртана" +msgstr "Прилагођено рендеровање" -#: libexif/exif-tag.c:840 -msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." -msgstr "Ова ознака означава употребу посебне обраде података о сликама, као што је исцртавање усмерено на излаз. Када се изврши посебна обрада, очекује се да читач онемогући или смањи сваку даљу обраду." +#: libexif/exif-tag.c:800 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:846 -msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." -msgstr "Ова ознака означава режим изложености постављен приликом снимања слике. У режиму аутоматског вишеснима, фотоапарат прави неколико кадрова исте сцене са различитим подешавањима изложености." +#: libexif/exif-tag.c:806 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:851 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." -msgstr "Ова ознака означава режим баланса белог подешен приликом снимања слике." +msgstr "Ова етикета означава вредност мода равнотеже беле када је усликано." -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:815 msgid "Digital Zoom Ratio" -msgstr "Однос дигиталног зума" +msgstr "Однос дигитално увећања" -#: libexif/exif-tag.c:856 -msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." -msgstr "Ова ознака означава однос дигиталног зума када је слика снимљена. Ако је бројилац забележене вредности 0, то значи да дигитални зум није коришћен." +#: libexif/exif-tag.c:816 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Ова етикета означава вредност дигиталног увећања када је сликано. Вредност 0 " +"означава да дигитално увећање није коришћено." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:821 msgid "Focal Length in 35mm Film" -msgstr "Жижна даљина у 35mm филму" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:862 -msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." -msgstr "Ова ознака означава еквивалентну жижну даљину претпостављајући 35 мм филмску камеру, у мм. Вредност 0 значи да је жижна даљина непозната. Имајте на уму да се ова ознака разликује од ознаке „Жижна дужина“." +#: libexif/exif-tag.c:822 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the FocalLength tag." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:868 +#: libexif/exif-tag.c:828 msgid "Scene Capture Type" -msgstr "Врста снимања сцене" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:869 -msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." -msgstr "Ова ознака означава врсту сцене која је снимљена. Такође се може користити за снимање режима у којем је слика снимљена. Имајте на уму да се ово разликује од ознаке врсте сцене <Врста сцене>." +#: libexif/exif-tag.c:829 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +"scene type tag." +msgstr "" +"Ова етикета означава врсту призора која је усликана. Може се користити да " +"запамти мод у којем је сликано. Приметите да се разликује од етикете типа " +"слике ." -#: libexif/exif-tag.c:874 +#: libexif/exif-tag.c:834 msgid "Gain Control" -msgstr "Управљање појачањем" +msgstr "Задобиј контролу" -#: libexif/exif-tag.c:875 +#: libexif/exif-tag.c:835 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." -msgstr "Ова ознака означава степен укупног подешавања појачања слике." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:879 -msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ова ознака означава смер обраде контраста који примењује фотоапарат приликом снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:839 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Етикета означава смер обраде контраста који је апарат применио када је " +"усликао." -#: libexif/exif-tag.c:883 -msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ова ознака означава смер обраде засићења који примењује фотоапарат приликом снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:843 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Етикета означава смер обраде засићења који је апарат применио када је " +"усликао." -#: libexif/exif-tag.c:887 -msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." -msgstr "Ова ознака означава смер обраде јасноће који примењује фотоапарат приликом снимања слике." +#: libexif/exif-tag.c:847 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Етикета означава смер обраде оштрине која је апарат применио када је усликао." -#: libexif/exif-tag.c:891 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Device Setting Description" -msgstr "Опис подешавања уређаја" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:892 -msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." -msgstr "Ова ознака означава информације о условима фотографисања одређеног модела фотоапарата. Ознака се користи само за означавање услова фотографисања у читачу." +#: libexif/exif-tag.c:852 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:898 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Опсег растојање субјекта" - -#: libexif/exif-tag.c:899 -msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "Ова ознака означава удаљеност до субјекта." - -#: libexif/exif-tag.c:901 -msgid "Image Unique ID" -msgstr "Јединствени ИБ слике" - -#: libexif/exif-tag.c:902 -msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." -msgstr "Ова ознака означава одредник који је јединствено додељен свакој слици. Бележи се као АСКРИ низ еквивалентан хексадецималном запису и 128-битној фиксној дужини." - -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Име власника фотоапарата" - -#: libexif/exif-tag.c:908 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Ова ознака означава име власника фотоапарата, фотографа или творца слика." - -#: libexif/exif-tag.c:912 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Серијски број кућишта" - -#: libexif/exif-tag.c:913 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Ова ознака означава серијски број кућишта фотоапарата" - -#: libexif/exif-tag.c:916 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Одредба сочива" - -#: libexif/exif-tag.c:917 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Ова ознака означава најмању жижну даљину, највећу жижну даљину, најмањи Ф број у најмањој жижној даљини, и најмањи Ф број у највећој жижној даљини." - -#: libexif/exif-tag.c:923 -msgid "Lens Make" -msgstr "Творац сочива" - -#: libexif/exif-tag.c:924 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Ова ознака показује произвођача сочива." - -#: libexif/exif-tag.c:927 -msgid "Lens Model" -msgstr "Модел сочива" - -#: libexif/exif-tag.c:928 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Ова ознака показује назив модела сочива и број модела." - -#: libexif/exif-tag.c:931 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Серијски број сочива" - -#: libexif/exif-tag.c:932 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Ова ознака показује серијски број заменљивог сочива." - -#: libexif/exif-tag.c:935 -msgid "Composite Image" -msgstr "Састављена слика" - -#: libexif/exif-tag.c:936 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Ова ознака означава да ли је ова слика састављена од више слика" - -#: libexif/exif-tag.c:939 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Број извора слике састављене слике" +msgstr "Опсег удаљености субјекта" -#: libexif/exif-tag.c:940 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Ова ознака означава колико је слика укључено и употребљено у састављању ове слике" +#: libexif/exif-tag.c:859 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Ова етикета означава удаљеност субјекта." -#: libexif/exif-tag.c:943 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Времена излагања извора састављене слике" +#: libexif/exif-tag.c:861 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Јединствени ID слике" -#: libexif/exif-tag.c:944 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Ова ознака означава време експозиције изворних слика ове слике" +#: libexif/exif-tag.c:862 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Етикета јединствено обележава сваку фотографију. Памти се као ASCII стринг " +"који је једнак хексадецималној бележењу и сталне је дужине од 128 битова." -#: libexif/exif-tag.c:947 +#: libexif/exif-tag.c:867 msgid "Gamma" -msgstr "Гамут" +msgstr "Гама" -#: libexif/exif-tag.c:948 +#: libexif/exif-tag.c:868 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." -msgstr "Означава вредност коефицијента гама." +msgstr "Показује вредност коефицијента гаме." -#: libexif/exif-tag.c:951 +#: libexif/exif-tag.c:871 msgid "PRINT Image Matching" -msgstr "Поклапање ШТАМПАЊА слике" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:952 +#: libexif/exif-tag.c:872 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" -msgstr "Односи се на Епсонову технологију поклапања ШТАМПАЊА слике" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:955 +#: libexif/exif-tag.c:875 msgid "Padding" -msgstr "Попуна" +msgstr "" -#: libexif/exif-tag.c:956 -msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." -msgstr "Ова ознака задржава простор који се касније може затражити када се додају додатни метаподаци. Нови метаподаци се могу написати на месту заменом ове ознаке мањим елементом података и коришћењем обновљеног простора за чување нових или проширених ознака метаподатака." +#: libexif/exif-tag.c:876 +msgid "" +"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " +"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " +"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " +"expanded metadata tags." +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 msgid "Softest" -msgstr "Мекше" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 msgid "Hardest" -msgstr "Тврђе" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" -msgstr "Средње меко" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" -msgstr "Средње тврдо" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 msgid "Film simulation mode" -msgstr "Симулација филма" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 msgid "Incandescent" -msgstr "Ужарен" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 msgid "Medium high" -msgstr "Средње високо" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 msgid "Medium low" -msgstr "Средње ниско" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 msgid "Original" -msgstr "Оригинално" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 @@ -3690,15 +4126,15 @@ msgstr "Програм AE" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 msgid "Natural photo" -msgstr "Природна фотографија" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 msgid "Vibration reduction" -msgstr "Умањење вибрација" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 msgid "Sunset" -msgstr "Залазак сунца" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 msgid "Museum" @@ -3706,11 +4142,11 @@ msgstr "Музеј" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 msgid "Party" -msgstr "Журка" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 msgid "Flower" -msgstr "Цвет" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 msgid "Text" @@ -3718,277 +4154,277 @@ msgstr "Текст" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 msgid "NP & flash" -msgstr "NP и блиц" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 msgid "Aperture priority AE" -msgstr "Приоритет АЕ отвора бленде" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 msgid "Shutter priority AE" -msgstr "АЕ приоритет застора" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 msgid "F-Standard" -msgstr "Ф-Уобичајено" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 msgid "F-Chrome" -msgstr "Ф-Хроматска" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 msgid "F-B&W" -msgstr "Ф-Ц&Б" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 msgid "No blur" -msgstr "Без замућења" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 msgid "Blur warning" -msgstr "Упозорење о замућењу" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 msgid "Focus good" -msgstr "У фокусу" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 msgid "Out of focus" -msgstr "Ван фокуса" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 msgid "AE good" -msgstr "AE добра" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 msgid "Over exposed" -msgstr "Прекомерно изложено" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 msgid "Wide" -msgstr "Широко" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 msgid "F0/Standard" -msgstr "Ф0/Уобичајено" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 msgid "F1/Studio portrait" -msgstr "Ф1/Студио портрет" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 msgid "F1a/Professional portrait" -msgstr "Ф1a/Професионални портрет" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 msgid "F1b/Professional portrait" -msgstr "Ф1б/Професионални портрет" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 msgid "F1c/Professional portrait" -msgstr "Ф1ц/Професионални портрет" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 msgid "F2/Fujichrome" -msgstr "F2/Fujichrome" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 msgid "F3/Studio portrait Ex" -msgstr "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 msgid "F4/Velvia" -msgstr "F4/Velvia" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 msgid "Auto (100-400%)" -msgstr "Ауто (100-400%)" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 msgid "Standard (100%)" -msgstr "Уобичајено (100%)" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 msgid "Wide1 (230%)" -msgstr "Широко1 (230%)" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 msgid "Wide2 (400%)" -msgstr "Широко2 (400%)" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 #, c-format msgid "%2.2f mm" -msgstr "%2.2f mm" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" -msgstr "Издање напомене творца" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." -msgstr "Овај број је јединствен и заснован на датуму производње." +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 msgid "Chromaticity Saturation" -msgstr "Засићеност хроматичности" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 msgid "Flash Firing Strength Compensation" -msgstr "Поправка јачине паљења блица" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 msgid "Focusing Mode" -msgstr "Режим фокуса" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 msgid "Focus Point" -msgstr "Тачка фокуса" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 msgid "Slow Synchro Mode" -msgstr "Спори синхро режим" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 msgid "Picture Mode" -msgstr "Режим слике" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 msgid "Continuous Taking" -msgstr "Непрекидно снимање" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" -msgstr "Број непрекидног низа" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" -msgstr "„FinePix“ боја" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 msgid "Blur Check" -msgstr "Провера замућења" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 msgid "Auto Focus Check" -msgstr "Провера ауто фокуса" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 msgid "Auto Exposure Check" -msgstr "Провера ауто изложености" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 msgid "Dynamic Range" -msgstr "Динамички опсег" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 msgid "Film Simulation Mode" -msgstr "Режим симулације филма" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 msgid "Dynamic Range Wide Mode" -msgstr "Режим широког динамичког опсега" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" -msgstr "Режим широког развојног динамичког опсега" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 msgid "Minimum Focal Length" -msgstr "Најмања жижна даљина" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 msgid "Maximum Focal Length" -msgstr "Највећа жижна даљина" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" -msgstr "Највећи отвор бленде при најмањем фокусу" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" -msgstr "Највећи отвор бленде при највећем фокусу" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 msgid "Order Number" -msgstr "Број поретка" +msgstr "" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 msgid "Frame Number" -msgstr "Број оквира" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." -msgstr "Неисправан формат „%s“, очекивах „%s“ или „%s“." +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 msgid "AF non D lens" -msgstr "AF није D сочиво" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 msgid "AF-D or AF-S lens" -msgstr "AF-D или AF-S сочиво" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 msgid "AF-D G lens" -msgstr "AF-D G сочиво" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 msgid "AF-D VR lens" -msgstr "AF-D VR сочиво" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 msgid "AF-D G VR lens" -msgstr "AF-D G VR сочиво" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 msgid "Flash unit unknown" -msgstr "Јединица блица је непозната" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 msgid "Flash is external" -msgstr "Блиц је спољни" +msgstr "Блиц је спољашњи" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 msgid "Flash is on camera" -msgstr "Блиц је на фото-апарату" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 msgid "VGA basic" -msgstr "„VGA“ основно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 msgid "VGA normal" -msgstr "„VGA“ нормално" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 msgid "VGA fine" -msgstr "„VGA“ фино" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 msgid "SXGA basic" -msgstr "„SXGA“ основно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 msgid "SXGA normal" -msgstr "„SXGA“ нормално" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 msgid "SXGA fine" -msgstr "„SXGA“ фино" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 msgid "2 Mpixel basic" -msgstr "2 Mpixel основно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 msgid "2 Mpixel normal" -msgstr "2 Mpixel нормално" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 msgid "2 Mpixel fine" -msgstr "2 Mpixel фино" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 msgid "Color" @@ -3996,11 +4432,11 @@ msgstr "Боја" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 msgid "Bright+" -msgstr "Осветљеност+" +msgstr "Светло+" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 msgid "Bright-" -msgstr "Осветљеност-" +msgstr "Светло-" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 msgid "Contrast+" @@ -4012,32 +4448,32 @@ msgstr "Контраст-" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 msgid "ISO 80" -msgstr "ISO 80" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 msgid "ISO 160" -msgstr "ISO 160" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 msgid "ISO 320" -msgstr "ISO 320" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 msgid "ISO 100" -msgstr "ISO 100" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 msgid "Preset" -msgstr "Претподешавање" +msgstr "Преподешено" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 msgid "Incandescence" -msgstr "Ужареност" +msgstr "Усијаност" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 msgid "Fluorescence" -msgstr "Флуоресцентност" +msgstr "Флуросцентно" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 msgid "SpeedLight" @@ -4045,103 +4481,103 @@ msgstr "Брзина светлости" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 msgid "No fisheye" -msgstr "Без рибљих очију" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 msgid "Fisheye on" -msgstr "Рибље око укључено" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 msgid "Normal, SQ" -msgstr "Нормално, SQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 msgid "Normal, HQ" -msgstr "Нормално, HQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 msgid "Normal, SHQ" -msgstr "Нормално, SHQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 msgid "Normal, RAW" -msgstr "Нормално, RAW" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 msgid "Normal, SQ1" -msgstr "Нормално, SQ1" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 msgid "Normal, SQ2" -msgstr "Нормално, SQ2" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 msgid "Normal, super high" -msgstr "Нормално, супер високо" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 msgid "Normal, standard" -msgstr "Нормално, уобичајено" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 msgid "Fine, SQ" -msgstr "Фино, SQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 msgid "Fine, HQ" -msgstr "Фино, HQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 msgid "Fine, SHQ" -msgstr "Фино, SHQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 msgid "Fine, RAW" -msgstr "Фино, RAW" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 msgid "Fine, SQ1" -msgstr "Фино, SQ1" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 msgid "Fine, SQ2" -msgstr "Фино, SQ2" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 msgid "Fine, super high" -msgstr "Фино, супер високо" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 msgid "Super fine, SQ" -msgstr "Супер фино, SQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 msgid "Super fine, HQ" -msgstr "Супер фино, HQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 msgid "Super fine, SHQ" -msgstr "Супер фино, SHQ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 msgid "Super fine, RAW" -msgstr "Супер фино, RAW" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 msgid "Super fine, SQ1" -msgstr "Супер фино, SQ1" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 msgid "Super fine, SQ2" -msgstr "Супер фино, SQ2" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 msgid "Super fine, super high" -msgstr "Супер фино, супер високо" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 msgid "Super fine, high" -msgstr "Супер фино, високо" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 @@ -4153,23 +4589,23 @@ msgstr "Не" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 msgid "On (Preset)" -msgstr "Укљ. (Претподешавање)" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 msgid "Fill" -msgstr "Попуна" +msgstr "Попуни" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 msgid "Internal + external" -msgstr "Унутрашње + спољашње" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 msgid "Interlaced" -msgstr "Преплетено" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 msgid "Progressive" -msgstr "Напредно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 @@ -4179,35 +4615,35 @@ msgstr "Најбоље" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 msgid "Adjust exposure" -msgstr "Дотерај изложеност" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 msgid "Spot focus" -msgstr "Мрљасти фокус" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 msgid "Normal focus" -msgstr "Нормални фокус" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 msgid "Record while down" -msgstr "Сними када је доле" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 msgid "Press start, press stop" -msgstr "Притисни старт, притисни стоп" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 msgid "ISO 50" -msgstr "ISO 50" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 msgid "ISO 200" -msgstr "ISO 200" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 msgid "ISO 400" -msgstr "ISO 400" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 @@ -4216,44 +4652,44 @@ msgstr "Спорт" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 msgid "TV" -msgstr "ТВ" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 msgid "User 1" -msgstr "Корисник 1" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 msgid "User 2" -msgstr "Корисник 2" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 msgid "Lamp" -msgstr "Сијалица" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 msgid "5 frames/sec" -msgstr "5 кадра/сек" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 msgid "10 frames/sec" -msgstr "10 кадрова/сек" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 msgid "15 frames/sec" -msgstr "15 кадрова/сек" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 msgid "20 frames/sec" -msgstr "20 кадрова/сек" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" -msgstr "Поправка црвене %f, поправка плаве %f" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 msgid "No manual focus selection" -msgstr "Нема ручног бирања фокуса" +msgstr "Није изабрано ручно подешавање жиже" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 #, c-format @@ -4262,57 +4698,57 @@ msgstr "%2.2f метара" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: center" -msgstr "AF положај: у средини" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: top" -msgstr "AF положај: горе" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: bottom" -msgstr "AF положај: доле" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: left" -msgstr "AF положај: лево" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: right" -msgstr "AF положај: десно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-left" -msgstr "AF положај: горе-лево" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: upper-right" -msgstr "AF положај: горе-десно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-left" -msgstr "AF положај: доле-лево" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: lower-right" -msgstr "AF положај: доле-десно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far left" -msgstr "AF положај: далеко лево" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "AF position: far right" -msgstr "AF положај: далеко десно" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 msgid "Unknown AF position" -msgstr "Непознат AF положај" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" -msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi)" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 @@ -4324,28 +4760,28 @@ msgstr "Непозната вредност %hi" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 #, c-format msgid "Unknown %hu" -msgstr "Непознато %hu" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 msgid "2 sec." -msgstr "2 сек." +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 msgid "Fast" -msgstr "Брзо" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 msgid "Automatic" -msgstr "Аутоматски" +msgstr "Аутоматско" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 #, c-format msgid "Manual: %liK" -msgstr "Ручно: %liK" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 msgid "Manual: unknown" -msgstr "Ручно: непознато" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 msgid "One-touch" @@ -4354,21 +4790,21 @@ msgstr "Један додир" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 msgid "Infinite" -msgstr "Бесконачно" +msgstr "бесконачно" #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " -msgstr "%i бајта непознатих података: " +msgstr "%i бајтова непознатих података: " #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 msgid "ISO Setting" -msgstr "ISO поставке" +msgstr "Подешавање ISO" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 msgid "Color Mode (?)" -msgstr "Режим боје (?)" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 msgid "Image Sharpening" @@ -4376,565 +4812,416 @@ msgstr "Изоштравање слике" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 msgid "Flash Setting" -msgstr "Поставке блица" +msgstr "Подешавање блица" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 msgid "White Balance Fine Adjustment" -msgstr "Фино подешавање равнотеже белог" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 msgid "White Balance RB" -msgstr "Равнотежа белог RB" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 -msgid "Program Shift" -msgstr "Помак програма" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" -msgstr "ИСО бирање" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Preview Image IFD" -msgstr "ИФД претпрегледа слике" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." -msgstr "Померај директоријума за претпреглед слика (ИФД) унутар датотеке." +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 msgid "Exposurediff ?" -msgstr "Изложености разлика ?" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 msgid "Image Boundary" -msgstr "Граница слике" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 -msgid "External Flash Exposure Compensation" -msgstr "Спољна поправка изложености блица" +msgstr "Границе слике" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" -msgstr "Вредност блица вишеснима изложености" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 msgid "Exposure Bracket Value" -msgstr "Вредност вишеснима изложености" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" -msgstr "Дотеривање слике" +msgstr "Подешавање слике" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tone Compensation" -msgstr "Поправка тоналитета" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" -msgstr "Прилагодник" +msgstr "Исправљач" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" -msgstr "Сочиво" +msgstr "Сочива" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Manual Focus Distance" -msgstr "Удаљеност ручног фокуса" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 msgid "Flash Used" -msgstr "Коришћен блиц" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 msgid "AF Focus Position" -msgstr "Положај AF фокуса" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 msgid "Bracketing" -msgstr "Вишеснимачје" +msgstr "Подупирање" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 msgid "Lens F Stops" -msgstr "Стопке F сочива" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 msgid "Contrast Curve" -msgstr "Крива контраста" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" -msgstr "Режим боја" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 msgid "Light Type" -msgstr "Врста светла" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 -msgid "Shot Info" -msgstr "Инфо окидања" +msgstr "" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" -msgstr "Подешавање нијансе" +msgstr "Подешањавање нијансе" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" -msgstr "Смањење сметњи" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 -msgid "Color Balance" -msgstr "Равнотежа боја" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 -msgid "Lens Data" -msgstr "Подаци сочива" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 -msgid "Sensor Pixel Size" -msgstr "Величина пиксела сензора" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 -msgid "Retouch History" -msgstr "Историјат поновног рада" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 -msgid "Image Data Size" -msgstr "Величина података слике" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 -msgid "Size of compressed image data in bytes." -msgstr "Величина запакованих података о слици у бајтовима." - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 -msgid "Total Number of Pictures Taken" -msgstr "Укупан број направљених слика" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 -msgid "Flash Info" -msgstr "Подаци о блицу" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 -msgid "Optimize Image" -msgstr "Оптимизуј слику" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 -msgid "Vari Program" -msgstr "Вари програм" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 -msgid "Capture Editor Data" -msgstr "Подаци уређивача снимања" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 -msgid "Capture Editor Version" -msgstr "Издање уређивача снимања" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 -msgid "Crop HiSpeed" -msgstr "Велика брзина опсецања" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Дотеривање изложености" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 -msgid "VR Info" -msgstr "ВР подаци" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Потврђивање слике" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 -msgid "Face Detect" -msgstr "Откривање лица" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 -msgid "Active DLighting" -msgstr "Активно Д-осветљавање" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 -msgid "Picture Control Data" -msgstr "Подаци управљања сликом" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 -msgid "World Time" -msgstr "Светско време" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 -msgid "ISO Info" -msgstr "ИСО подаци" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Управљање орнаментом" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 -msgid "Distort Info" -msgstr "Подаци дисторзије" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 -msgid "Shutter Mode" -msgstr "Режим застора" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 -msgid "HDR Info" -msgstr "HDR подаци" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 -msgid "Mechanical Shutter Count" -msgstr "Број механичког застора" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 -msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" -msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 -msgid "Black Level" -msgstr "Ниво црне" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 -msgid "Image Size Raw" -msgstr "Сирова величина слике" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 -msgid "Crop Area" -msgstr "Област одсецања" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 -msgid "Nikon Settings" -msgstr "Никон подешавање" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 -msgid "Color Temperature Auto" -msgstr "Ауто температура боје" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Серијски број 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 -msgid "Saturation 2" -msgstr "Засићење 2" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 -msgid "Multi Exposure" -msgstr "Вишеструка изложеност" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Високо смањење ИСО шума" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Image Data Size" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Ефекат тонирања" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Size of compressed image data in bytes." +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 -msgid "Powerup Time" -msgstr "Време паљења" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total Number of Pictures Taken" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 -msgid "AF Info 2" -msgstr "AE подаци 2" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "Оптимизовати слику" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 -msgid "File Info" -msgstr "Подаци датотеке" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 +msgid "Vari Program" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 -msgid "Retouch Info" -msgstr "Подаци поновне обраде" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "Capture Editor подаци" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 -msgid "Preview Image" -msgstr "Претпреглед слике" +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "Capture Editor верзија" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "CCD Sensitivity" -msgstr "Осетљивост „CCD“-а" +msgstr "CCD осетљивост" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" -msgstr "Фокус" +msgstr "Жижа" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" -msgstr "Преображавач" +msgstr "Претварач" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" -msgstr "Сличица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" -msgstr "Смер брзине/низа/панораме" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Black & White Mode" -msgstr "Режим црно-бело" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" -msgstr "Дијагонала фокусне равни" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Параметри кривљења сочива" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" -msgstr "Подаци" +msgstr "Информације" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" -msgstr "ИБ фотоапарата" +msgstr "ID фото-апарата" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" -msgstr "Кадрови предснимања" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" -msgstr "Бела табла" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" -msgstr "Равнотежа белог једним додиром" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" -msgstr "Вишесним равнотеже белог" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" -msgstr "Нагиб равнотеже белог" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" -msgstr "Избачај података" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" -msgstr "ИСО вредност" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" -msgstr "Вредност отвора бленде" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" -msgstr "Вредност осветљености" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" -msgstr "Уређај блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" -msgstr "Температура сензора" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" -msgstr "Температура сочива" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" -msgstr "Услов светла" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" -msgstr "Број корака зумирање" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" -msgstr "Број корака фокуса" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Подешавање оштрине" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" -msgstr "Ниво напуњености блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" -msgstr "Матрица боја" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Подешавање равнотеже беле" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" -msgstr "Равнотежа црвене" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" -msgstr "Равнотежа плаве" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" -msgstr "Број матрице боја" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" -msgstr "Поправка изложености блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" -msgstr "Табела унутрашњег блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" -msgstr "Г вредност спољног блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" -msgstr "Одбијање спољног блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" -msgstr "Увеличање спољног блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" -msgstr "Режим спољног блица" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "Подешавање контраста" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" -msgstr "Чинилац оштрине" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" -msgstr "Управљање бојама" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" -msgstr "Ширина „Olympus“ слике" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" -msgstr "Висина „Olympus“ слике" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" -msgstr "Откривање сцене" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" -msgstr "Ниво запакивања" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" -msgstr "Исправна слика претпрегледа" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" -msgstr "AF резултат" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" -msgstr "Режим „CCD“ прегледања" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" -msgstr "Бесконачни корак сочива" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" -msgstr "Близи корак сочива" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" -msgstr "Вредност светла по средини" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" -msgstr "Вредност светла по ободу" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" -msgstr "Снимање у низу" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" -msgstr "Широки опсег" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" -msgstr "Режим дотеривања боја" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Quick Shot" -msgstr "Брзи снимак" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" -msgstr "Белешка гласа" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" -msgstr "Забележи отпуштање застора" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" -msgstr "Смањење трептања" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Optical Zoom" -msgstr "Оптичко увеличање" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Light Source Special" -msgstr "Посебност извора светла" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Resaved" -msgstr "Поново сачувано" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Scene Select" -msgstr "Бирање сцене" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" -msgstr "Период снимања у низу" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Epson Image Width" -msgstr "Ширина Епсон слике" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Epson Image Height" -msgstr "Висина Епсон слике" +msgstr "" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Epson Software Version" -msgstr "Издање Епсон софтвера" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 msgid "Multi-exposure" -msgstr "Вишеструка изложеност" +msgstr "Вишеструко осветљење" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 @@ -4952,7 +5239,7 @@ msgstr "Укључен блиц" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 msgid "TIFF" -msgstr "ТИФФ" +msgstr "TIFF" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 msgid "2560x1920 or 2304x1728" @@ -4968,11 +5255,11 @@ msgstr "2816x2212 или 2816x2112" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 msgid "Surf & snow" -msgstr "Сурф и снег" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 msgid "Sunset or candlelight" -msgstr "Залазак Сунца или светлост свеће" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 msgid "Autumn" @@ -4980,15 +5267,15 @@ msgstr "Јесен" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 msgid "Self portrait" -msgstr "Аутопортрет" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 msgid "Illustrations" -msgstr "Цртеж" +msgstr "Цртежи" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 msgid "Digital filter" -msgstr "Дигитални филтер" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 msgid "Food" @@ -4996,19 +5283,19 @@ msgstr "Храна" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 msgid "Green mode" -msgstr "Режим зелене" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 msgid "Light pet" -msgstr "Светли кућни љубимац" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 msgid "Dark pet" -msgstr "Тамни кућни љубимац" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 msgid "Medium pet" -msgstr "Осредњи кућни љубимац" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 @@ -5017,51 +5304,51 @@ msgstr "Светлост свеће" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 msgid "Natural skin tone" -msgstr "Природни тон коже" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 msgid "Synchro sound record" -msgstr "Запис синхро звука" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 msgid "Frame composite" -msgstr "Састав кадра" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 msgid "Auto, did not fire" -msgstr "Ауто, није одрадио" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" -msgstr "Ауто, није одрадио, уклањање црвених очију" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 msgid "Auto, fired" -msgstr "Ауто, одрадио је" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 msgid "Auto, fired, red-eye reduction" -msgstr "Ауто, одрадио је, уклањање црвених очију" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 msgid "On, wireless" -msgstr "Укључено, бежично" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 msgid "On, soft" -msgstr "Укључено, меко" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 msgid "On, slow-sync" -msgstr "Укључено, споро усклађивање" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" -msgstr "Укључено, споро усклађивање, уклањање црвених очију" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 msgid "On, trailing-curtain sync" -msgstr "Укључено, пратећег-заслона усклађивање" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 msgid "AF-S" @@ -5073,7 +5360,7 @@ msgstr "AF-C" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 msgid "Upper-left" -msgstr "Горе-лево" +msgstr "Горе - лево" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 msgid "Top" @@ -5081,19 +5368,19 @@ msgstr "Горе" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 msgid "Upper-right" -msgstr "Горе-десно" +msgstr "Горе - десно" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 msgid "Mid-left" -msgstr "Средином-лево" +msgstr "Средина - лево" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 msgid "Mid-right" -msgstr "Средином-десном" +msgstr "Средина - десно" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 msgid "Lower-left" -msgstr "Доле-лево" +msgstr "Доње - лево" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 msgid "Bottom" @@ -5101,11 +5388,11 @@ msgstr "Доле" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 msgid "Lower-right" -msgstr "Доле-десно" +msgstr "Доле- десно" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 msgid "Fixed center" -msgstr "Непромењиво по средини" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 msgid "Multiple" @@ -5113,15 +5400,15 @@ msgstr "Вишеструко" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 msgid "Top-center" -msgstr "Горе-средина" +msgstr "Горе - средина" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 msgid "Bottom-center" -msgstr "Доле-средина" +msgstr "Доле - средина" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 msgid "User selected" -msgstr "Бира корисник" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 msgid "3008x2008 or 3040x2024" @@ -5129,7 +5416,7 @@ msgstr "3008x2008 или 3040x2024" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 msgid "Digital filter?" -msgstr "Дигитални филтер?" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 @@ -5149,20 +5436,24 @@ msgstr "Унутрашња грешка (непозната вредност %hi #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" -msgstr "Режим снимања" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 msgid "Quality Level" msgstr "Ниво квалитета" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Боје" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 msgid "PrintIM Settings" -msgstr "Подешавање ИМштампе" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 msgid "Time Zone" @@ -5170,172 +5461,184 @@ msgstr "Временска зона" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 msgid "Daylight Savings" -msgstr "Летње померање времена" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 msgid "Preview Size" -msgstr "Величина претпрегледа" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 msgid "Preview Length" -msgstr "Дужина претпрегледа" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 msgid "Preview Start" -msgstr "Почетак претпрегледа" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 msgid "Model Identification" -msgstr "Препознавање модела" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 msgid "Date" -msgstr "Датум" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 msgid "Time" -msgstr "Време" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 msgid "AF Point Selected" -msgstr "АФ тачка је изабрана" +msgstr "AF тачка је изабрана" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 msgid "Auto AF Point" -msgstr "Ауто АФ тачка" +msgstr "Аутоматска AF тачка" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 msgid "Focus Position" -msgstr "Положај фокуса" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 msgid "ISO Number" -msgstr "ИСО број" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 msgid "Auto Bracketing" -msgstr "Ауто вишеснимачје" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 msgid "White Balance Mode" -msgstr "Режим равнотеже белог" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 msgid "World Time Location" -msgstr "Место светског времена" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 msgid "Hometown City" -msgstr "Родни град" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 msgid "Destination City" -msgstr "Одредишни град" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 msgid "Hometown DST" -msgstr "ЛРВ родног града" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 msgid "Home Daylight Savings Time" -msgstr "Кућно летње рачунање времена" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination DST" -msgstr "Одредиште ЛРВ" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination Daylight Savings Time" -msgstr "Летње рачунање времена одредишта" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 msgid "Image Processing" -msgstr "Обрађивање слике" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 msgid "Picture Mode (2)" -msgstr "Режим слике (2)" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 msgid "Image Area Offset" -msgstr "Померај области слике" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 msgid "Raw Image Size" -msgstr "Величина сирове слике" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 msgid "Autofocus Points Used" -msgstr "Коришћене тачке аутофокуса" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 msgid "Camera Temperature" -msgstr "Температура фото-апарата" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 msgid "Image Tone" -msgstr "Тон слике" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 msgid "Shake Reduction Info" -msgstr "Подаци о смањењу подрхтавања" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 msgid "Black Point" -msgstr "Црна тачка" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 msgid "AE Info" -msgstr "AE подаци" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 msgid "Lens Info" -msgstr "Подаци о сочиву" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" -msgstr "Подаци о фото-апарату" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 msgid "Battery Info" -msgstr "Подаци о батерији" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 msgid "Hometown City Code" -msgstr "Шифра родног града" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 msgid "Destination City Code" -msgstr "Шифра одредишног града" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Object Distance" -msgstr "Растојање објекта" +msgstr "Удаљеност предмета" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Distance of photographed object in millimeters." -msgstr "Растојање фотографисаног објекта у милиметрима." +msgstr "Удаљеност усликаног предмета у милиметрима." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 msgid "Flash Distance" -msgstr "Растојање блица" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 msgid "Bestshot Mode" -msgstr "Режим најбољег снимка" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 msgid "CCS ISO Sensitivity" -msgstr "ЦЦС ИСО осетљивост" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 msgid "Enhancement" -msgstr "Побољшање" +msgstr "" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 msgid "Finer" -msgstr "Финије" +msgstr "" #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" -msgstr "[НЕМОЈТЕ_ПРЕВОДИТИ_ОВАЈ_ОЗНАЧАВАЧ]" +msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" + +#~ msgid "FNumber" +#~ msgstr "ФБрој" + +#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." +#~ msgstr "" +#~ "Заставица КорисничкиКоментар се не уклапа са стандардом, већ садржи " +#~ "податке." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d05a163..49fbb93 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2705,6 +2705,16 @@ msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver. msgstr "Indikerar huruvida differentiell korrigering tillämpas i GPS-mottagaren." #: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "GPS Horizontal Positioning Error" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:221 +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Ny underfilstyp" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 303da72..a53f172 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,66 +3,64 @@ # Copyright (C) 2012 Lutz Mueller and others # This file is distributed under the same license as the libexif package. # -# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2016, 2018, 2020, 2021. -#: libexif/exif-tag.c:534 libexif/exif-tag.c:538 libexif/exif-tag.c:542 -#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/exif-tag.c:550 +# Yuri Chornoivan , 2012, 2013, 2016, 2018. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.23\n" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-12 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-14 20:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-04 13:12+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Некоректний формат «%s», мало бути «%s»." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Некоректна кількість компонентів (%i, мало бути %i або %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:832 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" msgstr "Макро" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:700 -#: libexif/exif-entry.c:703 libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 -#: libexif/exif-entry.c:771 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -70,44 +68,44 @@ msgstr "Макро" msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" msgstr "Економний друк" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "Високої якості" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "Надтонкий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Вимкн." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -125,157 +123,157 @@ msgstr "Вимкн." msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Увімкн." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Коригування ефекту «Червоних очей»" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Повільна синхронізація" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Авто, усування «червоних очей»" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Увімкнено, усування «червоних очей»" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Зовнішній спалах" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "Поодинокі" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Неперервне" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Відео" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Неперервне з перевагою швидкості" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "Неперервне, низька" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "Неперервна, висока" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "Однознімкове AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "ШІ-серво AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "ШІ-фокус AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Фокусування вручну" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" msgstr "Панорамне фокусування" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Середній 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Середній 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Середній 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "Поштова картка" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "Широкоекранний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Повна автоматика" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 @@ -288,37 +286,37 @@ msgstr "Повна автоматика" msgid "Manual" msgstr "Вручну" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:781 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "Швидкий затвор" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Повільний затвор" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Ніч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" msgstr "Тони сірого" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "Сепія" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -326,772 +324,772 @@ msgstr "Сепія" msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "Спорт" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" msgstr "Чорно-біле" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Чіткість" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "Нейтральне" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Вимкнений спалах" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "Повільна зйомка" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" msgstr "Надзбільшення" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "Листя" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "У приміщенні" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Феєрверк" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Пляж" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Під водою" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Сніг" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "Діти і домашні улюбленці" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Нічний знімок" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" msgstr "Цифрове збільшення" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Мої кольори" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "Статична картинка" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Акцент на кольорі" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Заміна кольорів" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "Акваріум" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Немає" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4x" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:728 -#: libexif/exif-entry.c:758 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Висока" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "Автовисоке" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 msgid "Spot" msgstr "Пляма" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Average" msgstr "Посередньо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "Оціночний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:727 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 msgid "Partial" msgstr "Частковий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Середній відносно центру" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Невідомо" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "Дуже близько" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Середній діапазон" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "Дальній діапазон" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Нескінченість" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Вибір точки AF вручну" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Немає (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "Автовибір" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Стрілка праворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Стрілка ліворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Автовибір точки AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "Просте знімання" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "Tv-пріоритет" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "Av-пріоритет" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28 мм f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135 мм f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35 мм f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300 мм F5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" msgstr "Sigma 50 мм f/2.8 EX або 28 мм f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35 мм f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15 мм f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80 мм F2.8 асферичний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100 мм f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF асферичний 28-200 мм f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50 мм f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300 мм f/2.8 LD IF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" -msgstr "Canon EF 24 мм f/2.8 або Sigma 15 мм f/2.8 EX риб'яче око" +msgstr "Canon EF 24 мм f/2.8 або Sigma 15 мм f/2.8 EX риб’яче око" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80 мм f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80 мм f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105 мм f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65 мм f/2.8 1-5x макрофото" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24 мм f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45 мм f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90 мм f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50 мм f/1.0L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35 мм f2.8-4 EX асферичний HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600 мм f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200 мм f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85 мм f/1.2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500 мм f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300 мм f/2.8L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500 мм f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100 мм f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20 мм EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" msgstr "Sigma 10-20 мм F4-5.6, або 12-24 мм f/4.5-5.6, або 14 мм f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350 мм f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85 мм f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105 мм f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35 мм f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70 мм f/2.8L або Sigma 24-70 мм EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28 мм f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30 мм f/3.5-4.5 EX DG асферичний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200 мм f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180 мм макро f/3.5L або Sigma 180mm EX HSM макро f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135 мм f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85 мм f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300 мм f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135 мм f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35 мм f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400 мм f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400 мм f/2.8L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100 мм f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400 мм f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300 мм f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50 мм f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200 мм f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300 мм f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55 мм f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS USM + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70 мм f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40 мм f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300 мм f/4.5-5.6 DO IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85 мм f4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22 мм F3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60 мм F2.8 Macro USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105 мм f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300 мм F4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50 мм F1.2L USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/4L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200 мм f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "Увімкнено синхронізацію FP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Використано синхронізацію із другою шторкою" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "Використано синхронізацію FP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Внутрішні" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Зовнішній" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "Звичайна AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "Компенсація експозиції" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "Блокування AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Блокування AE + компенсація експозиції" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Без AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "Увімкн, лише знімок" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "Згладити" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "Мої дані кольорів" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "На весь екран" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "Фіксована" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Сонячно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Хмарно" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Лампа розжарювання" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/exif-entry.c:795 libexif/exif-tag.c:626 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Спалах" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Тінь" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Температура вручну (у Кельвінах)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "PC-набір 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "PC-набір 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "PC-набір 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:747 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа денного світла" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "Інше 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "Інше 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1099,107 +1097,107 @@ msgstr "Інше 2" msgid "Night scene" msgstr "Нічне освітлення" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "По центру праворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "Ліворуч-праворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Ліворуч-центр" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Всі" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "Увімкн. (знімок 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "Увімкн. (знімок 2)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "Увімкн. (знімок 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "Високоякісна ЕОС" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "Компактний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "Середньодіапазонна ЕОС" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Обернути на 90° за г. стр." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "Обернути на 180°" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Обернути на 270° за г. стр." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Програмне обертання" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 msgid "Left to right" msgstr "Зліва праворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 msgid "Right to left" msgstr "Справа ліворуч" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 msgid "Bottom to top" msgstr "Знизу догори" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 msgid "Top to bottom" msgstr "Згори вниз" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "Матриця 2x2 (за год. стрілкою)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "н/п" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "Найнижча" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "Найвища" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 @@ -1207,93 +1205,86 @@ msgstr "Найвища" msgid "Daylight" msgstr "Денне світло" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "Набір 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "Набір 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "Набір 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "Визн. корист. 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "Визн. корист. 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "Визн. корист. 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "Зовнішнє 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "Зовнішнє 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "Зовнішнє 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "Надійний" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" msgstr "Чорно-біле" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (мс)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f мм" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1/%.0f" +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u мм" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i байтів невідомих даних" - #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "Параметри (перша частина)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:630 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусна відстань" @@ -1302,7 +1293,7 @@ msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Параметри (друга частина)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgid "Image Type" msgstr "Тип зображення" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 msgid "Firmware Version" msgstr "Версія мікропрограми" @@ -1322,15 +1313,15 @@ msgstr "Номер зображення" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 msgid "Owner Name" -msgstr "Ім'я власника" +msgstr "Ім’я власника" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 msgid "Color Information" msgstr "Дані щодо кольорів" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 msgid "Serial Number" msgstr "Серійний номер" @@ -1343,21 +1334,21 @@ msgid "Macro Mode" msgstr "Макрорежим" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 msgid "Self-timer" msgstr "Автоспуск" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 msgid "Quality" msgstr "Якість" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 msgid "Flash Mode" msgstr "Режим спалаху" @@ -1368,8 +1359,8 @@ msgstr "Режим мотора" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:205 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 msgid "Focus Mode" @@ -1388,27 +1379,27 @@ msgid "Easy Shooting Mode" msgstr "Режим простого знімання" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:212 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 msgid "Digital Zoom" msgstr "Цифрове збільшення" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:878 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:882 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:886 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1418,12 +1409,12 @@ msgstr "Різкість" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:620 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 msgid "Focus Range" msgstr "Діапазон фокусування" @@ -1431,22 +1422,22 @@ msgstr "Діапазон фокусування" msgid "AF Point" msgstr "Точка АФ" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 msgid "Exposure Mode" msgstr "Режим експозиції" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 msgid "Lens Type" -msgstr "Тип об'єктива" +msgstr "Тип об’єктива" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 msgid "Long Focal Length of Lens" -msgstr "Довга фокусна відстань об'єктива" +msgstr "Довга фокусна відстань об’єктива" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 msgid "Short Focal Length of Lens" -msgstr "Коротка фокусна відстань об'єктива" +msgstr "Коротка фокусна відстань об’єктива" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 msgid "Focal Units per mm" @@ -1532,17 +1523,16 @@ msgstr "Діафрагма призначення" msgid "Target Exposure Time" msgstr "Час експонування цілі" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Компенсація експозиції" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:850 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 msgid "White Balance" msgstr "Баланс білого" @@ -1579,12 +1569,12 @@ msgstr "Вища фокусна відстань" msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Нижча фокусна відстань" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" msgstr "Діафрагмове число" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Час експозиції" @@ -1633,261 +1623,261 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:841 +#: libexif/exif-data.c:780 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Розмір даних є надто мами для того, щоб це були дані EXIF." -#: libexif/exif-data.c:912 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "EXIF marker not found." msgstr "Не знайдено позначки EXIF." -#: libexif/exif-data.c:939 +#: libexif/exif-data.c:868 msgid "EXIF header not found." msgstr "Не знайдено заголовка EXIF." -#: libexif/exif-data.c:964 +#: libexif/exif-data.c:893 msgid "Unknown encoding." msgstr "Невідоме кодування." -#: libexif/exif-data.c:1250 +#: libexif/exif-data.c:1178 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Ігнорувати невідомі мітки" -#: libexif/exif-data.c:1251 +#: libexif/exif-data.c:1179 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Ігнорувати невідомі мітки під час завантаження даних EXIF." -#: libexif/exif-data.c:1252 +#: libexif/exif-data.c:1180 msgid "Follow specification" msgstr "Виправляти за специфікацією" -#: libexif/exif-data.c:1253 +#: libexif/exif-data.c:1181 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Додавати, виправляти та вилучати записи, щоб отримати дані EXIF, що відповідають специфікації." -#: libexif/exif-data.c:1255 +#: libexif/exif-data.c:1183 msgid "Do not change maker note" msgstr "Не змінювати нотатки виробника" -#: libexif/exif-data.c:1256 +#: libexif/exif-data.c:1184 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "Під час завантаження або повторного зберігання даних Exif, зберігати нотатки виробника без змін. Майте на увазі, що нотатки виробника може бути пошкоджено." -#: libexif/exif-entry.c:243 libexif/exif-entry.c:312 libexif/exif-entry.c:345 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Мітку «%s» було записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат змінено на «%s»." -#: libexif/exif-entry.c:280 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "Мітку «%s» записано у форматі «%s» (що суперечить специфікації), формат не може бути змінено на «%s»." -#: libexif/exif-entry.c:363 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Мітку «UserComment» записано у некоректному форматі «%s». Встановлено формат «undefined»." -#: libexif/exif-entry.c:389 +#: libexif/exif-entry.c:381 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Мітку «UserComment» було розширено до принаймні 8 байтів з метою виконання специфікації." -#: libexif/exif-entry.c:404 +#: libexif/exif-entry.c:396 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Мітка «UserComment» не є порожньою, але не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено." -#: libexif/exif-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Мітка «UserComment» не починається із ідентифікатора форматування. Цю помилку виправлено." -#: libexif/exif-entry.c:468 +#: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i байтів невизначених даних" -#: libexif/exif-entry.c:591 +#: libexif/exif-entry.c:585 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i байтів непідтримуваного типу даних" -#: libexif/exif-entry.c:648 +#: libexif/exif-entry.c:642 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Мітка «%s» містить дані у некоректному форматі («%s» замість «%s»)." -#: libexif/exif-entry.c:661 +#: libexif/exif-entry.c:655 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Мітка «%s» містить некоректну кількість компонентів (%i замість %i)." -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Chunky format" msgstr "Фрагментарне форматування" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Planar format" msgstr "Плоский формат" -#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Не визначено" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Датчик кольорової ділянки з одним чипом" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Датчик кольорової ділянки з двома чипами" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Датчик кольорової ділянки з трьома чипами" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Датчик ділянки послідовності кольорів" -#: libexif/exif-entry.c:679 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Трилінійний сенсор" -#: libexif/exif-entry.c:680 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Лінійний датчик послідовності кольорів" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: libexif/exif-entry.c:682 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Внизу праворуч" -#: libexif/exif-entry.c:683 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Внизу ліворуч" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-top" msgstr "Ліворуч-вгорі" -#: libexif/exif-entry.c:683 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-top" msgstr "Праворуч-вгорі" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Right-bottom" msgstr "Праворуч-внизу" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Left-bottom" msgstr "Ліворуч-внизу" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "За центром" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Co-sited" msgstr "Розташоване поруч" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Reversed mono" msgstr "Обернене моно" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Normal mono" msgstr "Нормальне моно" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:688 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Normal process" msgstr "Звичайною обробкою" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Custom process" msgstr "Нетиповою обробкою" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto exposure" msgstr "Автоекспозиція" -#: libexif/exif-entry.c:693 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Експонування вручну" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto bracket" msgstr "Автообмеження" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Auto white balance" msgstr "Автоматичний баланс білого" -#: libexif/exif-entry.c:695 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Manual white balance" msgstr "Баланс білого вручну" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain up" msgstr "Невелике підсилення" -#: libexif/exif-entry.c:700 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain up" msgstr "Значне підсилення" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Low gain down" msgstr "Невелике послаблення" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "High gain down" msgstr "Значне послаблення" -#: libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Low saturation" msgstr "Низька насиченість" -#: libexif/exif-entry.c:703 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Висока насиченість" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 msgid "Soft" -msgstr "М'який" +msgstr "М’який" -#: libexif/exif-entry.c:704 libexif/exif-entry.c:705 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1895,206 +1885,178 @@ msgstr "М'який" msgid "Hard" msgstr "Жорсткий" -#: libexif/exif-entry.c:721 libexif/exif-entry.c:739 libexif/exif-entry.c:784 -#: libexif/exif-entry.c:831 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Avg" msgstr "Сер." -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Центр мас" -#: libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Multi spot" msgstr "Мульти-пляма" -#: libexif/exif-entry.c:726 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: libexif/exif-entry.c:731 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Uncompressed" msgstr "Нестиснений" -#: libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "LZW compression" msgstr "Стискання LZW" -#: libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 msgid "JPEG compression" msgstr "Стискання JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:735 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Стискання Deflate/ZIP" -#: libexif/exif-entry.c:736 +#: libexif/exif-entry.c:730 msgid "PackBits compression" msgstr "Стискання PackBits" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Лампа розжарювання (світло дуги)" -#: libexif/exif-entry.c:744 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Fine weather" msgstr "Ясна погода" -#: libexif/exif-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Cloudy weather" msgstr "Хмарна погода" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа з холодним білим світлом" -#: libexif/exif-entry.c:750 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Флуоресцентна лампа з білим світлом" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light A" msgstr "Стандартне світло A" -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light B" msgstr "Стандартне світло B" -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Standard light C" msgstr "Стандартне світло C" -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D55" msgstr "D55" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D65" msgstr "D65" -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:757 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Студійна лампа розжарювання ISO" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Inch" msgstr "дюйм" -#: libexif/exif-entry.c:761 libexif/exif-entry.c:765 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "in" msgstr "дюйм" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" -#: libexif/exif-entry.c:762 libexif/exif-entry.c:766 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "cm" msgstr "см" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Звичайна програма" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Aperture priority" msgstr "Пріоритет діафрагми" -#: libexif/exif-entry.c:772 libexif/exif-tag.c:599 +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Діафрагма" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter priority" msgstr "Пріоритет затвору" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter" msgstr "Затвор" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Творча програма (ухил в бік глибини поля)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative" msgstr "Творчий" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Творча програма (ухил в бік швидкості руху затвора)" -#: libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Портретний режим (для знімків з близької відстані з розфокусованим тлом)" -#: libexif/exif-entry.c:780 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Режим пейзажу (для пейзажних фото з тлом у фокусі)" -#: libexif/exif-entry.c:785 -msgid "Standard output sensitivity (SOS)" -msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS)" - -#: libexif/exif-entry.c:786 -msgid "Recommended exposure index (REI)" -msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:787 -msgid "ISO speed" -msgstr "Світлочутливість ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:788 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI)" -msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI)" - -#: libexif/exif-entry.c:789 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and ISO speed" -msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та світлочутливість ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:790 -msgid "Recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:791 -msgid "Standard output sensitivity (SOS) and recommended exposure index (REI) and ISO speed" -msgstr "Стандартна чутливість виведення (SOS) та рекомендований індекс експонування (REI) та світлочутливість ISO" - -#: libexif/exif-entry.c:794 libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Спалах не спрацював" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "No flash" msgstr "Без спалаху" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Flash fired" msgstr "Спалах спрацював" -#: libexif/exif-entry.c:795 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2102,299 +2064,300 @@ msgstr "Спалах спрацював" msgid "Yes" msgstr "Так" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Не виявлено світла від повернення строба" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Without strobe" msgstr "Без стробу" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Виявлено світло від повернення строба" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "With strobe" msgstr "Зі стробом" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, відбитого світла не виявлено" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, виявлено відбите світло" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Спалах не спрацював, примусовий режим спалаху" -#: libexif/exif-entry.c:806 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим" -#: libexif/exif-entry.c:808 +#: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено" -#: libexif/exif-entry.c:810 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "No flash function" msgstr "Без функції спалаху" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Спалах спрацював, режим придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло" -#: libexif/exif-entry.c:817 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах спрацював, примусовий режим спалаху, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», відбитого світла не виявлено" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Спалах спрацював, режим примусового спалаху, придушення ефекту «червоних очей», виявлено відбите світло" -#: libexif/exif-entry.c:823 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах не спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:824 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, відбитого світла не виявлено, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "Спалах спрацював, автоматичний режим, виявлено відбите світло, режим придушення ефекту «червоних очей»" -#: libexif/exif-entry.c:831 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:833 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close view" msgstr "Зблизька" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant view" msgstr "На відстані" -#: libexif/exif-entry.c:834 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant" msgstr "Віддалене" -#: libexif/exif-entry.c:837 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" -#: libexif/exif-entry.c:838 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: libexif/exif-entry.c:839 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Uncalibrated" msgstr "Некалібрована" -#: libexif/exif-entry.c:889 +#: libexif/exif-entry.c:878 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Некоректний розмір запису (%i, мало бути %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:922 +#: libexif/exif-entry.c:911 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Непідтримуваний рядок UNICODE" -#: libexif/exif-entry.c:930 +#: libexif/exif-entry.c:919 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Непідтримуваний рядок JIS" -#: libexif/exif-entry.c:947 +#: libexif/exif-entry.c:935 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "Мітка UserComment містить дані, але ці дані не відповідають специфікації." -#: libexif/exif-entry.c:951 +#: libexif/exif-entry.c:939 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Байт на позиції %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:959 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Невідома версія Exif" -#: libexif/exif-entry.c:963 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "Версія Exif %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:974 +#: libexif/exif-entry.c:962 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "Версія FlashPix 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:976 +#: libexif/exif-entry.c:964 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "Версія FlashPix 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:978 +#: libexif/exif-entry.c:966 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Невідома версія FlashPix" -#: libexif/exif-entry.c:991 libexif/exif-entry.c:1010 -#: libexif/exif-entry.c:1727 libexif/exif-entry.c:1732 -#: libexif/exif-entry.c:1736 libexif/exif-entry.c:1741 -#: libexif/exif-entry.c:1742 +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 +#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 +#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 msgid "[None]" msgstr "[Немає]" -#: libexif/exif-entry.c:993 +#: libexif/exif-entry.c:981 msgid "(Photographer)" msgstr "(Фотограф)" -#: libexif/exif-entry.c:1012 +#: libexif/exif-entry.c:1000 msgid "(Editor)" msgstr "(Редактор)" -#: libexif/exif-entry.c:1036 libexif/exif-entry.c:1115 -#: libexif/exif-entry.c:1133 libexif/exif-entry.c:1176 +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1037 +#: libexif/exif-entry.c:1025 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1070 +#: libexif/exif-entry.c:1059 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (35-мм еквівалент: %0f мм)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (35-мм еквівалент: %d мм)" -#: libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 msgid " sec." msgstr " сек." -#: libexif/exif-entry.c:1119 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f секунд)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d секунд)" -#: libexif/exif-entry.c:1121 +#: libexif/exif-entry.c:1109 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f секунд)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d секунд)" -#: libexif/exif-entry.c:1134 +#: libexif/exif-entry.c:1122 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f кд/м^2)" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1132 msgid "DSC" msgstr "ДСК" -#: libexif/exif-entry.c:1145 libexif/exif-entry.c:1185 -#: libexif/exif-entry.c:1269 libexif/exif-entry.c:1321 -#: libexif/exif-entry.c:1330 libexif/exif-entry.c:1366 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1153 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1154 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1155 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1156 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1157 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "R" msgstr "Ч" -#: libexif/exif-entry.c:1158 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "G" msgstr "З" -#: libexif/exif-entry.c:1159 +#: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "B" msgstr "С" -#: libexif/exif-entry.c:1160 +#: libexif/exif-entry.c:1149 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервовано" -#: libexif/exif-entry.c:1183 +#: libexif/exif-entry.c:1172 msgid "Directly photographed" msgstr "Безпосередньо сфотографовано" -#: libexif/exif-entry.c:1196 +#: libexif/exif-entry.c:1185 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1198 +#: libexif/exif-entry.c:1187 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1215 +#: libexif/exif-entry.c:1204 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "У межах відстані %i з (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1224 +#: libexif/exif-entry.c:1213 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "У прямокутнику (ширина %i, висота %i) навколо (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1230 +#: libexif/exif-entry.c:1219 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Неочікувана кількість компонентів (%li замість 2, 3 або 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1265 +#: libexif/exif-entry.c:1257 msgid "Sea level" msgstr "Рівень моря" -#: libexif/exif-entry.c:1267 +#: libexif/exif-entry.c:1259 msgid "Sea level reference" msgstr "Еталон рівня моря" -#: libexif/exif-entry.c:1376 +#: libexif/exif-entry.c:1367 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Невідоме значення %i" @@ -2447,12 +2410,12 @@ msgstr "Float" msgid "Double" msgstr "Double" -#: libexif/exif-loader.c:129 +#: libexif/exif-loader.c:119 #, c-format msgid "The file '%s' could not be opened." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»." -#: libexif/exif-loader.c:334 +#: libexif/exif-loader.c:300 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." msgstr "Надані дані не містять даних EXIF." @@ -2470,7 +2433,7 @@ msgstr "Не вистачає пам'яті" #: libexif/exif-log.c:46 msgid "The system cannot provide enough memory." -msgstr "Система не надає достатнього обсягу пам'яті." +msgstr "Система не надає достатнього обсягу пам’яті." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" @@ -2480,1178 +2443,1055 @@ msgstr "Пошкоджені дані" msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Надані дані не відповідають специфікації." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" msgstr "Версія міток GPS" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." -msgstr "Відповідає версії . Версія подається як 2.0.0.0. Ця мітка є обов'язковою, якщо існує мітка . (Зауваження: значення мітки визначається у байтах, на відміну від значення мітки . Якщо версією є 2.0.0.0, значенням мітки має бути 02000000.H)." +msgstr "Відповідає версії . Версія подається як 2.0.0.0. Ця мітка є обов’язковою, якщо існує мітка . (Зауваження: значення мітки визначається у байтах, на відміну від значення мітки . Якщо версією є 2.0.0.0, значенням мітки має бути 02000000.H)." -#: libexif/exif-tag.c:71 +#: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "Індекс здатності до взаємодії" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "Вказує на ідентифікацію правила забезпечення взаємодії. Скористайтеся значенням «R98» для визначення правил ExifR98. Використовується чотири байти разом із символом завершення (NULL). Див. окремий том «Рекомендованих правил забезпечення взаємодії Exif» (ExifR98), щоб дізнатися про інші мітки, які використовуються у ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "Північна або південна широта" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Визначає, є широта північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "Версія можливості взаємодії" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "Широта" -#: libexif/exif-tag.c:86 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Вказує на широту. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: гг/1,мммм/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "Східна чи західна довгота" -#: libexif/exif-tag.c:94 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Визначає, є довгота східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "Довгота" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Вказує на довготу. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:105 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude Reference" msgstr "Еталонна висота" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "Вказує на висоту, яка є еталонною. Якщо еталонною висотою є рівень моря, і висота обчислюється відносно цього рівня, вказується 0. Якщо висота визначається нижче рівня моря, вказується значення 1, а сама висота, за модулем, вказується у мітці GPSAltitude. Еталонною одиницею виміру є метр. Зауважте, що ця мітка належить до типу BYTE, на відміну від інших міток еталонних величин." -#: libexif/exif-tag.c:112 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "Висота" -#: libexif/exif-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "Вказує на висоту відносно еталонного рівня у GPSAltitudeRef. Висота вказується у форматі РАЦІОНАЛЬНОГО значення. Одиницею вимірювання є метр." -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "Час GPS (за атомним годинником)" -#: libexif/exif-tag.c:117 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "Вказує на час UTC (всесвітнього координованого часу). Часова позначка виражається у форматі трьох РАЦІОНАЛЬНИХ значень — годин, хвилин і секунд." -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Satellites" msgstr "Супутники GPS" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "Вказує на супутники GPS, які було використано для вимірювання. Цією міткою можна скористатися для опису кількості супутників, ідентифікаційних номерів, кутів висоти, азимутів, співвідношень сигнал/шум та інших відомостей у записі ASCII. Формат запису не визначено. Якщо приймач GPS не може виконати вимірювання, значенням мітки має бути NULL." -#: libexif/exif-tag.c:127 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "Стан приймача GPS" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "Визначає стан приймача GPS у момент, коли було записано зображення. «A» означає «виконується вимірювання», а «V» означає «вимірювання Interoperability»." -#: libexif/exif-tag.c:131 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "Режим вимірювання GPS" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "Вказує на режим вимірювання GPS. «2» означає, що виконується двовимірне вимірювання, а «3» — тривимірне вимірювання." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement Precision" msgstr "Точність вимірювання" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "Вказує на GPS DOP (рівень точності даних). Значення HDOP записується під час двовимірного вимірювання, а PDOP — під час тривимірного вимірювання." -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed Unit" msgstr "Одиниця швидкості" -#: libexif/exif-tag.c:140 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "Вказує одиницю виміру швидкості руху приймача GPS. «K», «M» і «N» — кілометри на годину, милі за годину та вузли, відповідно." -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "Швидкість приймача даних GPS" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Визначає швидкість руху приймача даних GPS." -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "Режим відліку напрямку" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку руху приймача GPS. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of Movement" msgstr "Напрямок руху" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Визначає напрям, у якому рухався приймач GPS. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:152 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Режим відліку напрямку знімання у GPS" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку знімання зображення. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." -#: libexif/exif-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Напрямок знімання у GPS" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:154 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Визначає напрям, у якому виконувалося знімання зображення. Значення мають належати діапазону від 0.00 до 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:158 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "Використано дані геодезичної зйомки" -#: libexif/exif-tag.c:159 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "Визначає дані геодезичної зйомки, використані приймачем GPS. Якщо дані зйомки обмежено Японією, значенням цієї мітки буде «TOKYO» або «WGS-84». Якщо записано мітку даних GPS, наполегливо рекомендуємо записати і цю мітку." -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "Напрямок відліку широти" -#: libexif/exif-tag.c:164 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Визначає, є широта точки цілі північною чи південною. Значення ASCII «N» означає північну широту, а значення «S» — південну." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of Destination" msgstr "Широта місця" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Вказує на широту точки цілі. Широта визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо широта визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є гг/,мм/,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "Напрямок відліку довготи" -#: libexif/exif-tag.c:176 +#: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Визначає, є довгота точки цілі східною чи західною. «E» у ASCII відповідає східній довготі, а «W» — західній довготі." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of Destination" msgstr "Довгота місця" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Вказує на довготу точки цілі. Довгота визначається трьома РАЦІОНАЛЬНИМИ значеннями для градусів, мінут та секунд, відповідно. Якщо довгота визначається градусами, мінутами та секундами, типовим форматом є ггг/1,мм/1,сс/1. Якщо використовуються, наприклад, градуси і мінути, дробова частина мінут задається двома десятковими цифрами, а формат записуватиметься так: ггг/1,мммм/100,0/1." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "Еталонний напрямок на ціль" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Вказує на еталонний напрямок, від якого обчислюється кут до напрямку на точку цілі. «T» — істинний напрямок, а «M» — напрямок на магнітний полюс." -#: libexif/exif-tag.c:192 +#: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of Destination" msgstr "Напрямок на ціль" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Вказує на напрямок до точки цілі. Діапазон значень — від 0.00 до 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:195 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "Одиниця вимірювання для відстані до цілі" -#: libexif/exif-tag.c:196 +#: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "Визначає одиницю, яка використовується для вимірювання відстані до точки цілі. «K», «M» і «N» — це кілометри, милі та морські милі, відповідно." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to Destination" msgstr "Відстань до призначення" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Визначає відстань до точки призначення." -#: libexif/exif-tag.c:201 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "Назва способу обробки даних GPS" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву методу, використаного для визначення місця. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву способу. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним." -#: libexif/exif-tag.c:207 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS Area" msgstr "Назва області GPS" -#: libexif/exif-tag.c:208 +#: libexif/exif-tag.c:206 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Рядок із символів, у якому записано назву області GPS. Перший байт визначає кодування символів, за ним має бути вказано назву області GPS. Оскільки Type не є набором символів ASCII, завершення рядка символом NULL є непотрібним." -#: libexif/exif-tag.c:212 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS Date" msgstr "Дата GPS" -#: libexif/exif-tag.c:213 +#: libexif/exif-tag.c:211 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "Рядок із символів, у якому записано дані щодо дати і часу відносно UTC (всесвітнього координованого часу). Формат є таким: «РРРР:ММ:ДД». Довжина рядка має складати 11 байтів разом із завершальним символом NULL." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "Диференціальне виправлення GPS" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:216 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Вказує на диференціальне виправлення, яке застосовано до даних приймача GPS." #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Помилка горизонтального позиціювання GPS" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Вказує на помилки горизонтального позиціювання у метрах. Визначається як одне РАЦІОНАЛЬНЕ число." +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Новий тип підфайлів" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Загальне визначення типу даних, що містяться у цьому підфайлі." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Ширина зображення" -#: libexif/exif-tag.c:229 +#: libexif/exif-tag.c:223 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Кількість стовпчиків даних зображення, дорівнює кількості пікселів на рядок. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Довжина зображення" -#: libexif/exif-tag.c:234 +#: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Кількість рядків даних зображення. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Бітів на фрагмент" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:232 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Кількість бітів на компонент зображення. У цьому стандарті кожен компонент зображення є 8-бітовим, отже значенням для цієї мітки є 8. Див. також . У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Стиснення" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Алгоритм стискання, який використано для даних зображення. Якщо основне зображення стиснено за допомогою алгоритму JPEG, це значення є зайвим, його можна не вказувати. Якщо стискання JPEG використано для мініатюр, значенням цієї мітки має бути 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Фотометрична інтерпретація" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Композиція пікселів. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Порядок заповнення" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Назва документа" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Опис зображення" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Рядок із символів, який є заголовком зображення. Це може бути коментар, подібний до «1988 company picnic». Не можна використовувати двобайтові коди символів. Якщо вам потрібні двобайтові символи, скористайтеся приватною міткою Exif ." -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Виробник" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:261 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Виробник обладнання для записування даних. Це може бути виробник цифрового дзеркального фотоапарата, сканера, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Модель" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Назва моделі або номер моделі обладнання. Це назва моделі або номер цифрового дзеркального фотоапарата, засобу для цифрування відеоданих або іншого обладнання, за допомогою якого було створено зображення. Якщо значення поля є порожнім, вважається, що виробник є невідомим." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "Зсуви смуг" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Зсув у байтах для кожної зі смуг зображення. Рекомендовано, щоб вибрана у такий спосіб кількість байтів для смуги не перевищувала 64 кілобайтів. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити. Див. також і ." -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Орієнтація зображення у сенсі рядків і стовпчиків." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Семпли на піксель" -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Кількість компонентів на піксель. Оскільки цей стандарт стосується зображень у просторах кольорів RGB і YCbCr, значенням для цієї мітки є 3. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "Рядків на смугу" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:291 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Кількість рядків на смугу. Це кількість рядків у зображення однієї смуги, якщо зображення поділено на смуги. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Диа. також і ." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Кількість байтів у смузі" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Загальна кількість байтів у кожній смузі. Для стиснених даних JPEG це значення є непотрібним, його слід пропустити." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за X" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Кількість пікселів на у напрямку . Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, використовується значення 72 [точок на дюйм]." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність за Y" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Кількість пікселів на у напрямку . Використовується те саме значення, що і для ." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Налаштування планарності" -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Вказує на те, записано компоненти пікселя у фрагментному чи планарному форматі. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG. Якщо поля не існує, використовуватиметься типове значення для TIFF, 1 (фрагментний)." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності" -#: libexif/exif-tag.c:325 +#: libexif/exif-tag.c:318 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "Одиниця виміру і . Для і використовується одна одиниця. Якщо роздільна здатність зображення є невідомою, припускається типове значення 2 (дюйми)." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Функція перенесення" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Функція передавання, описана у табличному стилі. Зазвичай, потреби у цій мітці немає, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів ()." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Програми" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:329 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "У цій мітці записується назва і версія програмного забезпечення або мікропрограми фотоапарата або пристрою для отримання зображення, які було використано для створення зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Дата і час" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:337 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." msgstr "Дата і час створення зображення. У цьому стандарті (EXIF-2.1) це дата і час, коли файл було змінено." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "У цій мітці записуються дані щодо власника фотоапарата, фотографа або особи, якою створено зображення. Докладно формат запису не визначено, але рекомендовано дотримуватися вказаного нижче прикладу. Якщо поле є порожнім, вважається, що відповідні дані є невідомими." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Біла точка" -#: libexif/exif-tag.c:355 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Основні кольори точки білого зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів ()." -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Основні кольори" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Основні кольори трьох основних кольорів зображення. Зазвичай, ця мітка є непотрібною, оскільки простір кольорів визначається у мітці відомостей щодо простору кольорів ()." -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Визначено Adobe Corporation для уможливлення ієрархій TIFF у файлі TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Діапазон передавання" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Формат обміну JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "Зсув початкового байта (SOI) стиснених у форматі JPEG даних мініатюри. Це використовується для основних даних зображення JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Довжина формату обміну JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:373 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "Кількість байтів стиснених даних мініатюри JPEG. Не використовується для даних основного зображення JPEG. Мініатюри JPEG не діляться, а записуються як неперервний потік бітів JPEG з SOI до EOI. Позначки Appn і COM не слід записувати. Стиснені мініатюри має бути записано не більше ніж у 64 кілобайти, разом із усіма іншими даними, які слід записувати до APP1." -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Коефіцієнти YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "Коефіцієнти матриця для перетворення даних зображення з RGB до YCbCr. У TIFF типове значення не задається; але тут як типове значення використовується значення, вказане у «Настановах простору кольорів». Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення." -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Підрозбиття на кроки для YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:401 +#: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Частка у вибірці компонентів колірності відносно компонента освітленості. У стиснених даних JPEG замість цієї мітки використовується позначка JPEG." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Позиціювання YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:407 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "Розташування компонентів колірності відносно компонента освітленості. Це поле призначено лише для стиснутих даних JPEG або нестиснутих даних YCbCr. Типовим для TIFF є значення 1 (центральне); але якщо Y:Cb:Cr = 4:2:2, рекомендованим у цьому стандарті для запису даних є значення 2 (сумісне). Це значення поліпшить якість зображення при перегляді на телевізійних системах. Якщо цього поля не існує, засіб читання має припускати типове значення TIFF. Якщо Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендованим є типове значення TIFF (центроване). Якщо у засобі читання немає сумісності із підтримкою обох типів , він має використовувати типове значення TIFF, незалежно від значення у цьому полі. Бажано, щоб у засобах читання було передбачено підтримку обох, центрованого і сумісного, розташувань." -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Еталонні чорне/біле" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "Значення еталонної точки чорного і значення еталонної точки білого. У TIFF типові значення не задаються, а використовуються типові значення задані тут. Простір кольорів оголошується у мітці відомостей щодо простору кольорів. Типовим є значення, яке дає оптимальні характеристики сумісності зображення." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "Пакунок XML" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "Метадані XMP" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:834 +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 msgid "CFA Pattern" msgstr "Взірець CFA" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:835 +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "Визначає геометричний взірець масиву фільтрування кольорів (CFA) датчика зображень, якщо використовується одночиповий датчик області кольорів. Стосується не усіх методів вимірювання." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Заряд батарей" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Авторське право" -#: libexif/exif-tag.c:455 +#: libexif/exif-tag.c:445 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Дані щодо авторських прав. У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора. Це запис щодо авторських прав особи або організації, яка є власником авторських прав на зображення. До цього поля має бути записано сумісне формулювання авторських прав, що включає дату і власника. Приклад: «Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.». У цьому стандарті мітка використовується для зберігання одразу відомостей щодо авторських прав фотографа і редактора, які має бути викладено у окремих частинах формулювання. Якщо між авторськими правами фотографа і редактора є очевидні відмінності, записи має бути викладено у такому порядку: спершу запис фотографа, потім запис редактора, відокремлений символом NULL (у такому випадку, оскільки формулювання також завершується символом NULL, між записами має бути два символи NULL) (див. приклад 1). Якщо вказано лише авторські права фотографа, їхній запис має завершувати одинарним символом NULL (див. приклад 2). Якщо вказано лише авторські права редактора, частина запису авторських прав, присвячена фотографу, має складатися із одного пробілу, за яким має слідувати символ NULL, далі має бути вказано авторські права редактора (див. приклад 3). Якщо поле є порожнім, вважається, що авторські права є невідомими." -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Тривалість експонування вказана у секундах." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Діафрагмове число." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "Блок ресурсів зображення" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "Вказівник на IFD Exif. Для сумісності IFD Exif має таку саму структуру, що і IFD, вказаний у TIFF. Втім, зазвичай, тут не містяться дані зображення, як у випадку TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "Exposure Program" msgstr "Програма експозиції" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:486 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "Клас програми, використаної фотоапаратом для експонування під час знімання." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Спектральна чутливість" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:491 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "Вказує на спектральну чутливість кожного каналу, використаного фотоапаратом. Значення мітки є рядок символів ASCII, сумісний із стандартом, розробленим Технічним комітетом ASTM." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "IFD-вказівник даних GPS" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "Вказівник на IFD відомостей GPS. Структура сумісності IFD відомостей GPS, подібна до IFD Exif, не містить даних зображення." -#: libexif/exif-tag.c:513 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Світлочутливість ISO" -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "Вказує на швидкість ISO і ширину ISO камери або пристрою отримання даних, як їх визначено в ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:517 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Функція оптично-електронного перетворення" -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:508 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "Вказує на функцію оптоелектронного перетворення (OECF), задану у ISO 14524. є зв'язком між оптичними вхідними даними фотоапарата і значеннями у зображенні." -#: libexif/exif-tag.c:523 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Часовий пояс" -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Закодований часовий пояс годинника фотоапарата відносно часу за Грінвичем." -#: libexif/exif-tag.c:526 -msgid "Sensitivity Type" -msgstr "Тип чутливості" - -#: libexif/exif-tag.c:527 -msgid "The SensitivityType tag indicates which one of the parameters of ISO12232 is the PhotographicSensitivity tag. Although it is an optional tag, it should be recorded when a PhotographicSensitivity tag is recorded. Value = 4, 5, 6, or 7 may be used in case that the values of plural parameters are the same." -msgstr "Мітка SensitivityType (тип чутливості) вказує, який з параметрів ISO12232 є міткою PhotographicSensitivity. Хоча ця мітка не є обов'язковою, її має бути записано при записі мітки PhotographicSensitivity. Значення = 4, 5, 6 або 7 може бути використано, якщо значення множинних параметрів є однаковими." - -#: libexif/exif-tag.c:533 -msgid "Standard Output Sensitivity" -msgstr "Стандартна чутливість виведення" - -#: libexif/exif-tag.c:537 -msgid "Recommended Exposure Index" -msgstr "Рекомендований індекс експонування" - -#: libexif/exif-tag.c:541 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 -msgid "ISO Speed" -msgstr "Світлочутливість ISO" - -#: libexif/exif-tag.c:545 -msgid "ISO Speed Latitude yyy" -msgstr "Світлочутливість ISO широти yyy" - -#: libexif/exif-tag.c:549 -msgid "ISO Speed Latitude zzz" -msgstr "Світлочутливість ISO широти zzz" - -#: libexif/exif-tag.c:552 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Версія Exif" -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Підтримувана версія цього стандарту. Якщо у цьому полі не вказано значення, вважатиметься, що дані не відповідають стандарту." -#: libexif/exif-tag.c:557 +#: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Дата і час (знімання)" -#: libexif/exif-tag.c:558 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Дата і час, коли було створено початкове зображення. Для цифрових фотоапаратів дата і час запису цифрових даних." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Дата і час (оцифровування)" -#: libexif/exif-tag.c:564 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Дата і час, коли зображення було збережено у форматі цифрових даних." -#: libexif/exif-tag.c:567 -msgid "Offset Time For DateTime" -msgstr "Час зсуву для DateTime" - -#: libexif/exif-tag.c:568 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTime tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTime. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." - -#: libexif/exif-tag.c:571 -msgid "Offset Time For DateTimeOriginal" -msgstr "Час зсуву для DateTimeOriginal" - -#: libexif/exif-tag.c:572 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeOriginal tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeOriginal. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." - -#: libexif/exif-tag.c:575 -msgid "Offset Time For DateTimeDigitized" -msgstr "Час зсуву для DateTimeDigitized" - -#: libexif/exif-tag.c:576 -msgid "A tag used to record the offset from UTC (the time difference from Universal Time Coordinated including daylight saving time) of the time of DateTimeDigitized tag. The format when recording the offset is \"+|-HH:MM\". The part of \"+|-\" shall be recorded as \"+\" or \"-\". When the offset are unknown, all the character spaces except colons (\":\")should be filled with blank characters, or else the Interoperability field should be filled with blank characters. The character string length is 7 Bytes including NULL for termination. When the field is left blank, it is treated as unknown." -msgstr "Мітка, яку використовують для запису зсуву часу щодо всесвітнього часу (різницю часу щодо всесвітнього координованого часу, включено із літнім часом) часу мітки DateTimeDigitized. Формат запису зсуву є таким: «+|-ГГ:ХХ». Частину «+|-» має бути записано як «+» або «-». Якщо зсув є невідомим, усі місця символів, окрім двокрапки («:»), має бути заповнено пробілами або має бути заповнено пробілами поле Interoperability. Довжина рядка символів має дорівнювати 7 байтів разом із завершальним символом NULL. Якщо поле не заповнено, вважається, що значення є невідомим." - -#: libexif/exif-tag.c:579 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Components Configuration" msgstr "Налаштування компонентів" -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Канали кожного з компонентів упорядковуються від першого компонента до четвертого. Для нестиснених даних упорядкування даних визначається міткою . Втім, оскільки може визначати лише порядок Y, Cb і Cr, ця мітка потрібна для випадків, коли у стиснених даних використовуються компоненти, відмінні від Y, Cb і Cr, а також для уможливлення підтримки інших послідовностей компонентів." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Кількість стиснених бітів на піксель" -#: libexif/exif-tag.c:591 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. Режим стиснення, який використано для стискання зображення, визначається у бітах на піксель." -#: libexif/exif-tag.c:595 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Швидкість затвору" -#: libexif/exif-tag.c:596 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Швидкість затвору. Одиницею є значення параметра APEX (Additive System of Photographic Exposure або адитивної системи експонування фотографій)." -#: libexif/exif-tag.c:600 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." -msgstr "Діафрагма об'єктива. Одиницею є значення APEX." +msgstr "Діафрагма об’єктива. Одиницею є значення APEX." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" -#: libexif/exif-tag.c:603 +#: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Значення яскравості. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:607 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "Ухил експозиції" -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Ухил експозиції. Одиницями є значення APEX. Зазвичай, визначається у діапазоні від -99.99 до 99.99." -#: libexif/exif-tag.c:611 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Максимальне значення діафрагми" -#: libexif/exif-tag.c:612 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Найменше значення F об'єктива. Одиницею є значення APEX. Зазвичай, задається у діапазоні від 00.00 до 99.99, але не обмежується цим діапазоном." -#: libexif/exif-tag.c:617 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" -msgstr "Відстань до об'єкта" +msgstr "Відстань до об’єкта" -#: libexif/exif-tag.c:618 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." -msgstr "Відстань до об'єкта, вказана у метрах." +msgstr "Відстань до об’єкта, вказана у метрах." -#: libexif/exif-tag.c:621 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "Режим вимірювання." -#: libexif/exif-tag.c:623 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Джерело світла" -#: libexif/exif-tag.c:624 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "Тип джерела світла." -#: libexif/exif-tag.c:627 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Ця мітка записується, якщо знімок створюється за допомогою стробоскопічного світла (спалаху)." -#: libexif/exif-tag.c:631 +#: libexif/exif-tag.c:582 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." -msgstr "Справжня фокальна відстань об'єктива у мм. Перетворення до фокальної відстані 35-мм плівкової фотокамери не виконується." +msgstr "Справжня фокальна відстань об’єктива у мм. Перетворення до фокальної відстані 35-мм плівкової фотокамери не виконується." -#: libexif/exif-tag.c:634 +#: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Площа об'єкту" -#: libexif/exif-tag.c:635 +#: libexif/exif-tag.c:586 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." -msgstr "Ця мітка визначає розташування і область основного об'єкта усієї сцени." +msgstr "Ця мітка визначає розташування і область основного об’єкта усієї сцени." -#: libexif/exif-tag.c:639 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "Стандартний ідентифікатор TIFF/EP" -#: libexif/exif-tag.c:641 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Нотатка виробника" -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:592 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Мітка для виробників засобів запису Exif для запису будь-якої бажаної інформації. Вміст мітки визначається виробником." -#: libexif/exif-tag.c:645 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Коментар користувача" -#: libexif/exif-tag.c:646 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "Мітка для запису користувачами Exif ключових слів або коментарів щодо зображення, окрім тих, які записано у , і без обмежень на кодування символів мітки . Кодування символів, використане у мітці , визначається на основі коду ідентифікатора у фіксованій 8-байтовій області на початку області даних мітки. Невикористану частину області заповнюють символом NULL («00.h»). Коди ідентифікаторів надаються у результаті реєстрації. Спосіб призначення та довідкові дані щодо кожного кодування символів визначаються у специфікації. Значення CountN визначається на основі 8 байтів у області кодування символів і кількості байтів у частині коментаря користувача. Оскільки TYPE не складається з символів ASCII, немає потреби у завершенні мітки символом NULL. Кодом ідентифікатора для області може бути визначений код, зокрема JIS або ASCII, або значення Undefined. Невизначена назва належить до типу UndefinedText, а код ідентифікатора заповнюється 8 байтами NULL («00.H»). У засобі читання Exif, який читає мітку має бути функція для визначення коду ідентифікатора. Наявність цієї функції не є обов'язковою у засобах читання Exif, які не використовують мітку . Якщо область не визначається окремо, рекомендовано використовувати код ідентифікатора ASCII і заповнювати частину коментаря користувача символом пробілу [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:669 +#: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" msgstr "Час часток секунди" -#: libexif/exif-tag.c:670 +#: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки ." -#: libexif/exif-tag.c:674 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Час часток секунди (початковий)" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки ." -#: libexif/exif-tag.c:679 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Дробові частки секунд часу (оцифровування)" -#: libexif/exif-tag.c:680 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Ця мітка використовується для записування часток секунд для мітки ." -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "Заголовок XP" -#: libexif/exif-tag.c:685 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Рядок символів, що містить заголовок зображення у кодуванні UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:689 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Comment" msgstr "Коментар XP" -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Рядок символів, що містить коментар щодо зображення, закодований у UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:694 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "Автор XP" -#: libexif/exif-tag.c:695 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Рядок символів, що містить ім'я творця зображення, закодований у UTF-16LE." +msgstr "Рядок символів, що містить ім’я творця зображення, закодований у UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:699 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "Ключові слова XP" -#: libexif/exif-tag.c:700 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Рядок символів, що містить ключові слова для опису зображення, закодований у UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:704 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Subject" -msgstr "Об'єкт XP" +msgstr "Об’єкт XP" -#: libexif/exif-tag.c:705 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." -msgstr "Рядок символів, що містить дані щодо об'єкта зображення, у кодуванні UTF-16LE." +msgstr "Рядок символів, що містить дані щодо об’єкта зображення, у кодуванні UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:709 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Версія форматування FlashPix, підтримувана файлом FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:711 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Простір кольорів" -#: libexif/exif-tag.c:712 +#: libexif/exif-tag.c:662 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "Мітка відомостей щодо простору кольорів завжди записується як специфікатор простору кольорів. Зазвичай, для визначення простору кольорів на основі умов щодо монітора персонального комп'ютера і середовищі використовується sRGB (=1). Якщо використовується простір кольорів, відмінний від sRGB, встановлюється значення Uncalibrated (=FFFF.H). Дані зображення, записаного як Uncalibrated, можуть вважатися даними sRGB при перетворенні до FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:720 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Розмірність у пікселях за X" -#: libexif/exif-tag.c:721 +#: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "Специфічні для стискання відомості. Якщо записується файл зі стисненими даними, до цієї мітки має бути записано коректну ширину змістовного зображення, незалежно від того, чи є фаска і позначка перезапуску. У нестиснених файлах цієї мітки не повинно бути." -#: libexif/exif-tag.c:727 +#: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Розмірність у пікселях за Y" -#: libexif/exif-tag.c:728 +#: libexif/exif-tag.c:678 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "Відомості, специфічні для стиснених даних. При записі стисненого файла до цієї мітки має бути записано коректну висоту змістовної частини зображення, незалежно від наявності фаски або позначки перезапуску. У нестисненому файлі цієї мітки не повинно бути. Оскільки у вертикальному напрямку фаска є непотрібною, кількість рядків, записана у цій мітці коректної висоти зображення, фактично дорівнює значенню, записаному у SOF." -#: libexif/exif-tag.c:738 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" -msgstr "Пов'язаний звуковий файл" +msgstr "Пов’язаний звуковий файл" -#: libexif/exif-tag.c:739 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "Ця мітка використовується для записування назви файла звукових даних, пов'язаних із даними зображення. Єдиними даними у цій мітці є назва файла звукових даних Exif і суфікс назви (рядок ASCII, що складається із 8 символів + «.» + 3 символи). Шлях до файла не записується. Умови щодо звукових даних і назви файла визначаються специфікацією. При використанні цієї мітки файли звукових даних має бути записано відповідно до формату звукових даних Exif. Засоби запису можуть зберігати дані, зокрема звукові дані у APP2, як дані розширеного потоку FlashPix. Прив'язка файлів зображень Exif до файлів звукових даних виконується у будь-який з трьох способів, [1], [2] або [3]. Якщо із одним файлом пов'язано декілька файлів, у спосіб [2] або [3], вказаний вище формат використовується для запису лише однієї назви файла звукових даних. Якщо файлів звукових даних декілька, вказують перший записаний файл. У випадку [3], наприклад, для файла зображення Exif «DSC00001.JPG» вказано лише «SND00001.WAV» як пов'язаний файл звукових даних Exif. Якщо файлів звукових даних Exif три, «SND00001.WAV», «SND00002.WAV» та «SND00003.WAV», вказується назва файла зображення Exif для кожного з них, «DSC00001.JPG». Шляхом поєднання даних щодо зв'язків може бути забезпечено підтримку різних можливостей відтворення. Спосіб використання відомостей щодо зв'язків між файлами має бути визначено на боці засобу відтворення. Оскільки ці дані зберігаються у форматі рядка ASCII, рядок слід завершувати символом NULL. Якщо для прив'язки файлів звукових даних використовується ця мітка, зв'язок звукового файла із файлом даних зображення має бути також вказано і у файлі звукових даних." -#: libexif/exif-tag.c:769 +#: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Вказівник IFD сумісності" -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "IFD сумісності складається з міток, які зберігають дані для забезпечення сумісності і на які вказує наступна мітка, розташована у IFD Exif. Структура сумісності IFD сумності є такою самою, що і визначена TIFF структура IFD, але вона не містить даних зображення." -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Flash Energy" msgstr "Енергія спалаху" -#: libexif/exif-tag.c:780 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "Вказує на стробоскопічну енергію у момент створення зображення, виміряну у одиницях потужності променя (у канделах) на секунду (BCPS)." -#: libexif/exif-tag.c:784 +#: libexif/exif-tag.c:734 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Відповідь щодо просторових частот" -#: libexif/exif-tag.c:785 +#: libexif/exif-tag.c:735 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "У цій мітці зберігається просторова таблиця частот і значення SFR фотоапарата або пристрою отримання зображення у напрямку ширини зображення, висоти зображення та діагональному напрямку, як вказано в ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:741 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини X" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку ширини зображення (X) на у фокальній площині фотоапарата." -#: libexif/exif-tag.c:796 +#: libexif/exif-tag.c:746 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Роздільна здатність фокальної площини Y" -#: libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "Вказує на кількість пікселів у напрямку висоти зображення (V) на у фокальній площині фотоапарата." -#: libexif/exif-tag.c:801 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Одиниця роздільності у фокальній площині" -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "Вказує на одиницю виміру і . Те саме значення, що і ." -#: libexif/exif-tag.c:807 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "Subject Location" msgstr "Знаходження об'єкта" -#: libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "Вказує на розташування основного об'єкта сцени. Значення цієї мітки відповідає пікселю у центрі основного об'єкта відносного лівого краю, до обробки з обертанням, вказаним за допомогою мітки . Перше значення вказує номер стовпчика за X, а друге вказує на номер рядка за Y." -#: libexif/exif-tag.c:815 +#: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Exposure Index" msgstr "Показник експозиції" -#: libexif/exif-tag.c:816 +#: libexif/exif-tag.c:766 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "Вказує на індекс експозиції, вибраний на фотоапараті або пристрої введення даних під час створення зображення." -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Sensing Method" msgstr "Метод розпізнавання" -#: libexif/exif-tag.c:820 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Визначає тип датчика зображення на фотоапараті або пристрої вхідних даних." -#: libexif/exif-tag.c:823 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Файлове джерело" -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:774 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Вказує на джерело зображення. Якщо зображення було записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значенням цієї мітки завжди буде 3, значення, яке означає використання цифрового дзеркального фотоапарата." -#: libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/exif-tag.c:778 msgid "Scene Type" msgstr "Тип сцени" -#: libexif/exif-tag.c:829 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Вказує на тип сцени. Якщо зображення записано цифровим дзеркальним фотоапаратом, значення цієї мітки має завжди бути встановлено у 1, що означає, що зображення було знято безпосередньо." -#: libexif/exif-tag.c:839 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "Custom Rendered" msgstr "Нетипове перетворено" -#: libexif/exif-tag.c:840 +#: libexif/exif-tag.c:790 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "Ця мітка вказує на використання спеціальної обробки даних зображення, зокрема обробки для пристосовування до пристрою виведення. Якщо виконується спеціальна обробка, вважається, що засіб читання має вимкнути або мінімізувати будь-яку подальшу обробку." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Ця мітка вказує на режим експонування, який було встановлено під час створення зображення. У режимі автозлиття експозицій фотоапарат знімає послідовність кадрів тієї самої сцени із різними параметрами експонування." -#: libexif/exif-tag.c:851 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Ця мітка визначає режим балансу білого кольору, встановлений під час знімання." -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:805 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Коефіцієнт цифрового збільшення" -#: libexif/exif-tag.c:856 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Ця мітка містить дані щодо коефіцієнта цифрового масштабування, яке було використано під час зйомки. Якщо чисельником записаного значення є 0, вважається, що цифрове масштабування не було застосовано." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Фокальна довжина для 35 мм плівки" -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:812 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Ця мітка визначає еквівалентну фокальну відстань для 35мм-плівкового фотоапарата, у мм. Значення 0 означає, що фокальна відстань є невідомою. Зауважте, що ця мітка відрізняється від мітки FocalLength." -#: libexif/exif-tag.c:868 +#: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Тип захоплення сцени" -#: libexif/exif-tag.c:869 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Ця мітка вказує на тип сцени, яку було знято. Нею також можна скористатися для записування режиму, у якому було виконано зйомку. Зауважте, що це значення відрізняється від типу сцени у мітці ." -#: libexif/exif-tag.c:874 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "Gain Control" msgstr "Регулятор посилення" -#: libexif/exif-tag.c:875 +#: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Ця мітка визначає степінь загального коригування рівня зображення." -#: libexif/exif-tag.c:879 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки контрастності, застосований фотоапаратом під час знімання." -#: libexif/exif-tag.c:883 +#: libexif/exif-tag.c:833 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки насиченості, застосований фотоапаратом під час знімання." -#: libexif/exif-tag.c:887 +#: libexif/exif-tag.c:837 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Ця мітка вказує на напрям обробки різкості, застосований фотоапаратом під час знімання." -#: libexif/exif-tag.c:891 +#: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Device Setting Description" msgstr "Опис параметрів пристрою" -#: libexif/exif-tag.c:892 +#: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "Ця мітка вказує на відомості щодо умов знімання зображення певною моделлю фотоапарата. Мітка використовується для зберігання даних щодо умов зйомки для засобу читання." -#: libexif/exif-tag.c:898 +#: libexif/exif-tag.c:848 msgid "Subject Distance Range" -msgstr "Діапазон відстані до об'єкта" +msgstr "Діапазон відстані до об’єкта" -#: libexif/exif-tag.c:899 +#: libexif/exif-tag.c:849 msgid "This tag indicates the distance to the subject." -msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об'єкта зйомки." +msgstr "Цей теґ містить дані щодо відстані до об’єкта зйомки." -#: libexif/exif-tag.c:901 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Image Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор зображення" -#: libexif/exif-tag.c:902 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Ця мітка містить унікальний ідентифікатор, який надається кожному окремому зображенню. Вміст записується у форматі рядка символів ASCII, еквівалентного шістнадцятковому позначенню, і має фіксовану довжину у 128 бітів." -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Ім'я власника фотоапарат" - -#: libexif/exif-tag.c:908 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Ця мітка вказує на ім'я власник фотоапарата, фотографа або творця зображення." - -#: libexif/exif-tag.c:912 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Серійний номер корпуса" - -#: libexif/exif-tag.c:913 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер корпуса фотоапарата" - -#: libexif/exif-tag.c:916 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Специфікація об'єктива" - -#: libexif/exif-tag.c:917 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Ця мітка вказує на мінімальну фокусну відстань, максимальну фокусну відстань, мінімальне F-число у мінімальній фокусній відстані і мінімальне F-число у максимальній фокусній відстані." - -#: libexif/exif-tag.c:923 -msgid "Lens Make" -msgstr "Виробник об'єктива" - -#: libexif/exif-tag.c:924 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Ця мітка вказує на виробника об'єктива." - -#: libexif/exif-tag.c:927 -msgid "Lens Model" -msgstr "Модель об'єктива" - -#: libexif/exif-tag.c:928 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Ця мітка вказує на назву і номер моделі об'єктива." - -#: libexif/exif-tag.c:931 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Серійний номер об'єктива" - -#: libexif/exif-tag.c:932 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Ця мітка вказує на серійний номер змінного об'єктива." - -#: libexif/exif-tag.c:935 -msgid "Composite Image" -msgstr "Композитне зображення" - -#: libexif/exif-tag.c:936 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Ця мітка вказує, чи було створено це зображення з декількох зображень." - -#: libexif/exif-tag.c:939 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Номер зображення-джерела композитного зображення" - -#: libexif/exif-tag.c:940 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Ця мітка вказує на кількість зображень, які включено або використано у композиції цього зображення" - -#: libexif/exif-tag.c:943 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Часи експонування джерел композитного зображення" - -#: libexif/exif-tag.c:944 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Ця мітка вказує на часи експонування початкових зображень, з яких складено це зображення" - -#: libexif/exif-tag.c:947 +#: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: libexif/exif-tag.c:948 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Показує значення коефіцієнта гамма." -#: libexif/exif-tag.c:951 +#: libexif/exif-tag.c:860 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "PRINT Image Matching" -#: libexif/exif-tag.c:952 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" -msgstr "Пов'язано із технологією PRINT Image Matching компанії Epson" +msgstr "Пов’язано із технологією PRINT Image Matching компанії Epson" -#: libexif/exif-tag.c:955 +#: libexif/exif-tag.c:863 msgid "Padding" msgstr "Заповнення" -#: libexif/exif-tag.c:956 +#: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "Ця мітка резервує місце, яке згодом може бути використано для додавання додаткових метаданих. Нові метадані може бути записано на місце цієї мітки з використанням лише частки отриманого об'єму даних і резервуванням решти місця для зберігання нових або розширених міток метаданих." #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 msgid "Softest" -msgstr "Найм'якший" +msgstr "Найм’якший" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 msgid "Hardest" @@ -3659,7 +3499,7 @@ msgstr "Найжорсткіший" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 msgid "Medium soft" -msgstr "Помірно м'який" +msgstr "Помірно м’який" #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 msgid "Medium hard" @@ -3819,11 +3659,17 @@ msgstr "Широкий1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Широкий2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f мм" +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i байтів невідомих даних" + #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Версія нотаток виробника" @@ -4249,117 +4095,117 @@ msgstr "15 кадрів/сек" msgid "20 frames/sec" msgstr "20 кадрів/сек" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "Виправлення червоного: %f, виправлення синього: %f" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "No manual focus selection" msgstr "Без вибору фокусування вручну" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f метрів" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "Позиція АФ: центр" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: top" msgstr "Позиція АФ: вгорі" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: bottom" msgstr "Позиція АФ: внизу" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: left" msgstr "Позиція АФ: ліворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: right" msgstr "Позиція АФ: праворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: upper-left" msgstr "Позиція АФ: вгорі ліворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-right" msgstr "Позиція АФ: вгорі праворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: lower-left" msgstr "Позиція АФ: внизу ліворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-right" msgstr "Позиція АФ: внизу праворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: far left" msgstr "Позиція АФ: далеко ліворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far right" msgstr "Позиція АФ: далеко праворуч" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "Unknown AF position" msgstr "Невідома позиція АФ" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Невідоме значення %hi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Невідоме %hu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 msgid "2 sec." msgstr "2 с" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 msgid "Fast" msgstr "Швидкий" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Вручну: %liK" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 msgid "Manual: unknown" msgstr "Вручну: невідомо" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 msgid "One-touch" msgstr "Один дотик" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 msgid "Infinite" msgstr "Нескінченний" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i байтів невідомих даних: " @@ -4389,10 +4235,6 @@ msgstr "Точне коригування балансу білого" msgid "White Balance RB" msgstr "RB балансу білого" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:48 -msgid "Program Shift" -msgstr "Програмний зсув" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 msgid "ISO Selection" msgstr "Вибір ISO" @@ -4413,10 +4255,6 @@ msgstr "Exposurediff ?" msgid "Image Boundary" msgstr "Межа зображення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:55 -msgid "External Flash Exposure Compensation" -msgstr "Зовнішня компенсація експозиції спалаху" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 msgid "Flash Exposure Bracket Value" msgstr "Значення вилки експозиції спалаху" @@ -4426,7 +4264,7 @@ msgid "Exposure Bracket Value" msgstr "Значення вилки експозиції" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 msgid "Image Adjustment" msgstr "Коригування зображення" @@ -4440,11 +4278,11 @@ msgstr "Адаптер" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 msgid "Lens" -msgstr "Об'єктив" +msgstr "Об’єктив" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:217 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 msgid "Manual Focus Distance" msgstr "Фокусна відстань вручну" @@ -4469,7 +4307,7 @@ msgid "Contrast Curve" msgstr "Крива контрастності" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольорів" @@ -4478,459 +4316,321 @@ msgstr "Режим кольорів" msgid "Light Type" msgstr "Тип освітлення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:73 -msgid "Shot Info" -msgstr "Дані щодо знімка" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Налаштування відтінку" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:195 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 msgid "Noise Reduction" msgstr "Вилучення шумів" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:77 -msgid "Color Balance" -msgstr "Баланс кольорів" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:78 -msgid "Lens Data" -msgstr "Дані щодо об'єктива" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 msgid "Sensor Pixel Size" msgstr "Розмір точки на датчику" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 -msgid "Retouch History" -msgstr "Журнал ретушування" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Image Data Size" msgstr "Розмір даних зображення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:83 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 msgid "Size of compressed image data in bytes." msgstr "Розмір стиснених даних зображення у байтах." -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:85 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 msgid "Total Number of Pictures Taken" msgstr "Загальна кількість зроблених знімків" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 -msgid "Flash Info" -msgstr "Дані щодо спалаху" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 msgid "Optimize Image" msgstr "Оптимізація зображення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 msgid "Vari Program" msgstr "Програма Vari" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" msgstr "Дані редактора захоплення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:91 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" msgstr "Версія редактора захоплення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 -msgid "Crop HiSpeed" -msgstr "Обрізання HiSpeed" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 -msgid "Exposure Tuning" -msgstr "Коригування експозиції" - #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 -msgid "VR Info" -msgstr "Дані щодо VR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 -msgid "Image Authentication" -msgstr "Автентифікація зображення" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 -msgid "Face Detect" -msgstr "Виявлення облич" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:100 -msgid "Active DLighting" -msgstr "Активне DLighting" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 -msgid "Picture Control Data" -msgstr "Дані керування зображенням" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 -msgid "World Time" -msgstr "Всесвітній час" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:103 -msgid "ISO Info" -msgstr "Дані щодо ISO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:104 -msgid "Vignette Control" -msgstr "Керування віньєтуванням" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 -msgid "Distort Info" -msgstr "Дані щодо викривлення" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 -msgid "Shutter Mode" -msgstr "Режим затвора" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 -msgid "HDR Info" -msgstr "Дані щодо HDR" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 -msgid "Mechanical Shutter Count" -msgstr "Механічний відлік затвора" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 -msgid "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" -msgstr "MNOTE_NIKON_TAG_LOCATIONINFO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 -msgid "Black Level" -msgstr "Рівень чорного" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 -msgid "Image Size Raw" -msgstr "Розмір зображення без обробки" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 -msgid "Crop Area" -msgstr "Область обрізання" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 -msgid "Nikon Settings" -msgstr "Параметри Nikon" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 -msgid "Color Temperature Auto" -msgstr "Автоматична температура кольорів" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 -msgid "Serial Number 2" -msgstr "Серійний номер 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 -msgid "Saturation 2" -msgstr "Насиченість 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 -msgid "Multi Exposure" -msgstr "Мультиекспонування" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 -msgid "High ISO Noise Reduction" -msgstr "Потужне усування шуму ISO" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 -msgid "Toning Effect" -msgstr "Ефект тонування" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 -msgid "Powerup Time" -msgstr "Час неперервної роботи" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 -msgid "AF Info 2" -msgstr "Дані щодо AF 2" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:122 -msgid "File Info" -msgstr "Дані щодо файла" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 -msgid "Retouch Info" -msgstr "Дані щодо ретушування" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 -msgid "Preview Image" -msgstr "Ескіз зображення" - -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:215 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 msgid "CCD Sensitivity" msgstr "Чутливість ПЗЗ" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 msgid "Focus" msgstr "Фокусування" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 msgid "Converter" msgstr "Перетворювач" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 msgid "Thumbnail Image" msgstr "Зображення-мініатюра" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" msgstr "Напрямок швидкості/послідовності/панорами" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 msgid "Black & White Mode" msgstr "Чорно-білий режим" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 msgid "Focal Plane Diagonal" msgstr "Діагональ у фокальній площині" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 msgid "Lens Distortion Parameters" -msgstr "Параметри викривлення об'єктивом" +msgstr "Параметри викривлення об’єктивом" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 msgid "Camera ID" msgstr "Ід. фотоапарата" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 msgid "Precapture Frames" msgstr "Попереднє захоплення кадрів" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 msgid "White Board" msgstr "Біла дошка" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 msgid "One Touch White Balance" msgstr "Баланс білого у один дотик" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 msgid "White Balance Bracket" msgstr "Вилка балансу білого" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 msgid "White Balance Bias" msgstr "Ухил балансу білого" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 msgid "Data Dump" msgstr "Дамп даних" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 msgid "ISO Value" msgstr "Значення ISO" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 msgid "Aperture Value" msgstr "Розмір діафрагми" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 msgid "Brightness Value" msgstr "Значення яскравості" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 msgid "Flash Device" msgstr "Пристрій спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 msgid "Sensor Temperature" msgstr "Температура датчика" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 msgid "Lens Temperature" -msgstr "Температура об'єктива" +msgstr "Температура об’єктива" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 msgid "Light Condition" msgstr "Умови освітлення" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:168 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 msgid "Zoom Step Count" msgstr "Кількість кроків масштабування" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:169 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 msgid "Focus Step Count" msgstr "Кількість кроків фокусування" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 msgid "Sharpness Setting" msgstr "Параметр різкості" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 msgid "Flash Charge Level" msgstr "Рівень заряду спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 msgid "Color Matrix" msgstr "Матриця кольорів" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "Рівень чорного" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 msgid "White Balance Setting" msgstr "Параметр балансу білого" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 msgid "Red Balance" msgstr "Баланс червоного" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 msgid "Blue Balance" msgstr "Баланс синього" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 msgid "Color Matrix Number" msgstr "Номер матриці кольору" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 msgid "Flash Exposure Comp" msgstr "Компенсація експозиції спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 msgid "Internal Flash Table" msgstr "Вбудована таблиця спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 msgid "External Flash G Value" msgstr "G-значення зовнішнього спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 msgid "External Flash Bounce" msgstr "Відбиття зовнішнього спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 msgid "External Flash Zoom" msgstr "Масштаб зовнішнього спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 msgid "External Flash Mode" msgstr "Режим зовнішнього спалаху" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 msgid "Contrast Setting" msgstr "Параметр контрастності" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 msgid "Sharpness Factor" msgstr "Коефіцієнт різкості" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:187 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 msgid "Color Control" msgstr "Керування кольором" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 msgid "Olympus Image Width" msgstr "Ширина зображення Olympus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 msgid "Olympus Image Height" msgstr "Висота зображення Olympus" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 msgid "Scene Detect" msgstr "Виявлення сцени" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 msgid "Compression Ratio" msgstr "Рівень стискання" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 msgid "Preview Image Valid" msgstr "Коректність зображення попереднього перегляду" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:193 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 msgid "AF Result" msgstr "Результат автофокусування" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:194 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 msgid "CCD Scan Mode" msgstr "Режим сканування ПЗЗ" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:196 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 msgid "Infinity Lens Step" msgstr "Крок об'єктива у нескінченності" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:197 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 msgid "Near Lens Step" msgstr "Крок об'єктива на близькій відстані" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 msgid "Light Value Center" msgstr "Центральне значення освітленості" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 msgid "Light Value Periphery" msgstr "Периферійне значення освітленості" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 msgid "Sequential Shot" msgstr "Послідовне знімання" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:203 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 msgid "Wide Range" msgstr "Широкий діапазон" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:204 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 msgid "Color Adjustment Mode" msgstr "Режим коригування кольорів" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 msgid "Quick Shot" msgstr "Швидкий знімок" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 msgid "Voice Memo" msgstr "Голосова нотатка" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:209 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 msgid "Record Shutter Release" msgstr "Запис спуску затвора" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:210 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 msgid "Flicker Reduce" msgstr "Зменшення блимання" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 msgid "Optical Zoom" msgstr "Оптичне масштабування" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:213 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 msgid "Light Source Special" msgstr "Спеціальне джерело світла" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:214 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 msgid "Resaved" msgstr "Повторно збережено" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 msgid "Scene Select" msgstr "Вибір сцени" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:218 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 msgid "Sequence Shot Interval" msgstr "Інтервал у послідовності знімків" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 msgid "Epson Image Width" msgstr "Ширина зображення Epson" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:222 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 msgid "Epson Image Height" msgstr "Висота зображення Epson" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:223 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 msgid "Epson Software Version" msgstr "Версія програмного забезпечення Epson" @@ -5134,21 +4834,11 @@ msgstr "3008x2008 або 3040x2024" msgid "Digital filter?" msgstr "Цифровий фільтр?" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu)" -msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" -msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hu %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" -msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %hi %hi)" +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Внутрішня помилка (невідоме значення %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5159,6 +4849,10 @@ msgstr "Режим захоплення" msgid "Quality Level" msgstr "Рівень якості" +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Світлочутливість ISO" + #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 msgid "Colors" msgstr "Кольори" @@ -5293,7 +4987,11 @@ msgstr "Дані щодо AE" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 msgid "Lens Info" -msgstr "Дані щодо об'єктива" +msgstr "Дані щодо об’єктива" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "Дані щодо спалаху" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 msgid "Camera Info" @@ -5313,11 +5011,11 @@ msgstr "Код міста призначення" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Object Distance" -msgstr "Відстань до об'єкта" +msgstr "Відстань до об’єкта" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 msgid "Distance of photographed object in millimeters." -msgstr "Відстань до знятого об'єкта у міліметрах." +msgstr "Відстань до знятого об’єкта у міліметрах." #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 msgid "Flash Distance" @@ -5342,3 +5040,6 @@ msgstr "Краще" #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" + +#~ msgid "FNumber" +#~ msgstr "Число F" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 10a108c..218ebbc 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,66 +6,66 @@ # * # * # Clytie Siddall , 2006-2010. -# Trần Ngọc Quân , 2012, 2015, 2016, 2020. +# Trần Ngọc Quân , 2012, 2015, 2016. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libexif 0.6.22\n" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-18 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-05 14:27+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-02 00:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-03 08:58+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi_VN\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:38 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 #, c-format msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." msgstr "Định dạng không hợp lệ \"%s\", cần \"%s\"." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:50 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Số thành phần không hợp lệ (%i, cần %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:59 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 #, c-format msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." msgstr "Số thành phần không hợp lệ (%i, cần %i hay %i)." -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:74 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/exif-entry.c:820 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 msgid "Macro" -msgstr "Cận cảnh" +msgstr "Vĩ lệnh" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:75 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 libexif/exif-entry.c:698 -#: libexif/exif-entry.c:701 libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 -#: libexif/exif-entry.c:769 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 @@ -73,44 +73,44 @@ msgstr "Cận cảnh" msgid "Normal" msgstr "Chuẩn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 msgid "Economy" -msgstr "Kinh tế" +msgstr "Tiết kiệm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 msgid "Fine" msgstr "Đẹp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 msgid "RAW" msgstr "RAW" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 msgid "Superfine" msgstr "Hảo hạng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:584 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:684 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 msgid "Off" msgstr "Tắt" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:329 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 @@ -128,157 +128,157 @@ msgstr "Tắt" msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 msgid "On" msgstr "Bật" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Giảm mắt đỏ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 msgid "Slow synchro" msgstr "Đồng bộ chậm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Tự động, giảm mắt đỏ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Bật, giảm mắt đỏ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 msgid "External flash" msgstr "Đèn nháy ngoài" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 msgid "Single" msgstr "Đơn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 msgid "Continuous" msgstr "Liên tục" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 msgid "Movie" msgstr "Phim" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 msgid "Continuous, speed priority" msgstr "Liên tục, ưu tiên tốc độ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 msgid "Continuous, low" msgstr "Liên tục, thấp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 msgid "Continuous, high" msgstr "Liên tục, cao" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 msgid "One-shot AF" msgstr "AF chụp một" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 msgid "AI servo AF" msgstr "AF AI động cơ tùy động" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 msgid "AI focus AF" msgstr "AF AI lấy nét" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 msgid "Manual focus" msgstr "Lấy nét thủ công" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 msgid "Pan focus" msgstr "Kéo ngang lấy nét" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 msgid "CRW+THM" msgstr "CRW+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 msgid "AVI+THM" msgstr "AVI+THM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 msgid "TIF" msgstr "TIF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 msgid "TIF+JPEG" msgstr "TIF+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 msgid "CR2" msgstr "CR2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 msgid "CR2+JPEG" msgstr "CR2+JPEG" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 msgid "Large" msgstr "Lớn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 msgid "Medium" msgstr "Vừa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 msgid "Medium 1" msgstr "Vừa 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 msgid "Medium 2" msgstr "Vừa 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 msgid "Medium 3" msgstr "Vừa 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 msgid "Postcard" msgstr "Bưu thiếp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 msgid "Widescreen" msgstr "Màn hình rộng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 msgid "Full auto" msgstr "Hoàn toàn tự động" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:393 libexif/exif-entry.c:768 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 @@ -291,37 +291,37 @@ msgstr "Hoàn toàn tự động" msgid "Manual" msgstr "Thủ công" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:779 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 msgid "Landscape" msgstr "Nằm ngang" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 msgid "Fast shutter" msgstr "Chập nhanh" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 msgid "Slow shutter" msgstr "Chập chậm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 msgid "Night" msgstr "Đêm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 msgid "Grayscale" -msgstr "Đen trắng" +msgstr "Mức xám" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 msgid "Sepia" msgstr "Kiểu nâu đen" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/exif-entry.c:777 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 @@ -329,773 +329,773 @@ msgstr "Kiểu nâu đen" msgid "Portrait" msgstr "Chân dung" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 msgid "Sports" msgstr "Thể thao" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 msgid "Black & white" msgstr "Đen & trắng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 msgid "Vivid" msgstr "Sặc sỡ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 msgid "Neutral" msgstr "Trung tính" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 msgid "Flash off" msgstr "Đèn nháy tắt" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 msgid "Long shutter" msgstr "Chập lâu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 msgid "Super macro" -msgstr "Siêu cận cảnh" +msgstr "Siêu vĩ lệnh" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 msgid "Foliage" msgstr "Hoa lá" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 msgid "Indoor" msgstr "Trong nhà" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 msgid "Fireworks" msgstr "Pháo hoa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 msgid "Beach" msgstr "Bãi biển" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 msgid "Underwater" msgstr "Dưới nước" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 msgid "Snow" msgstr "Tuyết" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 msgid "Kids & pets" msgstr "Trẻ con và thú cưng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 msgid "Night snapshot" msgstr "Ảnh chụp đêm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 msgid "Digital macro" -msgstr "Cận cảnh số" +msgstr "Vĩ lệnh số" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 msgid "My colors" msgstr "Màu sắc tôi" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 msgid "Still image" msgstr "Ảnh tĩnh" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 msgid "Color accent" msgstr "Nhấn màu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 msgid "Color swap" msgstr "Trao đổi màu" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 msgid "Aquarium" msgstr "Bể cảnh" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 msgid "ISO 3200" msgstr "ISO 3200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 msgid "None" msgstr "Không có" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 msgid "2x" msgstr "2×" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 msgid "4x" msgstr "4×" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 libexif/exif-entry.c:726 -#: libexif/exif-entry.c:756 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 msgid "Other" msgstr "Khác" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 msgid "High" msgstr "Cao" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 msgid "Auto high" msgstr "Tự động cao" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 msgid "50" msgstr "50" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 msgid "100" msgstr "100" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 msgid "200" msgstr "200" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 msgid "400" msgstr "400" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 msgid "800" msgstr "800" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 msgid "Default" msgstr "Mặc định" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 msgid "Spot" msgstr "Chấm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 msgid "Average" msgstr "Trung bình" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 msgid "Evaluative" msgstr "Ước lượng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:725 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 msgid "Partial" msgstr "Bộ phận" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weighted average" msgstr "Trung bình nặng giữa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 msgid "Not known" msgstr "Không rõ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 msgid "Very close" msgstr "Rất gần" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close" msgstr "Gần" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 msgid "Middle range" msgstr "Vùng giữa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 msgid "Far range" msgstr "Vùng xa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 msgid "Infinity" msgstr "Vô hạn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 msgid "Manual AF point selection" msgstr "Tự chọn điểm AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 msgid "None (MF)" msgstr "Không có (MF)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 msgid "Auto-selected" msgstr "Tự động chọn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 msgid "Right" msgstr "Phải" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 msgid "Center" msgstr "Giữa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 msgid "Left" msgstr "Trái" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 msgid "Auto AF point selection" msgstr "Tự động chọn điểm AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 msgid "Easy shooting" msgstr "Chụp dễ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 msgid "Program" msgstr "Chương trình" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 msgid "Tv-priority" msgstr "Ưu tiên TV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 msgid "Av-priority" msgstr "Ưu tiên AV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 msgid "Canon EF 50mm f/1.8" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 msgid "Canon EF 28mm f/2.8" msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX hoặc 28mm f/1.8" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 msgid "Canon EF 35mm f/2" msgstr "Canon EF 35mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 msgid "Canon EF 15mm f/2.8" msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 hay Sigma 15mm f/2.8 EX Mắt Cá" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 msgid "Canon EF 100mm f/2" msgstr "Canon EF 100mm f/2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" -msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 hay 12-24mm f/4.5-5.6 hay 14mm f/2.8" +msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L hay Sigma 24-70mm EX f/2.8" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L hay Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 msgid "Canon EF 135mm f/2L" msgstr "Canon EF 135mm f/2L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 msgid "Canon EF 50mm f/1.4" msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 msgid "A-TTL" msgstr "A-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 msgid "E-TTL" msgstr "E-TTL" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 msgid "FP sync enabled" msgstr "Đồng bộ FP đã bật" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 msgid "2nd-curtain sync used" msgstr "Đồng bộ mành thứ hai đã dùng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 msgid "FP sync used" msgstr "Đồng bộ FP đã dùng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 msgid "Internal" msgstr "Nội bộ" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 msgid "External" msgstr "Ngoài" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 msgid "Normal AE" msgstr "AE chuẩn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 msgid "Exposure compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 msgid "AE lock" msgstr "Khóa AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 msgid "AE lock + exposure compensation" msgstr "Khóa AE + bù phơi sáng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 msgid "No AE" msgstr "Không AE" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 msgid "On, shot only" msgstr "Bật, chỉ chụp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 msgid "Smooth" msgstr "Mịn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 msgid "Custom" msgstr "Tự chọn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 msgid "My color data" msgstr "Dữ liệu màu tôi" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 msgid "Full" msgstr "Đầy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 msgid "2/3" msgstr "2/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 msgid "1/3" msgstr "1/3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:322 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 msgid "Fixed" msgstr "Cố định" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:323 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 msgid "Zoom" msgstr "Thu/phóng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:330 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 msgid "Sunny" msgstr "Trời nắng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 -#: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 msgid "Cloudy" msgstr "Đầy mây" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 -#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 msgid "Tungsten" msgstr "Đèn dây tóc" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 -#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 msgid "Fluorescent" msgstr "Huỳnh quang" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 -#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/exif-entry.c:783 libexif/exif-tag.c:589 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 msgid "Flash" msgstr "Đèn nháy" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 -#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 msgid "Shade" msgstr "Bóng" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 msgid "Manual temperature (Kelvin)" msgstr "Tự đặt nhiệt độ (Kenvin)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 msgid "PC set 1" msgstr "PC đặt 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 msgid "PC set 2" msgstr "PC đặt 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 msgid "PC set 3" msgstr "PC đặt 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 -#: libexif/exif-entry.c:745 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 msgid "Daylight fluorescent" msgstr "Huỳnh quang ảnh nắng ban ngày" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 msgid "Custom 1" msgstr "Tự chọn 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 msgid "Custom 2" msgstr "Tự chọn 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 libexif/exif-entry.c:696 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 @@ -1103,107 +1103,107 @@ msgstr "Tự chọn 2" msgid "Night scene" msgstr "Cảnh đem" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 msgid "Center-right" msgstr "Giữa-phải" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 msgid "Left-right" msgstr "Trái-phải" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 msgid "Left-center" msgstr "Trái-giữa" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 msgid "All" msgstr "Tất cả" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 msgid "On (shot 1)" msgstr "Bật (chụp 1)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 msgid "On (shot 2)" msgstr "Bật (chụp 2)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 msgid "On (shot 3)" msgstr "Bật (chụp 3)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 msgid "EOS high-end" msgstr "EOS cao cấp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 msgid "Compact" msgstr "Máy ảnh du lịch" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 msgid "EOS mid-range" msgstr "EOS trung cấp" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 msgid "Rotate 90 CW" msgstr "Xoay 90º xuôi chiều" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 msgid "Rotate 180" msgstr "Xoay 180º" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 msgid "Rotate 270 CW" msgstr "Xoay 270º xuôi chiều" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 msgid "Rotated by software" msgstr "Được xoay bằng phần mềm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:382 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 msgid "Left to right" msgstr "Trái qua phải" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:383 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 msgid "Right to left" msgstr "Phải qua trái" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 msgid "Bottom to top" msgstr "Dưới lên trên" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 msgid "Top to bottom" msgstr "Trên xuống dưới" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 msgid "2x2 matrix (clockwise)" msgstr "Lưới 2×2 (xuôi chiều)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:392 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 -#: libexif/exif-entry.c:695 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 msgid "N/A" msgstr "Không có" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 msgid "Lowest" msgstr "Thấp nhất" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 msgid "Highest" msgstr "Cao nhất" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 libexif/exif-entry.c:738 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 @@ -1211,93 +1211,86 @@ msgstr "Cao nhất" msgid "Daylight" msgstr "Ánh nắng ban ngày" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 msgid "Set 1" msgstr "Tập 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 msgid "Set 2" msgstr "Tập 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 msgid "Set 3" msgstr "Tập 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 msgid "User def. 1" msgstr "Tự đặt 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 msgid "User def. 2" msgstr "Tự đặt 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 msgid "User def. 3" msgstr "Tự đặt 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 msgid "External 1" msgstr "Ngoài 1" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 msgid "External 2" msgstr "Ngoài 2" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 msgid "External 3" msgstr "Ngoài 3" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 msgid "Faithful" msgstr "Trung thực" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 msgid "Monochrome" msgstr "Đơn sắc" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:492 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 msgid ", " msgstr ", " -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:587 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:687 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 #, c-format msgid "%i (ms)" msgstr "%i (miligiây)" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:632 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 #, c-format msgid "%.2f mm" msgstr "%.2f mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 #, c-format msgid "%.2f EV" msgstr "%.2f EV" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:668 libexif/exif-entry.c:1087 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 #, c-format -msgid "1/%.0f" -msgstr "1/%.0f" +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:680 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 #, c-format msgid "%u mm" msgstr "%u mm" -#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:815 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497 -#, c-format -msgid "%i bytes unknown data" -msgstr "%i byte dữ liệu lạ" - #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 msgid "Settings (First Part)" msgstr "Cài đặt (Phần đầu tiên)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 -#: libexif/exif-tag.c:593 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 msgid "Focal Length" msgstr "Tiêu cự" @@ -1306,7 +1299,7 @@ msgid "Settings (Second Part)" msgstr "Cài đặt (Phần thứ hai)" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 msgid "Panorama" msgstr "Chụp toàn cảnh" @@ -1344,7 +1337,7 @@ msgstr "Chức năng tự chọn" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 msgid "Macro Mode" -msgstr "Chế độ cận cảnh" +msgstr "Chế độ vĩ lệnh" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 @@ -1399,20 +1392,20 @@ msgstr "Chế độ chụp dễ" msgid "Digital Zoom" msgstr "Phóng to Số" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:841 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 msgid "Contrast" msgstr "Tương phản" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:845 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 msgid "Saturation" msgstr "Bão hòa" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:849 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 msgid "Sharpness" @@ -1422,7 +1415,7 @@ msgstr "Sắc nét" msgid "ISO" msgstr "ISO" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:583 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 msgid "Metering Mode" msgstr "Chế độ đo" @@ -1435,7 +1428,7 @@ msgstr "Vùng lấy nét" msgid "AF Point" msgstr "Điểm AF" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:808 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 msgid "Exposure Mode" msgstr "Chế độ phơi sáng" @@ -1542,7 +1535,7 @@ msgid "Exposure Compensation" msgstr "Sự bù phơi sáng" #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 -#: libexif/exif-tag.c:813 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 @@ -1582,12 +1575,12 @@ msgstr "Tầm lấy nét Trên" msgid "Focus Distance Lower" msgstr "Tầm lấy nét Dưới" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:479 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:469 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 msgid "F-Number" msgstr "Số-F" -#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:476 +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 msgid "Exposure Time" msgstr "Thời gian phơi sáng" @@ -1638,253 +1631,253 @@ msgstr "Motorola" msgid "Intel" msgstr "Intel" -#: libexif/exif-data.c:834 +#: libexif/exif-data.c:780 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." msgstr "Dữ liệu có kích cỡ quá nhỏ để chứa dữ liệu EXIF." -#: libexif/exif-data.c:899 +#: libexif/exif-data.c:841 msgid "EXIF marker not found." msgstr "Không tìm thấy dấu hiệu EXIF." -#: libexif/exif-data.c:926 +#: libexif/exif-data.c:868 msgid "EXIF header not found." msgstr "Không tìm thấy phần đầu EXIF." -#: libexif/exif-data.c:951 +#: libexif/exif-data.c:893 msgid "Unknown encoding." msgstr "Không biết bảng mã." -#: libexif/exif-data.c:1237 +#: libexif/exif-data.c:1178 msgid "Ignore unknown tags" msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ" -#: libexif/exif-data.c:1238 +#: libexif/exif-data.c:1179 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." msgstr "Bỏ qua các thẻ lạ khi tải dữ liệu EXIF." -#: libexif/exif-data.c:1239 +#: libexif/exif-data.c:1180 msgid "Follow specification" msgstr "Theo đặc tả" -#: libexif/exif-data.c:1240 +#: libexif/exif-data.c:1181 msgid "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the specification." msgstr "Thêm, sửa và gỡ bỏ mục nhập để tạo dữ liệu EXIF tùy theo đặc tả." -#: libexif/exif-data.c:1242 +#: libexif/exif-data.c:1183 msgid "Do not change maker note" msgstr "Không thay đổi ghi chú hãng chế tạo" -#: libexif/exif-data.c:1243 +#: libexif/exif-data.c:1184 msgid "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be aware that the maker note can get corrupted." msgstr "Khi nạp và lưu lại dữ liệu EXIF, lưu ghi chú hãng chế tạo, không sửa đổi nó. Lưu ý rằng ghi chú hãng chế tạo có thể bị hỏng." -#: libexif/exif-entry.c:241 libexif/exif-entry.c:310 libexif/exif-entry.c:343 +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 #, c-format msgid "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been changed to format '%s'." msgstr "Thẻ \"%s\" có định dạng \"%s\" (mà vi phạm đặc tả) và đã được thay đổi thành định dạng \"%s\"." -#: libexif/exif-entry.c:278 +#: libexif/exif-entry.c:271 #, c-format msgid "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be changed to format '%s'." msgstr "Thẻ \"%s\" có định dạng \"%s\" (mà vi phạm đặc tả) mà không thể thay đổi thành định dạng \"%s\"." -#: libexif/exif-entry.c:361 +#: libexif/exif-entry.c:354 #, c-format msgid "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to 'undefined'." msgstr "Thẻ \"Người dùng Ghi chú\" có định dạng không hợp lệ \"%s\". Định dạng nó đã được đặt thành \"chưa định nghĩa\"." -#: libexif/exif-entry.c:387 +#: libexif/exif-entry.c:381 msgid "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow the specification." msgstr "Thẻ \"Người dùng Ghi chú\" đã được mở rộng đến ít nhất 8 byte để tùy theo đặc tả." -#: libexif/exif-entry.c:402 +#: libexif/exif-entry.c:396 msgid "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Thẻ \"Người dùng Ghi chú\" khác trống mà không bắt đầu với dấu hiệu định dạng: đã được sửa." -#: libexif/exif-entry.c:429 +#: libexif/exif-entry.c:424 msgid "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been fixed." msgstr "Thẻ \"Người dùng Ghi chú\" không bắt đầu với dấu hiệu định dạng: đã được sửa." -#: libexif/exif-entry.c:466 +#: libexif/exif-entry.c:462 #, c-format msgid "%i bytes undefined data" msgstr "%i byte dữ liệu không rõ" -#: libexif/exif-entry.c:589 +#: libexif/exif-entry.c:585 #, c-format msgid "%i bytes unsupported data type" msgstr "%i byte kiểu dữ liệu không được hỗ trợ" -#: libexif/exif-entry.c:646 +#: libexif/exif-entry.c:642 #, c-format msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." msgstr "Thẻ \"%s\" chứa dữ liệu ở định dạng không hợp lệ (\"%s\", cần \"%s\")." -#: libexif/exif-entry.c:659 +#: libexif/exif-entry.c:655 #, c-format msgid "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." msgstr "Thẻ \"%s\" chứa số thành phần không hợp lệ (%i, cần %i)." -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Chunky format" msgstr "Định dạng từng đoạn" -#: libexif/exif-entry.c:673 +#: libexif/exif-entry.c:669 msgid "Planar format" msgstr "Định dạng phẳng" -#: libexif/exif-entry.c:675 libexif/exif-entry.c:767 +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 #: test/nls/test-codeset.c:54 msgid "Not defined" msgstr "Chưa định nghĩa" -#: libexif/exif-entry.c:675 +#: libexif/exif-entry.c:671 msgid "One-chip color area sensor" msgstr "Cảm biến vùng màu phiến tinh thể đơn" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "Cảm biến vùng màu phiến tinh thể đôi" -#: libexif/exif-entry.c:676 +#: libexif/exif-entry.c:672 msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Cảm biến vùng màu phiến ba tinh thể" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Cảm biến vùng màu tuần tự" -#: libexif/exif-entry.c:677 +#: libexif/exif-entry.c:673 msgid "Trilinear sensor" msgstr "Cảm biến ba tuyến" -#: libexif/exif-entry.c:678 +#: libexif/exif-entry.c:674 msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Cảm biến màu tuyến tính" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 msgid "Top-left" msgstr "Trái-trên" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 msgid "Top-right" msgstr "Phải-trên" -#: libexif/exif-entry.c:680 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 msgid "Bottom-right" msgstr "Phải-dưới" -#: libexif/exif-entry.c:681 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 msgid "Bottom-left" msgstr "Trái-dưới" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Left-top" msgstr "Trái-trên" -#: libexif/exif-entry.c:681 +#: libexif/exif-entry.c:677 msgid "Right-top" msgstr "Phải-trên" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Right-bottom" msgstr "Phải-dưới" -#: libexif/exif-entry.c:682 +#: libexif/exif-entry.c:678 msgid "Left-bottom" msgstr "Trái-dưới" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Centered" msgstr "Ở giữa" -#: libexif/exif-entry.c:684 +#: libexif/exif-entry.c:680 msgid "Co-sited" msgstr "Định vị với nhau" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Reversed mono" msgstr "Đơn nguồn ngược lại" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Normal mono" msgstr "Đơn nguồn chuẩn" # Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: libexif/exif-entry.c:686 +#: libexif/exif-entry.c:682 msgid "Palette" msgstr "Bảng màu" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: libexif/exif-entry.c:687 +#: libexif/exif-entry.c:683 msgid "CieLAB" msgstr "CieLAB" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Normal process" msgstr "Tiến trình chuẩn" -#: libexif/exif-entry.c:689 +#: libexif/exif-entry.c:685 msgid "Custom process" msgstr "Tiến trình riêng" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto exposure" msgstr "Phơi sáng tự động" -#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 msgid "Manual exposure" msgstr "Phơi sáng thủ công" -#: libexif/exif-entry.c:691 +#: libexif/exif-entry.c:687 msgid "Auto bracket" msgstr "Tự động đặt giữa" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Auto white balance" msgstr "Cân bằng trắng tự động" -#: libexif/exif-entry.c:693 +#: libexif/exif-entry.c:689 msgid "Manual white balance" msgstr "Cân bằng trắng bằng tay" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "Low gain up" msgstr "Thấp khuếch đại xuống" -#: libexif/exif-entry.c:698 +#: libexif/exif-entry.c:694 msgid "High gain up" msgstr "Cao khuếch đại lên" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "Low gain down" msgstr "Thấp khuếch đại xuống" -#: libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:695 msgid "High gain down" msgstr "Cao khuếch đại xuống" -#: libexif/exif-entry.c:701 +#: libexif/exif-entry.c:697 msgid "Low saturation" msgstr "Độ bão hòa thấp" -#: libexif/exif-entry.c:701 test/nls/test-codeset.c:48 +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 #: test/nls/test-codeset.c:61 msgid "High saturation" msgstr "Độ bão hòa cao" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 @@ -1893,7 +1886,7 @@ msgstr "Độ bão hòa cao" msgid "Soft" msgstr "Mềm" -#: libexif/exif-entry.c:702 libexif/exif-entry.c:703 +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 @@ -1901,181 +1894,181 @@ msgstr "Mềm" msgid "Hard" msgstr "Cứng" -#: libexif/exif-entry.c:719 libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:819 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745 +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: libexif/exif-entry.c:720 +#: libexif/exif-entry.c:716 msgid "Avg" msgstr "Tbình" -#: libexif/exif-entry.c:721 +#: libexif/exif-entry.c:717 msgid "Center-weight" msgstr "Nặng-giữa" -#: libexif/exif-entry.c:723 +#: libexif/exif-entry.c:719 msgid "Multi spot" msgstr "Đa điểm" -#: libexif/exif-entry.c:724 +#: libexif/exif-entry.c:720 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: libexif/exif-entry.c:729 +#: libexif/exif-entry.c:725 msgid "Uncompressed" msgstr "Không nén" -#: libexif/exif-entry.c:730 +#: libexif/exif-entry.c:726 msgid "LZW compression" msgstr "Nén LZW" -#: libexif/exif-entry.c:731 libexif/exif-entry.c:732 +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 msgid "JPEG compression" msgstr "Nén JPEG" -#: libexif/exif-entry.c:733 +#: libexif/exif-entry.c:729 msgid "Deflate/ZIP compression" msgstr "Nén/xả nén Zip" -#: libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/exif-entry.c:730 msgid "PackBits compression" msgstr "Nén PackBits" -#: libexif/exif-entry.c:740 +#: libexif/exif-entry.c:736 msgid "Tungsten incandescent light" msgstr "Ánh sáng đèn dây tóc" -#: libexif/exif-entry.c:742 +#: libexif/exif-entry.c:738 msgid "Fine weather" msgstr "Trời đẹp" -#: libexif/exif-entry.c:743 +#: libexif/exif-entry.c:739 msgid "Cloudy weather" msgstr "Đầy mây" -#: libexif/exif-entry.c:746 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 msgid "Day white fluorescent" msgstr "Huỳnh quang ngày trắng" -#: libexif/exif-entry.c:747 +#: libexif/exif-entry.c:743 msgid "Cool white fluorescent" msgstr "Huỳnh quang trắng mát" -#: libexif/exif-entry.c:748 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 msgid "White fluorescent" msgstr "Huỳnh quang trắng" -#: libexif/exif-entry.c:749 +#: libexif/exif-entry.c:745 msgid "Standard light A" msgstr "Ánh sáng chuẩn A" -#: libexif/exif-entry.c:750 +#: libexif/exif-entry.c:746 msgid "Standard light B" msgstr "Ánh sáng chuẩn B" -#: libexif/exif-entry.c:751 +#: libexif/exif-entry.c:747 msgid "Standard light C" msgstr "Ánh sáng chuẩn C" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: libexif/exif-entry.c:752 +#: libexif/exif-entry.c:748 msgid "D55" msgstr "D55" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: libexif/exif-entry.c:753 +#: libexif/exif-entry.c:749 msgid "D65" msgstr "D65" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: libexif/exif-entry.c:754 +#: libexif/exif-entry.c:750 msgid "D75" msgstr "D75" -#: libexif/exif-entry.c:755 +#: libexif/exif-entry.c:751 msgid "ISO studio tungsten" msgstr "Đèn dây tóc trong studio chuẩn ISO" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "Inch" msgstr "Insơ" -#: libexif/exif-entry.c:759 libexif/exif-entry.c:763 +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 msgid "in" msgstr "in" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "Centimeter" msgstr "Cen-ti-mét" -#: libexif/exif-entry.c:760 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 msgid "cm" msgstr "cm" -#: libexif/exif-entry.c:769 +#: libexif/exif-entry.c:765 msgid "Normal program" msgstr "Chương trình chuẩn" -#: libexif/exif-entry.c:770 +#: libexif/exif-entry.c:766 msgid "Aperture priority" msgstr "Ưu tiên khẩu độ" -#: libexif/exif-entry.c:770 libexif/exif-tag.c:562 +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 msgid "Aperture" msgstr "Khẩu độ" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter priority" msgstr "Ưu tiên tốc độ" -#: libexif/exif-entry.c:771 +#: libexif/exif-entry.c:767 msgid "Shutter" msgstr "Chập" -#: libexif/exif-entry.c:772 +#: libexif/exif-entry.c:768 msgid "Creative program (biased toward depth of field)" msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến độ sâu vùng)" -#: libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/exif-entry.c:769 msgid "Creative" msgstr "Sáng tạo" -#: libexif/exif-entry.c:774 +#: libexif/exif-entry.c:770 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" msgstr "Chương trình sáng tạo (khuynh hướng đến tốc độ chập nhanh)" -#: libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/exif-entry.c:771 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: libexif/exif-entry.c:776 +#: libexif/exif-entry.c:772 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" msgstr "Chế độ thẳng đứng (chụp ảnh cảnh gần có nền mờ)" -#: libexif/exif-entry.c:778 +#: libexif/exif-entry.c:774 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" msgstr "Chế độ nằm ngang (chụp phong cảnh với nền rõ)" -#: libexif/exif-entry.c:782 libexif/exif-entry.c:787 +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 msgid "Flash did not fire" msgstr "Đèn nháy không chớp" -#: libexif/exif-entry.c:782 +#: libexif/exif-entry.c:778 msgid "No flash" msgstr "Không đèn nháy" -#: libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/exif-entry.c:779 msgid "Flash fired" msgstr "Đèn nháy đã chớp" -#: libexif/exif-entry.c:783 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 @@ -2083,299 +2076,301 @@ msgstr "Đèn nháy đã chớp" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Strobe return light not detected" msgstr "Chưa phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về" -#: libexif/exif-entry.c:784 +#: libexif/exif-entry.c:780 msgid "Without strobe" msgstr "Không nhấp nháy" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "Strobe return light detected" msgstr "Phát hiện ánh sáng nhấp nháy trở về" -#: libexif/exif-entry.c:786 +#: libexif/exif-entry.c:782 msgid "With strobe" msgstr "Nhấp nháy" -#: libexif/exif-entry.c:788 +#: libexif/exif-entry.c:784 msgid "Flash fired, compulsory flash mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc" -#: libexif/exif-entry.c:789 +#: libexif/exif-entry.c:785 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chưa phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:791 +#: libexif/exif-entry.c:787 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:793 +#: libexif/exif-entry.c:789 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ nháy bắt buộc" -#: libexif/exif-entry.c:794 +#: libexif/exif-entry.c:790 msgid "Flash did not fire, auto mode" msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động" -#: libexif/exif-entry.c:795 +#: libexif/exif-entry.c:791 msgid "Flash fired, auto mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động" -#: libexif/exif-entry.c:796 +#: libexif/exif-entry.c:792 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:798 +#: libexif/exif-entry.c:794 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:799 +#: libexif/exif-entry.c:795 msgid "No flash function" msgstr "Không có chức năng nháy" -#: libexif/exif-entry.c:800 +#: libexif/exif-entry.c:796 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:801 +#: libexif/exif-entry.c:797 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:803 +#: libexif/exif-entry.c:799 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ giảm mắt đỏ, phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:805 +#: libexif/exif-entry.c:801 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:807 +#: libexif/exif-entry.c:803 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:809 +#: libexif/exif-entry.c:805 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light detected" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ nháy bắt buộc, chế độ giảm mắt đỏ, chưa phát hiện ánh sáng trở về" -#: libexif/exif-entry.c:811 +#: libexif/exif-entry.c:807 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy chưa mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:812 +#: libexif/exif-entry.c:808 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:813 +#: libexif/exif-entry.c:809 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, chưa phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/exif-entry.c:811 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" msgstr "Đèn nháy đã mở, chế độ tự động, phát hiện ánh sáng trở về, chế độ giảm mắt đỏ" -#: libexif/exif-entry.c:819 +#: libexif/exif-entry.c:815 msgid "?" msgstr "?" -#: libexif/exif-entry.c:821 +#: libexif/exif-entry.c:817 msgid "Close view" msgstr "Xem gần" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant view" msgstr "Xem xa" -#: libexif/exif-entry.c:822 +#: libexif/exif-entry.c:818 msgid "Distant" msgstr "Xa" -#: libexif/exif-entry.c:825 +#: libexif/exif-entry.c:821 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" # Name: don't translate / Tên: đừng dịch -#: libexif/exif-entry.c:826 +#: libexif/exif-entry.c:822 msgid "Adobe RGB" msgstr "Adobe RGB" -#: libexif/exif-entry.c:827 +#: libexif/exif-entry.c:823 msgid "Uncalibrated" msgstr "Chưa cân chuẩn" -#: libexif/exif-entry.c:875 +#: libexif/exif-entry.c:878 #, c-format msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." msgstr "Mục nhập có kích cỡ không hợp lệ (%i, cần %li x %i)." -#: libexif/exif-entry.c:908 +#: libexif/exif-entry.c:911 msgid "Unsupported UNICODE string" msgstr "Chuỗi Unicode không được hỗ trợ" -#: libexif/exif-entry.c:916 +#: libexif/exif-entry.c:919 msgid "Unsupported JIS string" msgstr "Chuỗi JIS không được hỗ trợ" -#: libexif/exif-entry.c:933 +#: libexif/exif-entry.c:935 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." msgstr "Thẻ \"GhichúNgườidùng\" (UserComment) chứa dữ liệu nhưng dựa vào đặc tả." -#: libexif/exif-entry.c:937 +#: libexif/exif-entry.c:939 #, c-format msgid "Byte at position %i: 0x%02x" msgstr "Có byte tại vị trí %i: 0x%02x" -#: libexif/exif-entry.c:945 +#: libexif/exif-entry.c:947 msgid "Unknown Exif Version" msgstr "Không biết phiên bản EXIF" -#: libexif/exif-entry.c:949 +#: libexif/exif-entry.c:951 #, c-format msgid "Exif Version %d.%d" msgstr "EXIF phiên bản %d.%d" -#: libexif/exif-entry.c:960 +#: libexif/exif-entry.c:962 msgid "FlashPix Version 1.0" msgstr "FlashPix phiên bản 1.0" -#: libexif/exif-entry.c:962 +#: libexif/exif-entry.c:964 msgid "FlashPix Version 1.01" msgstr "FlashPix phiên bản 1.01" -#: libexif/exif-entry.c:964 +#: libexif/exif-entry.c:966 msgid "Unknown FlashPix Version" msgstr "Không biết phiên bản FlashPix" -#: libexif/exif-entry.c:977 libexif/exif-entry.c:996 libexif/exif-entry.c:1669 -#: libexif/exif-entry.c:1674 libexif/exif-entry.c:1678 -#: libexif/exif-entry.c:1683 libexif/exif-entry.c:1684 +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1668 +#: libexif/exif-entry.c:1673 libexif/exif-entry.c:1677 +#: libexif/exif-entry.c:1682 libexif/exif-entry.c:1683 msgid "[None]" msgstr "[Không có]" -#: libexif/exif-entry.c:979 +#: libexif/exif-entry.c:981 msgid "(Photographer)" msgstr "(Nhiếp ảnh gia)" -#: libexif/exif-entry.c:998 +#: libexif/exif-entry.c:1000 msgid "(Editor)" msgstr "(Người sửa)" -#: libexif/exif-entry.c:1022 libexif/exif-entry.c:1101 -#: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162 +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 #, c-format msgid "%.02f EV" msgstr "%.02f EV" -#: libexif/exif-entry.c:1023 +#: libexif/exif-entry.c:1025 #, c-format msgid " (f/%.01f)" msgstr " (f/%.01f)" -#: libexif/exif-entry.c:1056 +#: libexif/exif-entry.c:1059 #, c-format -msgid " (35 equivalent: %.0f mm)" -msgstr " (tương đương 35: %.0f mm)" +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (tương đương 35: %d mm)" -#: libexif/exif-entry.c:1090 +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 msgid " sec." msgstr " giây" -#: libexif/exif-entry.c:1105 +#: libexif/exif-entry.c:1107 #, c-format -msgid " (1/%.0f sec.)" -msgstr " (1/%.0f giây)" +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d giây)" -#: libexif/exif-entry.c:1107 +#: libexif/exif-entry.c:1109 #, c-format -msgid " (%.0f sec.)" -msgstr " (%.0f giây)" +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d giây)" -#: libexif/exif-entry.c:1120 +#: libexif/exif-entry.c:1122 #, c-format msgid " (%.02f cd/m^2)" msgstr " (%.02f cd/m²)" -#: libexif/exif-entry.c:1129 +#: libexif/exif-entry.c:1132 msgid "DSC" msgstr "DSC" -#: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171 -#: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306 -#: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351 -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246 +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %i)" msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i)" -#: libexif/exif-entry.c:1139 +#: libexif/exif-entry.c:1142 msgid "-" msgstr "-" -#: libexif/exif-entry.c:1140 +#: libexif/exif-entry.c:1143 msgid "Y" msgstr "Y" -#: libexif/exif-entry.c:1141 +#: libexif/exif-entry.c:1144 msgid "Cb" msgstr "Cb" -#: libexif/exif-entry.c:1142 +#: libexif/exif-entry.c:1145 msgid "Cr" msgstr "Cr" -#: libexif/exif-entry.c:1143 +#: libexif/exif-entry.c:1146 msgid "R" msgstr "R" -#: libexif/exif-entry.c:1144 +#: libexif/exif-entry.c:1147 msgid "G" msgstr "G" -#: libexif/exif-entry.c:1145 +#: libexif/exif-entry.c:1148 msgid "B" msgstr "B" -#: libexif/exif-entry.c:1146 +#: libexif/exif-entry.c:1149 msgid "Reserved" msgstr "Để dành" -#: libexif/exif-entry.c:1169 +#: libexif/exif-entry.c:1172 msgid "Directly photographed" msgstr "Chụp ảnh trực tiếp" -#: libexif/exif-entry.c:1182 +#: libexif/exif-entry.c:1185 msgid "YCbCr4:2:2" msgstr "YCbCr4:2:2" -#: libexif/exif-entry.c:1184 +#: libexif/exif-entry.c:1187 msgid "YCbCr4:2:0" msgstr "YCbCr4:2:0" -#: libexif/exif-entry.c:1201 +#: libexif/exif-entry.c:1204 #, c-format msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Trong khoảng cách %i trên (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1210 +#: libexif/exif-entry.c:1213 #, c-format msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" msgstr "Trong hộp (rộng %i, cao %i) chung quanh (x,y) = (%i,%i)" -#: libexif/exif-entry.c:1216 +#: libexif/exif-entry.c:1219 #, c-format msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." msgstr "Số thành phần bất ngờ (%li, cần 2, 3, hay 4)." -#: libexif/exif-entry.c:1251 +#: libexif/exif-entry.c:1257 msgid "Sea level" msgstr "Mặt biển" -#: libexif/exif-entry.c:1253 +#: libexif/exif-entry.c:1259 msgid "Sea level reference" msgstr "Tham chiếu mặt biển" -#: libexif/exif-entry.c:1361 +#: libexif/exif-entry.c:1367 #, c-format msgid "Unknown value %i" msgstr "Không rõ giá trị %i" @@ -2455,1129 +2450,1059 @@ msgstr "Hệ thống không thể cung cấp đủ bộ nhớ." #: libexif/exif-log.c:47 msgid "Corrupt data" -msgstr "Dữ liệu bị hỏng" +msgstr "Dữ liệu bị hỏng." #: libexif/exif-log.c:48 msgid "The data provided does not follow the specification." msgstr "Dữ liệu được cung cấp không tùy theo đặc tả." -#: libexif/exif-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:62 msgid "GPS Tag Version" msgstr "Phiên bản thẻ GPS" -#: libexif/exif-tag.c:65 +#: libexif/exif-tag.c:63 msgid "Indicates the version of . The version is given as 2.0.0.0. This tag is mandatory when tag is present. (Note: The tag is given in bytes, unlike the tag. When the version is 2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." msgstr "Cho biết phiên bản của . Phiên bản được hiển thị là <2.0.0.0>. Thẻ này bắt buộc khi có thẻ . (Ghi chú: thẻ được đưa ra theo byte, khác với thẻ . Khi phiên bản là <2.0.0.0>, giá trị thẻ là <02000000.H>)." -#: libexif/exif-tag.c:71 +#: libexif/exif-tag.c:69 msgid "Interoperability Index" msgstr "Chỉ số tương hành" -#: libexif/exif-tag.c:72 +#: libexif/exif-tag.c:70 msgid "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code (NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) for other tags used for ExifR98." msgstr "Cho biết cách nhận diện quy tắc khả năng thao tác với nhau. Hãy dùng \"R98\" cho Quy tắc ExifR98. Bốn byte được dùng, gồm mã kết thúc (RỖNG). Hãy xem tài liệu riêng Các Quy tắc Khả năng Thao tác với nhau (ExifR98) cho các thẻ khác được dùng cho ExifR98." -#: libexif/exif-tag.c:78 +#: libexif/exif-tag.c:76 msgid "North or South Latitude" msgstr "Độ vĩ Bắc hay Nam" -#: libexif/exif-tag.c:79 +#: libexif/exif-tag.c:77 msgid "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Cho biết có độ vĩ Bắc hay Nam. Giá trị ASCII cho biết độ vĩ Bắc, còn là độ vĩ Nam." -#: libexif/exif-tag.c:83 +#: libexif/exif-tag.c:81 msgid "Interoperability Version" msgstr "Phiên bản tương hành" -#: libexif/exif-tag.c:85 +#: libexif/exif-tag.c:83 msgid "Latitude" msgstr "Vĩ độ" -#: libexif/exif-tag.c:86 +#: libexif/exif-tag.c:84 msgid "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Cho biết độ vĩ. Độ vĩ được thế hiện là ba giá trị HỮU TỶ đưa ra độ, phút và giây riêng từng. Khi thế hiện độ, phút và giây, định dạng là <đđ/1,pp/1,gg/1>. Khi dùng độ và phút, và, lấy thí dụ, phần độ được đưa ra đến hai lần số, định dạng là <đđ/1,pppp/100,0/1>." -#: libexif/exif-tag.c:93 +#: libexif/exif-tag.c:91 msgid "East or West Longitude" msgstr "Độ kinh Đông hay Tây" -#: libexif/exif-tag.c:94 +#: libexif/exif-tag.c:92 msgid "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Chỉ ra nó là độ kinh Đông hay Tây. Giá trị ASCII ý là độ kinh Đông, còn là độ kinh Tây." -#: libexif/exif-tag.c:97 +#: libexif/exif-tag.c:95 msgid "Longitude" msgstr "Kinh độ" -#: libexif/exif-tag.c:98 +#: libexif/exif-tag.c:96 msgid "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Cho biết kinh độ. Độ kinh được thế hiện là ba giá trị HỮU TỶ đưa ra độ, phút và giây riêng từng. Khi thế hiện độ, phút và giây, định dạng là <đđ/1,pp/1,gg/1>. Khi dùng độ và phút, và, lấy thí dụ, phần độ được đưa ra đến hai lần số, định dạng là <đđ/1,pppp/100,0/1>." -#: libexif/exif-tag.c:105 +#: libexif/exif-tag.c:103 msgid "Altitude Reference" msgstr "Tham chiếu cao độ" -#: libexif/exif-tag.c:106 +#: libexif/exif-tag.c:104 msgid "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." msgstr "Cho biết cao độ được dùng là cao độ tham chiếu. Nếu tham chiếu là mặt biển và cao độ trên mặt biển, đưa ra 0. Nếu cao độ dưới mặt biển, đưa ra 1, và cao độ được cho biết là giá trị tuyệt đối trong thẻ GPSAltitude. Đơn vị tham chiếu là mét. Chú ý rằng thẻ này là kiểu BYTE, khác với các thẻ tham chiếu khác." -#: libexif/exif-tag.c:112 +#: libexif/exif-tag.c:110 msgid "Altitude" msgstr "Cao độ" -#: libexif/exif-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:111 msgid "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." msgstr "Cho biết cao độ, đựa vào tham chiếu trong . Cao độ được thế hiện là một giá trị HỮU TỶ. Đơn vị tham chiếu là mét." -#: libexif/exif-tag.c:116 +#: libexif/exif-tag.c:114 msgid "GPS Time (Atomic Clock)" msgstr "Giờ GPS (Đồng hồ nguyên tử)" -#: libexif/exif-tag.c:117 +#: libexif/exif-tag.c:115 msgid "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." msgstr "Cho biết thời gian theo UTC (Thời gian Thế giới). Nhãn thời gian được thể hiện theo ba giá trị HỮU TỶ là giá, phút và giây." -#: libexif/exif-tag.c:120 +#: libexif/exif-tag.c:118 msgid "GPS Satellites" msgstr "Vệ tinh GPS" -#: libexif/exif-tag.c:121 +#: libexif/exif-tag.c:119 msgid "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of the tag shall be set to NULL." msgstr "Cho biết những vệ tinh GPS được dùng để đo lường. Thẻ này có khả năng diễn tả số các vệ tinh, mã số của mỗi vệ tinh, góc nâng, góc phương vị, SNR và thông tin khác theo kiểu ASCII. Định dạng không phải được chỉ ra. Nếu thiết bị nhận GPS không có khả năng đo lường thì giá trị của thẻ này được đặt thành NULL (vô giá trị)." -#: libexif/exif-tag.c:127 +#: libexif/exif-tag.c:125 msgid "GPS Receiver Status" msgstr "Trạng thái máy nhận GPS" -#: libexif/exif-tag.c:128 +#: libexif/exif-tag.c:126 msgid "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is Interoperability." msgstr "Cho biết trạng thái của thiết bị nhận GPS vào lúc thu ảnh. \"A\" có nghĩa là đang đo lường; \"V\" có nghĩa là sự đo là Tương hành." -#: libexif/exif-tag.c:131 +#: libexif/exif-tag.c:129 msgid "GPS Measurement Mode" msgstr "Chế độ Đo GPS" -#: libexif/exif-tag.c:132 +#: libexif/exif-tag.c:130 msgid "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement and '3' means three-dimensional measurement is in progress." msgstr "Cho biết chế độ đo lường GPS. \"2\" có nghĩa là đang đo lường theo hai chiều ; \"3\" có nghĩa là đang đo lường theo ba chiều (3D)." -#: libexif/exif-tag.c:135 +#: libexif/exif-tag.c:133 msgid "Measurement Precision" msgstr "Độ chính xác đo lường" -#: libexif/exif-tag.c:136 +#: libexif/exif-tag.c:134 msgid "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional measurement." msgstr "Cho biết DOP của GPS (độ chính xác của dữ liệu). Giá trị HDOP được ghi trong khi đo lường theo hai chiều, và giá trị PDOP được ghi trong khi đo lường theo ba chiều." -#: libexif/exif-tag.c:139 +#: libexif/exif-tag.c:137 msgid "Speed Unit" msgstr "Đơn vị Tốc độ" -#: libexif/exif-tag.c:140 +#: libexif/exif-tag.c:138 msgid "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." msgstr "" "Cho biết đơn vị dùng để thể hiện tốc độ di chuyển của thiết bị nhận GPS:\n" " * K\tkilômét/giờ\n" " * M\tdặm/giờ\n" -" * N\thải lý." +" * N\thải lý" -#: libexif/exif-tag.c:143 +#: libexif/exif-tag.c:141 msgid "Speed of GPS Receiver" msgstr "Tốc độ bộ nhận GPS" -#: libexif/exif-tag.c:144 +#: libexif/exif-tag.c:142 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." msgstr "Cho biết tốc độ di chuyển của thiết bị nhận GPS." -#: libexif/exif-tag.c:145 +#: libexif/exif-tag.c:143 msgid "Reference for direction of movement" msgstr "Tham chiếu về hướng di chuyển" -#: libexif/exif-tag.c:146 +#: libexif/exif-tag.c:144 msgid "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Cho biết tham chiếu để cung cấp hướng theo đó thiết bị nhận GPS di chuyển. \"T\" là hướng đúng, còn \"M\" là hướng từ." -#: libexif/exif-tag.c:149 +#: libexif/exif-tag.c:147 msgid "Direction of Movement" msgstr "Hướng di chuyển" -#: libexif/exif-tag.c:150 +#: libexif/exif-tag.c:148 msgid "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Cho biết hướng theo đó thiết bị nhận GPS di chuyển. Giá trị nằm trong phạm vi 0.00 đến 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:152 +#: libexif/exif-tag.c:150 msgid "GPS Image Direction Reference" msgstr "Tham chiếu Hướng Ảnh GPS" -#: libexif/exif-tag.c:153 +#: libexif/exif-tag.c:151 msgid "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Cho biết tham chiếu để cung cấp hướng của ảnh khi nó được bắt. \"T\" là hướng đúng, còn \"M\" là hướng từ." -#: libexif/exif-tag.c:155 +#: libexif/exif-tag.c:153 msgid "GPS Image Direction" msgstr "Hướng ảnh GPS" -#: libexif/exif-tag.c:156 +#: libexif/exif-tag.c:154 msgid "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Cho biết hướng của ảnh khi nó được bắt. Giá trị nằm trong phạm vi 0.00 đến 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:158 +#: libexif/exif-tag.c:156 msgid "Geodetic Survey Data Used" msgstr "Dùng dữ liệu quan sát đo đạc" -#: libexif/exif-tag.c:159 +#: libexif/exif-tag.c:157 msgid "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be recorded." msgstr "Cho biết dữ liệu quan sát đo đạc được dùng bởi thiết bị nhận GPS. Nếu dữ liệu quan sát bị giới hạn ở Nhật bản thì giá trị của thẻ này là \"TOKYO\" hay \"WGS-84\". Nếu một thẻ Thông tin GPS được ghi thì rất khuyên cũng ghi thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:163 +#: libexif/exif-tag.c:161 msgid "Reference For Latitude of Destination" msgstr "Tham chiếu về độ vĩ của đích đến" -#: libexif/exif-tag.c:164 +#: libexif/exif-tag.c:162 msgid "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." msgstr "Cho biết nếu đích đến có độ vĩ Bắc hay Nam. Giá trị ASCII \"N\" cho biết độ vĩ Bắc, còn \"S\" là độ vĩ Nam." -#: libexif/exif-tag.c:167 +#: libexif/exif-tag.c:165 msgid "Latitude of Destination" msgstr "Độ vĩ đích" -#: libexif/exif-tag.c:168 +#: libexif/exif-tag.c:166 msgid "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Cho biết độ vĩ của điểm đích đến. Độ vĩ được thế hiện là ba giá trị HỮU TỶ đưa ra độ, phút và giây riêng từng. Khi thế hiện độ, phút và giây, định dạng thường là \"đđ/1,pp/1,gg/1\". Khi dùng độ và phút, và, lấy thí dụ, phần độ được đưa ra đến hai lần số, định dạng là \"đđ/1,pppp/100,0/1\"." -#: libexif/exif-tag.c:175 +#: libexif/exif-tag.c:173 msgid "Reference for Longitude of Destination" msgstr "Tham chiếu về kinh độ của đích đến" -#: libexif/exif-tag.c:176 +#: libexif/exif-tag.c:174 msgid "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." msgstr "Cho biết nếu đích đến có độ kinh Đông hay Tây. Giá trị ASCII \"E\" cho biết độ kinh Đông, còn \"W\" là độ kinh Tây." -#: libexif/exif-tag.c:179 +#: libexif/exif-tag.c:177 msgid "Longitude of Destination" msgstr "Kinh độ của đích" -#: libexif/exif-tag.c:180 +#: libexif/exif-tag.c:178 msgid "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." msgstr "Cho biết độ kinh của điểm đích đến. Độ kinh được thế hiện là ba giá trị HỮU TỶ đưa ra độ, phút và giây riêng từng. Khi thế hiện độ, phút và giây, định dạng là \"đđ/1,pp/1,gg/1\". Khi dùng độ và phút, và, lấy thí dụ, phần độ được đưa ra đến hai lần số, định dạng là \"đđ/1,pppp/100,0/1\"." -#: libexif/exif-tag.c:188 +#: libexif/exif-tag.c:186 msgid "Reference for Bearing of Destination" msgstr "Tham chiếu về vị trí phương hướng của đích đến" -#: libexif/exif-tag.c:189 +#: libexif/exif-tag.c:187 msgid "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." msgstr "Cho biết tham chiếu dùng để cung cấp vị trí phương hướng tới điểm đích đến. \"T\" là hướng đúng, còn \"M\" là hướng từ." -#: libexif/exif-tag.c:192 +#: libexif/exif-tag.c:190 msgid "Bearing of Destination" msgstr "Vị trí phương hướng đích" -#: libexif/exif-tag.c:193 +#: libexif/exif-tag.c:191 msgid "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from 0.00 to 359.99." msgstr "Cho biết vị trí phương hướng tới điểm đích đến. Giá trị nằm trong phạm vi 0.00 đến 359.99." -#: libexif/exif-tag.c:195 +#: libexif/exif-tag.c:193 msgid "Reference for Distance to Destination" msgstr "Tham chiếu về khoảng cách đích đến" -#: libexif/exif-tag.c:196 +#: libexif/exif-tag.c:194 msgid "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. 'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." msgstr "Chỉ ra đơn vị dùng để biểu diễn khoảng cách tới điểm đích đến. “K”, “M” và “N” tương ứng với kilômét, dặm và hải lý." -#: libexif/exif-tag.c:199 +#: libexif/exif-tag.c:197 msgid "Distance to Destination" msgstr "Khoảng cách đến đích" -#: libexif/exif-tag.c:200 +#: libexif/exif-tag.c:198 msgid "Indicates the distance to the destination point." msgstr "Cho biết khoảng cách tới điểm đích đến." -#: libexif/exif-tag.c:201 +#: libexif/exif-tag.c:199 msgid "Name of GPS Processing Method" msgstr "Tên của phương pháp xử lý GPS" -#: libexif/exif-tag.c:202 +#: libexif/exif-tag.c:200 msgid "A character string recording the name of the method used for location finding. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Một chuỗi ký tự mà ghi tên của phương pháp dùng để tìm vị trí. Byte đầu tiên cho biết mã ký tự, sau đó là tên của phương pháp. Vì Kiểu khác ASCII, không cần chấm dứt." -#: libexif/exif-tag.c:207 +#: libexif/exif-tag.c:205 msgid "Name of GPS Area" msgstr "Tên của vùng GPS" -#: libexif/exif-tag.c:208 +#: libexif/exif-tag.c:206 msgid "A character string recording the name of the GPS area. The first byte indicates the character code used, and this is followed by the name of the GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." msgstr "Một chuỗi ký tự mà ghi tên của vùng GPS. Byte đầu tiên cho biết mã ký tự, sau đó là tên của vùng GPS. Vì Kiểu khác ASCII, không cần chấm dứt." -#: libexif/exif-tag.c:212 +#: libexif/exif-tag.c:210 msgid "GPS Date" msgstr "Ngày GPS" -#: libexif/exif-tag.c:213 +#: libexif/exif-tag.c:211 msgid "A character string recording date and time information relative to UTC (Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of the string is 11 bytes including NULL." msgstr "Một chuỗi ký tự mà ghi thông tin về ngày tháng và thời gian tương ứng với UTC (Thời gian Thế giới). Định dạng là \"NNNN:TT:nn\". Chiều dài của chuỗi là 11 byte bao gồm NULL." -#: libexif/exif-tag.c:217 +#: libexif/exif-tag.c:215 msgid "GPS Differential Correction" msgstr "Sửa chữa phân biệt GPS" -#: libexif/exif-tag.c:218 +#: libexif/exif-tag.c:216 msgid "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." msgstr "Cho biết nếu chức năng sửa chữa phân biệt được áp dụng cho thiết bị nhận GPS hay không." #: libexif/exif-tag.c:220 msgid "GPS Horizontal Positioning Error" -msgstr "Lỗi định vị ngang GPS" +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:221 -msgid "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as one RATIONAL value." -msgstr "Cho biết sai số vị trí ngang tính theo mét. Cái này được thể hiện như một giá trị HỮU TỶ." +msgid "" +"Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as " +"one RATIONAL value." +msgstr "" #: libexif/exif-tag.c:225 msgid "New Subfile Type" msgstr "Kiểu tập tin con mới" -#: libexif/exif-tag.c:225 +#: libexif/exif-tag.c:220 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." msgstr "Sự chỉ chung về kiểu dữ liệu được chứa trong tập tin phụ này." -#: libexif/exif-tag.c:228 +#: libexif/exif-tag.c:222 msgid "Image Width" msgstr "Chiều rộng ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:229 +#: libexif/exif-tag.c:223 msgid "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Số cột dữ liệu ảnh, bằng số điểm ảnh trong mỗi hàng. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:233 +#: libexif/exif-tag.c:227 msgid "Image Length" msgstr "Chiều cao ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:234 +#: libexif/exif-tag.c:228 msgid "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Số hàng dữ liệu ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:237 +#: libexif/exif-tag.c:231 msgid "Bits per Sample" msgstr "Bit/mẫu" -#: libexif/exif-tag.c:238 +#: libexif/exif-tag.c:232 msgid "The number of bits per image component. In this standard each component of the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also . In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Số bit trong mỗi thành phần ảnh. Đối với tiêu chuẩn này, mỗi thành phần của ảnh chiếm 8 bit, thì giá trị của thẻ này là 8. Xem thêm (mẫu trên địểm ảnh). Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:243 +#: libexif/exif-tag.c:237 msgid "Compression" msgstr "Nén" -#: libexif/exif-tag.c:244 +#: libexif/exif-tag.c:238 msgid "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG compressed, this designation is not necessary and is omitted. When thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." msgstr "Lược đồ nén được dùng cho dữ liệu ảnh. Khi một ảnh chính được nén dạng JPEG, sự chỉ rõ này không cần thiết nên bị bỏ đi. Khi hình thu nhỏ dùng nén JPEG, giá trị thẻ này được đặt là 6." -#: libexif/exif-tag.c:250 +#: libexif/exif-tag.c:244 msgid "Photometric Interpretation" msgstr "Thông dịch Đo Ảnh chụp" -#: libexif/exif-tag.c:251 +#: libexif/exif-tag.c:245 msgid "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Sự hợp thành điểm ảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:255 +#: libexif/exif-tag.c:249 msgid "Fill Order" msgstr "Thứ tự tô đầy" -#: libexif/exif-tag.c:257 +#: libexif/exif-tag.c:251 msgid "Document Name" msgstr "Tên tài liệu" -#: libexif/exif-tag.c:260 +#: libexif/exif-tag.c:253 msgid "Image Description" msgstr "Mô tả ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:261 +#: libexif/exif-tag.c:254 msgid "A character string giving the title of the image. It may be a comment such as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag is to be used." msgstr "Chuỗi ký tự chỉ tên ảnh. Nó có thể là chú thích như \"Đi chơi với bạn bè\". Không thể sử dụng mã ký tự byte đôi. Khi mã byte đôi cần thiết, hãy dùng thẻ Exif Rieng ." -#: libexif/exif-tag.c:267 +#: libexif/exif-tag.c:260 msgid "Manufacturer" msgstr "Hãng chế tạo" -#: libexif/exif-tag.c:268 +#: libexif/exif-tag.c:261 msgid "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Hãng chế tạo thiết bị thu thanh. Nó là hãng chế tạo DSC, máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xử lý là không rõ." -#: libexif/exif-tag.c:274 +#: libexif/exif-tag.c:267 msgid "Model" msgstr "Mô hình" -#: libexif/exif-tag.c:275 +#: libexif/exif-tag.c:268 msgid "The model name or model number of the equipment. This is the model name or number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Tên hay số mô hình của thiết bị. Giá trị này là tên hay số mô hình của DSC, máy quét, bộ số tự hóa ảnh động hay thiết bị khác đã tạo ra ảnh. Khi trường trống, nó được xử lý là không rõ." -#: libexif/exif-tag.c:280 +#: libexif/exif-tag.c:273 msgid "Strip Offsets" msgstr "Hiệu số mảnh" -#: libexif/exif-tag.c:281 +#: libexif/exif-tag.c:274 msgid "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Cho mỗi mảnh, hiệu số byte của mảnh đó. Khuyên chọn nó để bảo đảm số byte mảnh không phải hơn 64 Kb. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự chỉ rõ này nên nó bị bỏ đi. Xem thêm ." -#: libexif/exif-tag.c:287 +#: libexif/exif-tag.c:280 msgid "Orientation" msgstr "Hướng" -#: libexif/exif-tag.c:288 +#: libexif/exif-tag.c:281 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." msgstr "Hướng của ảnh, theo hàng và cột." -#: libexif/exif-tag.c:291 +#: libexif/exif-tag.c:284 msgid "Samples per Pixel" msgstr "Mẫu/Điểm ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:292 +#: libexif/exif-tag.c:285 msgid "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Số thành phần trên mỗi điểm ảnh. Vì tiêu chuẩn này áp dụng vào ảnh kiểu RGB và YCbCr, giá trị được đặt cho thẻ này là 3. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:297 +#: libexif/exif-tag.c:290 msgid "Rows per Strip" msgstr "Hàng/Mảnh" -#: libexif/exif-tag.c:298 +#: libexif/exif-tag.c:291 msgid "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also and ." msgstr "Số hàng trên mỗi mảnh, số hàng trong ảnh của một mãnh khi ảnh chia cho nhiều mảnh. Đối với dữ liệu đã nén JPEG, không cần sự chỉ rõ này nên nó bị bỏ đi. Xem them ." -#: libexif/exif-tag.c:304 +#: libexif/exif-tag.c:297 msgid "Strip Byte Count" msgstr "Byte/Mảnh" -#: libexif/exif-tag.c:305 +#: libexif/exif-tag.c:298 msgid "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted." msgstr "Tổng số byte trên mỗi mảnh. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:308 +#: libexif/exif-tag.c:301 msgid "X-Resolution" msgstr "Phân giải X" -#: libexif/exif-tag.c:309 +#: libexif/exif-tag.c:302 msgid "The number of pixels per in the direction. When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." msgstr "Số điểm ảnh trên mỗi <đơn vị phân giải> về hướng . Khi không biết độ phân giải của ảnh, giá trị mặc định là 72 [dpi, chấm trên mỗi insơ bình phương]." -#: libexif/exif-tag.c:313 +#: libexif/exif-tag.c:306 msgid "Y-Resolution" msgstr "Phân giải Y" -#: libexif/exif-tag.c:314 +#: libexif/exif-tag.c:307 msgid "The number of pixels per in the direction. The same value as is designated." msgstr "Số điểm ảnh trên mỗi <đơn vị phân giải> về hướng . Khi không biết độ phân giải của ảnh, giá trị mặc định là 72 [dpi, chấm trên mỗi insơ bình phương]." -#: libexif/exif-tag.c:318 +#: libexif/exif-tag.c:311 msgid "Planar Configuration" msgstr "Cấu hình phẳng" -#: libexif/exif-tag.c:319 +#: libexif/exif-tag.c:312 msgid "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." msgstr "Cho biết nếu thành phần điểm ảnh được thu thanh trong định dạng kiểu từng đoạn hay phẳng. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này. Nếu không có trường này, giả sử giá trị TIFF mặc định: 1 (kiểu từng đoạn)." -#: libexif/exif-tag.c:324 +#: libexif/exif-tag.c:317 msgid "Resolution Unit" msgstr "Đơn vị Phân giải" -#: libexif/exif-tag.c:325 +#: libexif/exif-tag.c:318 msgid "The unit for measuring and . The same unit is used for both and . If the image resolution is unknown, 2 (inches) is designated." msgstr "Đơn vị đo <độ phân giải X> và <độ phân giải Y> (cùng một đơn vị cho cả hai giá trị). Nếu không biết độ phân giải của ảnh, có đặt giá trị 2 (insơ)." -#: libexif/exif-tag.c:330 +#: libexif/exif-tag.c:323 msgid "Transfer Function" msgstr "Hàm truyền" -#: libexif/exif-tag.c:331 +#: libexif/exif-tag.c:324 msgid "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Hàm truyền cho ảnh, được diễn tả trong kiểu dáng bảng. Bình thường, không cần thẻ này, vì vùng màu được ghi rõ trong thẻ thông tin vùng màu ()." -#: libexif/exif-tag.c:335 +#: libexif/exif-tag.c:328 msgid "Software" msgstr "Phần mềm" -#: libexif/exif-tag.c:336 +#: libexif/exif-tag.c:329 msgid "This tag records the name and version of the software or firmware of the camera or image input device used to generate the image. The detailed format is not specified, but it is recommended that the example shown below be followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Thẻ này ghi lưu tên và phiên bản của phần mềm hay phần vững của máy ảnh hay thiết bị ảnh được dùng để tạo ra ảnh. Không ghi rõ định dạng chi tiết, nhưng mà khuyên theo thí dụ được hiển thị bên dưới. Khi trường này trống, giá trị được xử lý là không rõ." -#: libexif/exif-tag.c:343 +#: libexif/exif-tag.c:336 msgid "Date and Time" msgstr "Ngày và Giờ" -#: libexif/exif-tag.c:344 +#: libexif/exif-tag.c:337 msgid "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the date and time the file was changed." -msgstr "Ngày và giờ tạo ảnh. Trong tiêu chuẩn này (EXIF-2.1), nó là ngày và giờ sửa đổi tập tin." +msgstr "Ngày và giở tạo ảnh. Trong tiêu chuẩn này (EXIF-2.1), nó là ngày và giờ sửa đổi tập tin." -#: libexif/exif-tag.c:347 +#: libexif/exif-tag.c:340 msgid "Artist" msgstr "Nghệ sĩ" -#: libexif/exif-tag.c:348 +#: libexif/exif-tag.c:341 msgid "This tag records the name of the camera owner, photographer or image creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that the information be written as in the example below for ease of Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Thẻ này ghi lưu tên của người sở hữu máy ảnh, nhà nhiếp ảnh hay người tạo ảnh. Không ghi rõ định dạng chi tiết, nhưng mà khuyên ghi thông tin theo thí dụ bên dưới, để làm dễ dàng thao thác với nhau. Khi trường này trống, giá trị được xử lý là không rõ." -#: libexif/exif-tag.c:354 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 msgid "White Point" msgstr "Điểm Trắng" -#: libexif/exif-tag.c:355 +#: libexif/exif-tag.c:348 msgid "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Sắc độ của điểm trắng của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì miền màu được ghi rõ trong thẻ thông tin miền màu ()." -#: libexif/exif-tag.c:360 +#: libexif/exif-tag.c:353 msgid "Primary Chromaticities" msgstr "Sắc độ chính" -#: libexif/exif-tag.c:361 +#: libexif/exif-tag.c:354 msgid "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag is not necessary, since color space is specified in the color space information tag ()." msgstr "Sắc độ của ba màu chính của ảnh. Bình thường, không cần thẻ này, vì miền màu được ghi rõ trong thẻ thông tin miền màu ()." -#: libexif/exif-tag.c:366 +#: libexif/exif-tag.c:359 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." msgstr "Được định nghĩa bởi Công ty Adobe để bật khả năng Cây TIFF ở trong tập tin TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:369 +#: libexif/exif-tag.c:362 msgid "Transfer Range" msgstr "Vùng truyền" -#: libexif/exif-tag.c:374 +#: libexif/exif-tag.c:366 msgid "JPEG Interchange Format" msgstr "Định dạng hoán đổi JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:375 +#: libexif/exif-tag.c:367 msgid "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data." msgstr "Hiệu số tới byte đầu (SOI) cũa dữ liệu hình thu nhỏ đã nén JPEG. Không dùng cho dữ liệu JPEG ảnh chính." -#: libexif/exif-tag.c:380 +#: libexif/exif-tag.c:372 msgid "JPEG Interchange Format Length" msgstr "Độ dài Định dạng hoán đổi JPEG" -#: libexif/exif-tag.c:381 +#: libexif/exif-tag.c:373 msgid "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." msgstr "Số byte dữ liệu hình thu nhỏ đã nén JPEG. Không dùng cho dữ liệu JPEG ảnh chính. Hình thu nhỏ JPEG không được chia ra, nhưng được thu thanh dạng luồng bit JPEG liên tục từ SOI đến EOI. Dấu hiệu Appn và COM không nên được thu thanh. Hình thu nhỏ đã nén phải được thu thanh ở trong 64 Kb, gồm các dữ liệu cần thu thanh trong APP1." -#: libexif/exif-tag.c:390 +#: libexif/exif-tag.c:382 msgid "YCbCr Coefficients" msgstr "Hệ số YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:391 +#: libexif/exif-tag.c:383 msgid "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability this condition." msgstr "Những hệ số ma trận để chuyển đổi từ dữ liệu ảnh kiểu RGB sang YCbCr. Không có giá trị mặc định theo TIFF; ở đây dùng mặc định là giá trị đưa ra trong \"Hướng dẫn Miền Màu\". Miền màu được khai báo trong một thẻ thông tin miền màu, với giá trị mặc định là giá trị cho phép thao tác với nhau đặc tuyến ảnh tốt nhất với điều kiện này." -#: libexif/exif-tag.c:400 +#: libexif/exif-tag.c:392 msgid "YCbCr Sub-Sampling" msgstr "Phụ lấy mẫu YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:401 +#: libexif/exif-tag.c:393 msgid "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." msgstr "Tỷ lệ lấy mẫu của thành phần độ màu so sánh với thành phần độ sáng. Trong dữ liệu đã nén JPEG, một dấu hiệu JPEG được dùng thay vào thẻ này." -#: libexif/exif-tag.c:406 +#: libexif/exif-tag.c:398 msgid "YCbCr Positioning" msgstr "Định vị YCbCr" -#: libexif/exif-tag.c:407 +#: libexif/exif-tag.c:399 msgid "The position of chrominance components in relation to the luminance component. This field is designated only for JPEG compressed data or uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr = 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to record data, in order to improve the image quality when viewed on TV systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is recommended. If the reader does not have the capability of supporting both kinds of , it shall follow the TIFF default regardless of the value in this field. It is preferable that readers be able to support both centered and co-sited positioning." msgstr "Vị trí của thành phần độ màu so sánh với thành phần độ sáng. Trường này hoạt động chỉ cho dữ liệu đã nén JPEG hay cho dữ liệu YCbCr chưa nén. Giá trị TIFF mặc định là 1 (giữa lại); nhưng khi , trong tiêu chuẩn này khuyên dùng 2 (định vị với nhau) để thu thanh dữ liệu, để tăng chất lượng ảnh khi xem trên hệ thống TV. Khi không có trường này, thiết bị đọc sẽ giả sử giá trị TIFF mặc định. Khi , khuyên dùng giá trị TIFF mặc định (giữa lại). Nếu thiết bị đọc không có khả năng hỗ trợ cả hai kiểu <định vị YCbCr>, nó sẽ dùng giá trị TIFF mặc định, bỏ qua giá trị nào trong trường này. Tốt hơn khi thiết bị đọc hỗ trợ cả hai việc định vị giữa lại (centred) và định vị với nhau (co-sited)." -#: libexif/exif-tag.c:422 +#: libexif/exif-tag.c:414 msgid "Reference Black/White" msgstr "Đen/Trắng tham chiếu" -#: libexif/exif-tag.c:423 +#: libexif/exif-tag.c:415 msgid "The reference black point value and reference white point value. No defaults are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The color space is declared in a color space information tag, with the default being the value that gives the optimal image characteristics Interoperability these conditions." msgstr "Giá trị điểm màu đen tham chiếu và giá trị điểm màu trắng tham chiếu. Không có giá trị TIFF mặc định, nhưng những giá trị bên dưới là mặc định trong trường hợp này. Miền màu được khai báo trong thẻ thông tin miền màu, với giá trị mặc định là giá trị cho phép thao tác với nhau đặc tuyến ảnh tốt nhất với điều kiện này." -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XML Packet" msgstr "Gói tin XML" -#: libexif/exif-tag.c:431 +#: libexif/exif-tag.c:423 msgid "XMP Metadata" msgstr "Siêu dữ liệu XMP" -#: libexif/exif-tag.c:447 libexif/exif-tag.c:797 +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 msgid "CFA Pattern" msgstr "Mẫu CFA" -#: libexif/exif-tag.c:448 libexif/exif-tag.c:798 +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 msgid "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing methods." msgstr "Cho biết mẫu hình học mảng lọc màu (CFA) của cảm biến ảnh, khi dùng một cảm biến vùng màu phiến tinh thể đơn. Không áp dụng vào mọi phương pháp dò tìm." -#: libexif/exif-tag.c:452 +#: libexif/exif-tag.c:443 msgid "Battery Level" msgstr "Mức pin" -#: libexif/exif-tag.c:454 +#: libexif/exif-tag.c:444 msgid "Copyright" msgstr "Tác quyền" -#: libexif/exif-tag.c:455 +#: libexif/exif-tag.c:445 msgid "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright statement including date and rights should be written in this field; e.g., \"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the field records both the photographer and editor copyrights, with each recorded in a separate part of the statement. When there is a clear distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be written in the order of photographer followed by editor copyright, separated by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright is given, the photographer copyright part consists of one space followed by a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). When the field is left blank, it is treated as unknown." msgstr "Thông tin bản quyền. Trong tiêu chuẩn này, thẻ được dùng để cho biết bản quyền kiểu cả nhà nhiếp ảnh lẫn nhà soạn thảo đều. Nó là thông báo bản quyền của người hay tổ chức tuyên bố các quyền của ảnh đó. Câu bản quyền thao tác với nhau, gồm ngày và các quyền, nên được ghi vào trường này. Lấy thí dụ, \"Bản quyền ©, Nguyễn Văn Tuấn, 2006, bảo lưu mọi quyền.\" Trong tiêu chuẩn này, trường này thu thanh bản quyền kiểu cả nhà nhiếp ảnh lẫn nhà soạn thảo đều, với mỗi bản quyền được ghi lưu vào một phần câu riêng. Khi có sự phân biệt rõ giữa bản quyền kiểu nhà nhiếp ảnh và nhà soạn thảo, hai điều nên được ghi theo thứ tự bản quyền của nhà nhiếp ảnh đằng trước bản quyền của nhà soạn thảo, giới hạn bởi NULL (rỗng). (Trong trường hợp này, vì câu cũng kết thúc với NULL, có hai mã NULL [xem thí dụ 1]). Khi đưa ra chỉ bản quyền của nhà nhiếp ảnh, nó được chấm dứt bởi một mã NULL (xem thí dụ 2). Khi đưa ra chỉ bản quyền của nhà soạn thảo, nên ghi một dấu cách (cho phần nhà nhiếp ảnh), rồi mã NULL chấm dứt, rồi bản quyền của nhà soạn thảo (xem thí dụ 3). Khi trường còn trống, nó được xử lý là không rõ." -#: libexif/exif-tag.c:477 +#: libexif/exif-tag.c:467 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." msgstr "Thời gian phơi bày, theo giây." -#: libexif/exif-tag.c:480 +#: libexif/exif-tag.c:470 msgid "The F number." msgstr "Số F." -#: libexif/exif-tag.c:485 +#: libexif/exif-tag.c:475 msgid "Image Resources Block" msgstr "Khối Tài nguyên Ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:488 +#: libexif/exif-tag.c:477 msgid "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not contain image data as in the case of TIFF." msgstr "Bộ trỏ tới IRD Exif. Đối với khả năng thao tác với nhau, IFD Exif có cùng một cấu trúc với IFD được ghi rõ trong TIFF. Tuy nhiên, bình thường nó không chứa dữ liệu ảnh như TIFF." -#: libexif/exif-tag.c:496 +#: libexif/exif-tag.c:485 msgid "Exposure Program" msgstr "Chương trình phơi sáng" -#: libexif/exif-tag.c:497 +#: libexif/exif-tag.c:486 msgid "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture is taken." msgstr "Hạng của chương trình được dùng bởi máy ảnh để đặt độ phơi sáng khi chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:501 +#: libexif/exif-tag.c:490 msgid "Spectral Sensitivity" msgstr "Độ nhạy quang phổ" -#: libexif/exif-tag.c:502 +#: libexif/exif-tag.c:491 msgid "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the ASTM Technical Committee." msgstr "Cho biết độ nhạy quang phổ của mỗi kênh của máy ảnh được dùng. Giá trị của thẻ là chuỗi ASCII tương thích với tiêu chuẩn được phát triển bởi Ủy ban Kỹ thuật ASTM." -#: libexif/exif-tag.c:507 +#: libexif/exif-tag.c:496 msgid "GPS Info IFD Pointer" msgstr "Con trỏ IFD thông tin GPS" -#: libexif/exif-tag.c:508 +#: libexif/exif-tag.c:497 msgid "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." msgstr "Bộ trỏ tới IFD Thông tin GPS. Cấu trúc thao tác với nhau của IFD Thông tin GPS, cùng với IFD Exif, không có dữ liệu ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:514 +#: libexif/exif-tag.c:503 msgid "ISO Speed Ratings" msgstr "Tỷ lệ tốc độ ISO" -#: libexif/exif-tag.c:515 +#: libexif/exif-tag.c:504 msgid "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as specified in ISO 12232." msgstr "Cho biết Tốc độ ISO và Độ Vĩ ISO của máy ảnh hay thiết bị nhập, như được ghi rõ trong ISO 12232." -#: libexif/exif-tag.c:518 +#: libexif/exif-tag.c:507 msgid "Opto-Electronic Conversion Function" msgstr "Hàm chuyển đổi quang điện tử học" -#: libexif/exif-tag.c:519 +#: libexif/exif-tag.c:508 msgid "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO 14524. is the relationship between the camera optical input and the image values." msgstr "Cho biết hàm Chuyển đổi Quang-Điện (OECF) được ghi rõ trong ISO 14524. là quan hệ giữa dữ liệu nhập quang của máy ảnh, và các giá trị ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:524 +#: libexif/exif-tag.c:513 msgid "Time Zone Offset" msgstr "Hiệu Múi Giờ" -#: libexif/exif-tag.c:525 +#: libexif/exif-tag.c:514 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." msgstr "Mã hóa múi giờ của đồng hồ máy ảnh tương ứng với UTC (Thời gian Thế giới)." -#: libexif/exif-tag.c:527 +#: libexif/exif-tag.c:515 msgid "Exif Version" msgstr "Phiên bản Exif" -#: libexif/exif-tag.c:528 +#: libexif/exif-tag.c:516 msgid "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken to mean nonconformance to the standard." msgstr "Phiên bản tiêu chuẩn này được hỗ trợ. Nếu không có trường này, giả sử không tuân theo tiêu chuẩn." -#: libexif/exif-tag.c:532 +#: libexif/exif-tag.c:520 msgid "Date and Time (Original)" msgstr "Ngày và Giờ (Gốc)" -#: libexif/exif-tag.c:533 +#: libexif/exif-tag.c:521 msgid "The date and time when the original image data was generated. For a digital still camera the date and time the picture was taken are recorded." msgstr "Ngày và giờ tạo ảnh gốc. Đối với máy ảnh tĩnh số, có ghi lưu ngày và giờ chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:538 +#: libexif/exif-tag.c:526 msgid "Date and Time (Digitized)" msgstr "Ngày và Giờ (Đã số hóa)" -#: libexif/exif-tag.c:539 +#: libexif/exif-tag.c:527 msgid "The date and time when the image was stored as digital data." msgstr "Ngày tháng và thời gian lưu ảnh dưới dạng dữ liệu số." -#: libexif/exif-tag.c:542 +#: libexif/exif-tag.c:530 msgid "Components Configuration" msgstr "Cấu hình thành phần" -#: libexif/exif-tag.c:543 +#: libexif/exif-tag.c:531 msgid "Information specific to compressed data. The channels of each component are arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data the data arrangement is given in the tag. However, since can only express the order of Y, Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." msgstr "Thông tin đặc trưng cho dữ liệu đã nén. Những kênh của mỗi thành phần được sắp xếp theo thứ tự từ thành phần thứ nhất đến thứ tư. Đối với dữ liệu không được nén, cách sắp xếp dữ liệu được đưa ra trong thẻ . Tuy nhiên, vì thẻ có thể hiện được chỉ thứ tự của Y, CB và Cr, thẻ này được cung cấp cho các trường hợp mà dữ liệu đã nén dùng thành phần khác với Y, Cb vra Cr, và để hiệu lực khả năng hỗ trợ các dãy khác." -#: libexif/exif-tag.c:553 +#: libexif/exif-tag.c:541 msgid "Compressed Bits per Pixel" msgstr "Số bit đã nén/điểm ảnh" -#: libexif/exif-tag.c:554 +#: libexif/exif-tag.c:542 msgid "Information specific to compressed data. The compression mode used for a compressed image is indicated in unit bits per pixel." msgstr "Thông tin đặc trưng cho dữ liệu đã nén. Chế độ nén được dùng cho ảnh đã nén được đưa ra theo đơn vị bit trên mỗi điểm ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:558 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 msgid "Shutter Speed" msgstr "Tốc độ Chập" -#: libexif/exif-tag.c:559 +#: libexif/exif-tag.c:547 msgid "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic Exposure) setting." msgstr "Tốc độ của chập. Đơn vị là cài đặt APEX (hệ thống phơi sáng chụp ảnh kiểu cộng vào)." -#: libexif/exif-tag.c:563 +#: libexif/exif-tag.c:551 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." msgstr "Khẩu độ ống kính. Đơn vị là giá trị APEX." -#: libexif/exif-tag.c:565 +#: libexif/exif-tag.c:553 msgid "Brightness" msgstr "Độ sáng" -#: libexif/exif-tag.c:566 +#: libexif/exif-tag.c:554 msgid "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Giá trị của độ sáng. Đơn vị là giá trị APEX. Bình thường, nó được đưa ra trong Vùng <-99.99 … 99.99>." -#: libexif/exif-tag.c:570 +#: libexif/exif-tag.c:558 msgid "Exposure Bias" msgstr "Khuynh hướng phơi sáng" -#: libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/exif-tag.c:559 msgid "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of -99.99 to 99.99." msgstr "Khuynh hướng của sự phơi sáng. Đơn vị là giá trị APEX. Bình thường, nó được đưa ra trong phạm vi \"-99.99 … 99.99\"." -#: libexif/exif-tag.c:574 +#: libexif/exif-tag.c:562 msgid "Maximum Aperture Value" msgstr "Giá trị Khẩu độ Tối đa" -#: libexif/exif-tag.c:575 +#: libexif/exif-tag.c:563 msgid "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." msgstr "Số F nhỏ nhất của ống kính. Đơn vị là giá trị APEX. Bình thường, nó được đưa ra trong phạm vi <00.00 … 99.99>, nhưng mà nó vẫn không bị giới hạn thành phạm vi này." -#: libexif/exif-tag.c:580 +#: libexif/exif-tag.c:568 msgid "Subject Distance" msgstr "Khoảng cách chủ thể" -#: libexif/exif-tag.c:581 +#: libexif/exif-tag.c:569 msgid "The distance to the subject, given in meters." msgstr "Khoảng cách tới chủ đề, ghi theo mét." -#: libexif/exif-tag.c:584 +#: libexif/exif-tag.c:572 msgid "The metering mode." msgstr "Chế độ đo." -#: libexif/exif-tag.c:586 +#: libexif/exif-tag.c:574 msgid "Light Source" msgstr "Nguồn ánh sáng" -#: libexif/exif-tag.c:587 +#: libexif/exif-tag.c:575 msgid "The kind of light source." msgstr "Kiểu nguồn ánh dáng." -#: libexif/exif-tag.c:590 +#: libexif/exif-tag.c:578 msgid "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." msgstr "Thẻ này được ghi lưu khi chụp ảnh bằng đèn nháy." -#: libexif/exif-tag.c:594 +#: libexif/exif-tag.c:582 msgid "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the focal length of a 35 mm film camera." msgstr "Tiêu cự thật của ống kính, theo milimét. Không chuyển đổi sang tiêu cự của máy ảnh phim 35mm." -#: libexif/exif-tag.c:597 +#: libexif/exif-tag.c:585 msgid "Subject Area" msgstr "Diện tích chủ thể" -#: libexif/exif-tag.c:598 +#: libexif/exif-tag.c:586 msgid "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall scene." msgstr "Thẻ này cho biết vị trí và diện tích của chủ thể chính trong toàn bộ cảnh." -#: libexif/exif-tag.c:602 +#: libexif/exif-tag.c:590 msgid "TIFF/EP Standard ID" msgstr "ID chuẩn TIFF/EP" -#: libexif/exif-tag.c:604 +#: libexif/exif-tag.c:591 msgid "Maker Note" msgstr "Hãng chế tạo ghi chú" -#: libexif/exif-tag.c:605 +#: libexif/exif-tag.c:592 msgid "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. The contents are up to the manufacturer." msgstr "Thẻ cho hãng chế tạo bộ ghi Exif, để ghi lưu thông tin nào đã muốn. Nội dung theo ý kiến của mỗi hãng chế tạo." -#: libexif/exif-tag.c:608 +#: libexif/exif-tag.c:595 msgid "User Comment" msgstr "Người dùng ghi chú" -#: libexif/exif-tag.c:609 +#: libexif/exif-tag.c:596 msgid "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides those in , and without the character code limitations of the tag. The character code used in the tag is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method and references for each character code are defined in the specification. The value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the tag must have a function for determining the ID code. This function is not required in Exif readers that do not use the tag. When a area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII and that the following user comment part be filled with blank characters [20.H]." msgstr "Thẻ này cho phép người dùng Exif ghi từ khóa hay ghi chú về ảnh, thêm vào thông tin trong (mô tả ảnh), và không có hạn chế mã ký tự của thẻ . Mã ký tự dùng trong thẻ (Người dùng Ghi chú) được nhận diện dựa vào một mã số (ID) trong vùng 8-byte cố định tại đầu vùng dữ liệu thẻ. Phần vùng không dùng được đệm bằng NULL (vô giá trị: 00.h). Mã số được gán bằng cách đăng ký. Phương pháp chỉ rõ và tham chiếu đến mỗi mã ký tự được đưa ra trong đặc tả. Giá trị của CountN được tính dựa vào 8 byte trong vùng mã ký tự và số các byte trong phần người dùng ghi chú. Vì TYPE (kiểu) không phải là ASCII, không cần chấm dứt bằng NULL (vô giá trị). Mã số cho vùng có thẻ là mã Đã Định Nghĩa như JIS hay ASCII, hoặc có thẻ là Chưa Định Nghĩa. Tên Chưa Định Nghĩa là UndefinedText, và mã số được điền vào bằng 8 byte cả NULL (\"00.H\"). Trình đọc Exif mà đọc thẻ phải có hàm quyết định mã số. Hàm này không cần thiết trong trình đọc Exif không dùng thẻ . Khi vùng được dành riêng, khuyên dùng mã số kiểu ASCII, và phần người dùng ghi chú mà theo sau được điền vào bằng ký tự trắng [20.H]." -#: libexif/exif-tag.c:632 +#: libexif/exif-tag.c:619 msgid "Sub-second Time" msgstr "Thời gian dưới giây" -#: libexif/exif-tag.c:633 +#: libexif/exif-tag.c:620 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Thẻ dùng để ghi lưu phần giây cho thẻ (Ngày Giờ)." -#: libexif/exif-tag.c:637 +#: libexif/exif-tag.c:624 msgid "Sub-second Time (Original)" msgstr "Thời gian dưới giây (gốc)" -#: libexif/exif-tag.c:638 +#: libexif/exif-tag.c:625 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Thẻ dùng để ghi lưu phần giây cho thẻ (Ngày Giờ Gốc)." -#: libexif/exif-tag.c:642 +#: libexif/exif-tag.c:629 msgid "Sub-second Time (Digitized)" msgstr "Thời gian dưới giây (đã số hóa)" -#: libexif/exif-tag.c:643 +#: libexif/exif-tag.c:630 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the tag." msgstr "Thẻ dùng để ghi lưu phần giây cho thẻ (Ngày Giờ đã Số hóa)." -#: libexif/exif-tag.c:647 +#: libexif/exif-tag.c:634 msgid "XP Title" msgstr "Tựa XP" -#: libexif/exif-tag.c:648 +#: libexif/exif-tag.c:635 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Một chuỗi ký tự đưa ra tựa đề của ảnh, mã hóa theo UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:652 +#: libexif/exif-tag.c:639 msgid "XP Comment" msgstr "Ghi chú XP" -#: libexif/exif-tag.c:653 +#: libexif/exif-tag.c:640 msgid "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Một chuỗi ký tự chứa ghi chú về ảnh, mã hóa theo UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:657 +#: libexif/exif-tag.c:644 msgid "XP Author" msgstr "Tác giả XP" -#: libexif/exif-tag.c:658 +#: libexif/exif-tag.c:645 msgid "A character string containing the name of the image creator, encoded in UTF-16LE." msgstr "Một chuỗi ký tự chứa tên của người tạo ảnh, mã hóa theo UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:662 +#: libexif/exif-tag.c:649 msgid "XP Keywords" msgstr "Từ khóa XP" -#: libexif/exif-tag.c:663 +#: libexif/exif-tag.c:650 msgid "A character string containing key words describing the image, encoded in UTF-16LE." msgstr "Một chuỗi ký tự chứa từ khóa diễn tả ảnh, mã hóa theo UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:667 +#: libexif/exif-tag.c:654 msgid "XP Subject" msgstr "Chủ đề XP" -#: libexif/exif-tag.c:668 +#: libexif/exif-tag.c:655 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." msgstr "Một chuỗi ký tự đưa ra chủ đề của ảnh, mã hóa theo UTF-16LE." -#: libexif/exif-tag.c:672 +#: libexif/exif-tag.c:659 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." msgstr "Phiên bản định dạng FlashPix được hỗ trợ bởi tập tin FPXR." -#: libexif/exif-tag.c:674 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 msgid "Color Space" msgstr "Miền màu" -#: libexif/exif-tag.c:675 +#: libexif/exif-tag.c:662 msgid "The color space information tag is always recorded as the color space specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." msgstr "Thẻ thông tin miền màu luôn luôn được ghi lưu như là bộ ghi rõ miền màu. Bình thường, được dùng để xác định miền màu dựa vào điều kiện màn hình và môi trường máy tính. Dùng miền màu khác với sRGB thì Chưa định chuẩn (=FFFF.H) được đặt. Dữ liệu ảnh được ghi lưu dạng Chưa định chuẩn có thể được xử lý dạng sRGB khi được chuyển đổi sang FlashPix." -#: libexif/exif-tag.c:683 +#: libexif/exif-tag.c:670 msgid "Pixel X Dimension" msgstr "Điểm ảnh chiều X" -#: libexif/exif-tag.c:684 +#: libexif/exif-tag.c:671 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file." msgstr "Thông tin đặc trưng cho dữ liệu đã nén. Khi ghi lưu tập tin đã nén, độ rộng hợp lệ của ảnh có nghĩa phải được ghi lưu trong thẻ này, bất chấp có dữ liệu đệm hay dấu hiệu sở khởi lại. Không nên có thẻ này trong tập tin không đã nén." -#: libexif/exif-tag.c:690 +#: libexif/exif-tag.c:677 msgid "Pixel Y Dimension" msgstr "Điểm ảnh chiều Y" -#: libexif/exif-tag.c:691 +#: libexif/exif-tag.c:678 msgid "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." msgstr "Thông tin đặc trưng cho dữ liệu đã nén. Khi ghi lưu tập tin đã nén, độ cao hợp lệ của ảnh có nghĩa phải được ghi lưu trong thẻ này, bất chấp có dữ liệu đệm hay dấu hiệu sở khởi lại. Không nên có thẻ này trong tập tin không nén. Vì không cần đệm dữ liệu về hướng dọc, số các dòng được ghi lưu trong thẻ độ cao ảnh hợp lệ này thực sự cùng một số với số được ghi lưu trong SOF." -#: libexif/exif-tag.c:701 +#: libexif/exif-tag.c:688 msgid "Related Sound File" msgstr "Tập tin âm thanh liên quan" -#: libexif/exif-tag.c:702 +#: libexif/exif-tag.c:689 msgid "This tag is used to record the name of an audio file related to the image data. The only relational information recorded here is the Exif audio file name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming conventions are defined in the specification. When using this tag, audio files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001.JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and \"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of playback possibilities can be supported. The method of using relational information is left to the implementation on the playback side. Since this information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image data must also be indicated on the audio file end." msgstr "Thẻ này dùng để ghi lưu tên tập tin âm thanh tương ứng với dữ liệu ảnh. Thông tin tương ứng duy nhất được ghi lưu vào đây là tên và phần mở rộng của tập tin âm thanh Exif (một chuỗi ASCII gồm 8 ký tự cộng dấu chấm cộng 3 ký tự: \"kkkkkkkk.kkk\"). Với điều kiện là tên chuyển đổi âm thanh và tập tin phải được định nghĩa trong đặc tả kỹ thuật. Khi dùng thẻ này, tập tin âm thanh phải được thu với định dạng âm thanh Exif có thể hiểu được. Bộ ghi cũng được phép lưu dữ liệu như âm thanh ở trong APP2, dạng dữ liệu luồng phần mở rộng FlashPix. Việc ánh xạ tập tin kiểu ảnh và âm thanh Exif được thực hiện bằng một của ba cách, [1], [2] và [3]. Nếu nhiều tập tin được ánh xạ tới cùng một tập tin như trong [2] hay [3], định dạng trên được dùng để ghi lưu chỉ một tên tập tin âm thanh. Nếu nhiều tập tin âm thanh, tập tin ghi đầu tiên được sử dụng. Trong trường hợp [3], lấy thí dụ, đối với tập tin ảnh Exif \"DSC00001.JPG\", chỉ coi \"SND00001.WAV\" như là tập tin âm thanh Exif tương ứng. Khi có ba tập tin âm thanh Exif, \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" và \"SND00003.WAV\", cho biết rằng tập tin ảnh Exif (\"DSC00001.JPG\") cho cả ba tập tin đó. Bằng cách hợp nhất nhiều thông tin tương ứng khác nhau, cũng có thể hỗ trợ nhiều khả năng phát lại khác nhau. Phương pháp sử dụng thông tin có quan hệ thì nhờ sự thực hiện bên chức năng phát lại. Vì thông tin này nằm trong một chuỗi ký tự ASCII, nó được NULL chấm dứt. Khi thẻ này được dùng để ánh xạ tập tin kiểu âm thanh, quan hệ giữa tập tin âm thanh và dữ liệu ảnh cũng phải được chỉ ra ở cuối tập tin âm thanh." -#: libexif/exif-tag.c:732 +#: libexif/exif-tag.c:719 msgid "Interoperability IFD Pointer" msgstr "Con trỏ IFD khả năng thao tác với nhau" -#: libexif/exif-tag.c:733 +#: libexif/exif-tag.c:720 msgid "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as TIFF defined IFD structure but does not contain the image data characteristically compared with normal TIFF IFD." msgstr "IFD khả năng thao tác với nhau được tạo từ nhiều thẻ lưu thông tin để bảo đảm khả năng thao tác với nhau, và được chỉ bởi thẻ đằng sau, trong IFD Exif. Cấu trúc thao tác với nhau của IFD thao tác với nhau là cùng một cấu trúc với IFD đã định nghĩa TIFF, nhưng không chứa dữ liệu ảnh thường được so sánh với IFD TIFF chuẩn." -#: libexif/exif-tag.c:742 +#: libexif/exif-tag.c:729 msgid "Flash Energy" msgstr "Năng lượng đèn nháy" -#: libexif/exif-tag.c:743 +#: libexif/exif-tag.c:730 msgid "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." msgstr "Cho biết năng lượng của đèn nháy vào lúc chụp ảnh, theo BCPS (giây năng lượng cây nến tia)" -#: libexif/exif-tag.c:747 +#: libexif/exif-tag.c:734 msgid "Spatial Frequency Response" msgstr "Đáp ứng tần số không gian" -#: libexif/exif-tag.c:748 +#: libexif/exif-tag.c:735 msgid "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR values in the direction of image width, image height, and diagonal direction, as specified in ISO 12233." msgstr "Thẻ này ghi lưu bảng tần số không gian và các giá trị SFR của máy ảnh hay thiết bị nhập, về hướng độ rộng ảnh, độ cao ảnh và hướng chéo, như được ghi rõ trong ISO 12233." -#: libexif/exif-tag.c:754 +#: libexif/exif-tag.c:741 msgid "Focal Plane X-Resolution" msgstr "Phân giải X phẳng tiêu" -#: libexif/exif-tag.c:755 +#: libexif/exif-tag.c:742 msgid "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per on the camera focal plane." msgstr "Cho biết số điểm ảnh về hướng độ rộng ảnh (X) trên mỗi <đơn vị độ phân giải phằng tiêu> trên phẳng tiêu của máy ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:759 +#: libexif/exif-tag.c:746 msgid "Focal Plane Y-Resolution" msgstr "Phân giải Y phẳng tiêu" -#: libexif/exif-tag.c:760 +#: libexif/exif-tag.c:747 msgid "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per on the camera focal plane." msgstr "Cho biết số điểm ảnh về hướng độ cao ảnh (Y) trên mỗi <đơn vị độ phân giải phằng tiêu> trên phẳng tiêu của máy ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:764 +#: libexif/exif-tag.c:751 msgid "Focal Plane Resolution Unit" msgstr "Đơn vị độ phân giải phẳng tiêu" -#: libexif/exif-tag.c:765 +#: libexif/exif-tag.c:752 msgid "Indicates the unit for measuring and . This value is the same as the ." msgstr "Cho biết đơn vị để đo <độ phân giải X phẳng tiêu> và <độ phân giải Y phẳng tiêu>. Giá trị này bằng <đơn vị độ phân giải>." -#: libexif/exif-tag.c:770 +#: libexif/exif-tag.c:757 msgid "Subject Location" msgstr "Vị trí chủ thể" -#: libexif/exif-tag.c:771 +#: libexif/exif-tag.c:758 msgid "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the left edge, prior to rotation processing as per the tag. The first value indicates the X column number and the second indicates the Y row number." msgstr "Cho biết vị trí của chủ thể chính trong cảnh. Giá trị của thẻ này thể hiện điểm tại tâm của chủ thể chính, tương ứng với cạnh bên trái, trước khi xử lý độ xoay tùy theo thẻ <độ xoay>. Giá trị thứ nhất cho biết số hiệu cột X, còn giá trị thứ hai cho biết số hiệu hàng Y." -#: libexif/exif-tag.c:778 +#: libexif/exif-tag.c:765 msgid "Exposure Index" msgstr "Chỉ số phơi sáng" -#: libexif/exif-tag.c:779 +#: libexif/exif-tag.c:766 msgid "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the time the image is captured." msgstr "Cho biết chỉ số phơi sáng đã chọn trên máy ảnh hay thiết bị nhập vào lúc chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:782 +#: libexif/exif-tag.c:769 msgid "Sensing Method" msgstr "Phương thức cảm biến" -#: libexif/exif-tag.c:783 +#: libexif/exif-tag.c:770 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." msgstr "Chỉ ra kiểu cảm biến ảnh trên máy ảnh hay thiết bị nhập." -#: libexif/exif-tag.c:786 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 msgid "File Source" msgstr "Nguồn tập tin" -#: libexif/exif-tag.c:787 +#: libexif/exif-tag.c:774 msgid "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." msgstr "Cho biết nguồn ảnh. Nếu DSC đã ghi lưu ảnh đó, giá trị thẻ của thẻ này phải luôn được đặt thành 3, cho biết là ảnh được ghi lưu trên DSC." -#: libexif/exif-tag.c:791 +#: libexif/exif-tag.c:778 msgid "Scene Type" msgstr "Kiểu cảnh" -#: libexif/exif-tag.c:792 +#: libexif/exif-tag.c:779 msgid "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." msgstr "Cho biết kiểu cảnh. Nếu DSC đã ghi lưu ảnh đó, giá trị thẻ của thẻ này phải luôn được đặt là 1, cho biết là ảnh đã được chụp ảnh một cách trực tiếp." -#: libexif/exif-tag.c:802 +#: libexif/exif-tag.c:789 msgid "Custom Rendered" msgstr "Đã vẽ tự chọn" -#: libexif/exif-tag.c:803 +#: libexif/exif-tag.c:790 msgid "This tag indicates the use of special processing on image data, such as rendering geared to output. When special processing is performed, the reader is expected to disable or minimize any further processing." msgstr "Thẻ này cho biết dữ liệu ảnh đã được xử lý một cách đặc biệt, v.d. được vẽ thích hợp với kết xuất. Khi việc xử lý đặc biệt đã được thực hiện, ngờ bộ đọc tắt hoặc tối thiểu hóa việc xử lý thêm nào." -#: libexif/exif-tag.c:809 +#: libexif/exif-tag.c:796 msgid "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at different exposure settings." msgstr "Thẻ này cho biết chế độ phơi sáng được đắt vào lúc chụp ảnh. Trong chế độ tự động định vị ảnh giữa ngoặc, máy ảnh chụp một dãy khung của cùng một cảnh tại một số cấp phơi sáng khác nhau." -#: libexif/exif-tag.c:814 +#: libexif/exif-tag.c:801 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." msgstr "Thẻ này cho biết chế độ cân bằng trắng được đặt vào lúc chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:818 +#: libexif/exif-tag.c:805 msgid "Digital Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ phóng to số" -#: libexif/exif-tag.c:819 +#: libexif/exif-tag.c:806 msgid "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was not used." msgstr "Thẻ này cho biết tỷ lệ phóng to số vào lúc chụp ảnh. Nếu tử số của giá trị đã ghi lưu là 0, khả năng phóng to số đã không dùng." -#: libexif/exif-tag.c:824 +#: libexif/exif-tag.c:811 msgid "Focal Length in 35mm Film" msgstr "Tiêu cự trên phim 35mm" -#: libexif/exif-tag.c:825 +#: libexif/exif-tag.c:812 msgid "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag differs from the FocalLength tag." msgstr "Thẻ này cho biết tiêu cự tương đương với máy ảnh phim 35 mm, tính theo milimét. Giá trị 0 có nghĩa là không biết tiêu cự. Ghi chú rằng thẻ này khác với thẻ FocalLength (Chiều dài lấy nét)." -#: libexif/exif-tag.c:831 +#: libexif/exif-tag.c:818 msgid "Scene Capture Type" msgstr "Kiểu chụp quang cảnh" -#: libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/exif-tag.c:819 msgid "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the scene type tag." msgstr "Thẻ này cho biết kiểu cảnh đã chụp. Cũng có thể sử dụng nó để ghi lưu chế độ chụp ảnh. Ghi chú rằng nó khác với thẻ (kiểu cảnh)." -#: libexif/exif-tag.c:837 +#: libexif/exif-tag.c:824 msgid "Gain Control" msgstr "Điều khiển khuếch đại" -#: libexif/exif-tag.c:838 +#: libexif/exif-tag.c:825 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." msgstr "Thẻ này cho biết độ điều chỉnh khuếch đại ảnh toàn bộ." -#: libexif/exif-tag.c:842 +#: libexif/exif-tag.c:829 msgid "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Thẻ này cho biết hướng xử lý độ tương phản được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:846 +#: libexif/exif-tag.c:833 msgid "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Thẻ này cho biết hướng xử lý độ bão hòa được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:850 +#: libexif/exif-tag.c:837 msgid "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the camera when the image was shot." msgstr "Thẻ này cho biết hướng xử lý độ sắc được áp dụng bởi máy ảnh vào lúc chụp ảnh." -#: libexif/exif-tag.c:854 +#: libexif/exif-tag.c:841 msgid "Device Setting Description" msgstr "Mô tả cài đặt thiết bị" -#: libexif/exif-tag.c:855 +#: libexif/exif-tag.c:842 msgid "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking conditions in the reader." msgstr "Thẻ này cho biết thông tin về những điều kiện chụp ảnh của một mô hình máy ảnh nào đó. Thẻ này dùng chỉ để cho biết những điều kiện chụp ảnh trong bộ đọc." -#: libexif/exif-tag.c:861 +#: libexif/exif-tag.c:848 msgid "Subject Distance Range" msgstr "Vùng khoảng cách chủ thể" -#: libexif/exif-tag.c:862 +#: libexif/exif-tag.c:849 msgid "This tag indicates the distance to the subject." msgstr "Thẻ này cho biết khoảng cách tới chủ thể." -#: libexif/exif-tag.c:864 +#: libexif/exif-tag.c:851 msgid "Image Unique ID" msgstr "ID ảnh duy nhất" -#: libexif/exif-tag.c:865 +#: libexif/exif-tag.c:852 msgid "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit fixed length." msgstr "Thẻ này cho biết dấu nhận diện được gán một cách duy nhất cho mỗi ảnh. Nó được ghi lưu dạng chuỗi ASCII tương tương với cách ghi hệ thập lục phân và độ dài cố định 12-bit." -#: libexif/exif-tag.c:870 -msgid "Camera Owner Name" -msgstr "Tên chủ sở hữu máy ảnh" - -#: libexif/exif-tag.c:871 -msgid "This tag indicates the name of the camera owner, photographer or image creator." -msgstr "Thẻ này cho biết tên của chủ sở hữu máy ảnh, nhiếp ảnh gia hoặc bộ tạo hình ảnh." - -#: libexif/exif-tag.c:875 -msgid "Body Serial Number" -msgstr "Số sê ri thân máy" - -#: libexif/exif-tag.c:876 -msgid "This tag indicates the serial number of the body of the camera" -msgstr "Thẻ này cho biết số sê-ri của phần thân máy ảnh" - -#: libexif/exif-tag.c:879 -msgid "Lens Specification" -msgstr "Theo đặc tả ống kính" - -#: libexif/exif-tag.c:880 -msgid "This tag indicates minimum focal length, maximum focal length, minimum F number in the minimum focal length, and minimum F number in the maximum focal length." -msgstr "Thẻ này cho biết độ dài tiêu cự tối thiểu, độ dài tiêu cự tối đa, số F tối thiểu ở độ dài tiêu cự tối thiểu và số F tối thiểu ở độ dài tiêu cự tối đa." - -#: libexif/exif-tag.c:886 -msgid "Lens Make" -msgstr "Nhà sản xuất ống kính" - -#: libexif/exif-tag.c:887 -msgid "This tag indicates the lens manufacturer." -msgstr "Thẻ này cho biết nhà sản xuất ống kính." - -#: libexif/exif-tag.c:890 -msgid "Lens Model" -msgstr "Mô hình ống kính" - -#: libexif/exif-tag.c:891 -msgid "This tag indicates the lens' model name and model number." -msgstr "Thẻ này cho biết tên và số của mô hình của ống kính." - -#: libexif/exif-tag.c:894 -msgid "Lens Serial Number" -msgstr "Số sê-ri ống kính" - -#: libexif/exif-tag.c:895 -msgid "This tag indicates the serial number of the interchangeable lens." -msgstr "Thẻ này cho biết số sê-ri của ống kính hoán đổi." - -#: libexif/exif-tag.c:898 -msgid "Composite Image" -msgstr "Ảnh ghép" - -#: libexif/exif-tag.c:899 -msgid "This tag indicates whether this image was composed from multiple images" -msgstr "Thẻ này cho biết liệu hình ảnh này có được sáng tác từ nhiều hình ảnh hay không" - -#: libexif/exif-tag.c:902 -msgid "Source Image Number Of Composite Image" -msgstr "Số hình ảnh nguồn của ảnh ghép" - -#: libexif/exif-tag.c:903 -msgid "This tag indicates how many images are included and used in the composition of this image" -msgstr "Thẻ này cho biết số lượng hình ảnh được bao gồm và được sử dụng trong thành phần của hình ảnh này" - -#: libexif/exif-tag.c:906 -msgid "Source Exposure Times of Composite Image" -msgstr "Thời gian phơi sáng nguồn của ảnh ghép" - -#: libexif/exif-tag.c:907 -msgid "This tag indicates the exposure times of the source images of this image" -msgstr "Thẻ này cho biết thời gian phơi sáng của hình ảnh nguồn của hình ảnh này" - -#: libexif/exif-tag.c:910 +#: libexif/exif-tag.c:857 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: libexif/exif-tag.c:911 +#: libexif/exif-tag.c:858 msgid "Indicates the value of coefficient gamma." msgstr "Cho biết giá trị của gamma hệ số." -#: libexif/exif-tag.c:914 +#: libexif/exif-tag.c:860 msgid "PRINT Image Matching" msgstr "Khớp ảnh PRINT" -#: libexif/exif-tag.c:915 +#: libexif/exif-tag.c:861 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" msgstr "Liên quan đến kỹ thuật khớp ảnh PRINT của công ty Epson" -#: libexif/exif-tag.c:918 +#: libexif/exif-tag.c:863 msgid "Padding" msgstr "Đệm" -#: libexif/exif-tag.c:919 +#: libexif/exif-tag.c:864 msgid "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a smaller data element and using the reclaimed space to store the new or expanded metadata tags." msgstr "Thẻ này dành riêng sức chứa có thể gán lại về sau khi thêm siêu dữ liệu. Siêu dữ liệu mới có thể được ghi lại tại chỗ bằng cách thay thế thẻ này bằng một phần tử dữ liệu nhỏ hơn và sử dụng sức chứa gán lại để giữ các thẻ siêu dữ liệu mới hay mở rộng." @@ -3751,11 +3676,17 @@ msgstr "Rộng 1 (230%)" msgid "Wide2 (400%)" msgstr "Rộng 2 (400%)" -#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 #, c-format msgid "%2.2f mm" msgstr "%2.2f mm" +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i byte dữ liệu lạ" + #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 msgid "Maker Note Version" msgstr "Phiên bản ghi chú hãng chế tạo" @@ -3794,7 +3725,7 @@ msgstr "Chụp liên tục" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 msgid "Continuous Sequence Number" -msgstr "Số thứ tự dãy liên tục" +msgstr "Số thứ tự dây liên tục" #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 msgid "FinePix Color" @@ -4185,117 +4116,117 @@ msgstr "15 khung/giây" msgid "20 frames/sec" msgstr "20 khung/giây" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 #, c-format msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" msgstr "Sửa đỏ %f, Sửa xanh %f" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 msgid "No manual focus selection" msgstr "Chưa tự chọn lấy nét" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 #, c-format msgid "%2.2f meters" msgstr "%2.2f mét" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 msgid "AF position: center" msgstr "Vị trí AF: giữa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 msgid "AF position: top" msgstr "Vị trí AF: trên" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 msgid "AF position: bottom" msgstr "Vị trí AF: dưới" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 msgid "AF position: left" msgstr "Vị trí AF: trái" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 msgid "AF position: right" msgstr "Vị trí AF: phải" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 msgid "AF position: upper-left" msgstr "Vị trí AF: trái-trên" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 msgid "AF position: upper-right" msgstr "Vị trí AF: phải-trên" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 msgid "AF position: lower-left" msgstr "Vị trí AF: trái-dưới" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 msgid "AF position: lower-right" msgstr "Vị trí AF: phải-dưới" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 msgid "AF position: far left" msgstr "Vị trí AF: trái-xa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 msgid "AF position: far right" msgstr "Vị trí AF: phải-xa" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 msgid "Unknown AF position" msgstr "Vị trí AF không rõ" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 #, c-format msgid "Internal error (unknown value %hi)" msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %hi)" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 #, c-format msgid "Unknown value %hi" msgstr "Giá trị lạ %hi" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 #, c-format msgid "Unknown %hu" msgstr "Không rõ %hu" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 msgid "2 sec." msgstr "2 giây" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 msgid "Fast" msgstr "Nhanh" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 #, c-format msgid "Manual: %liK" msgstr "Bằng tay: %liK" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 msgid "Manual: unknown" msgstr "Bằng tay: không rõ" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 msgid "One-touch" msgstr "Bấm đơn" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808 -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 msgid "Infinite" msgstr "Vô cực" -#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 #, c-format msgid "%i bytes unknown data: " msgstr "%i byte dữ liệu không rõ: " @@ -4360,7 +4291,7 @@ msgstr "Chỉnh Ảnh" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 msgid "Tone Compensation" -msgstr "Sự bù sắc màu" +msgstr "Bù Sắc Màu" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 msgid "Adapter" @@ -4442,11 +4373,11 @@ msgstr "Chương trình Vari" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 msgid "Capture Editor Data" -msgstr "Dữ liệu Trình Sửa Ảnh Chụp" +msgstr "Dữ liệu Trình Sửa Ảnh Bắt" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 msgid "Capture Editor Version" -msgstr "Phiên bản Trình Sửa Ảnh Chụp" +msgstr "Phiên bản Trình Sửa Ảnh Bắt" #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 @@ -4924,21 +4855,11 @@ msgstr "3008×2008 hay 3040×2024" msgid "Digital filter?" msgstr "Lọc số?" -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352 -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu)" -msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376 -#, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)" -msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %hu %hu)" - -#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 #, c-format -msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)" -msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %hi %hi)" +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Lỗi nội bộ (giá trị không rõ %i %i)" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 msgid "Capture Mode" @@ -5003,7 +4924,7 @@ msgstr "Tự động điểm AF" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 msgid "Focus Position" -msgstr "Vị trí lấy nét" +msgstr "Vị trí tiêu cự" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 msgid "ISO Number" @@ -5039,11 +4960,11 @@ msgstr "Giờ mùa hè ở đây" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination DST" -msgstr "Giờ mùa hè ở đích" +msgstr "Giờ mùa hè ờ đích" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 msgid "Destination Daylight Savings Time" -msgstr "Giờ mùa hè ở đích" +msgstr "Giờ mùa hè ờ đích" #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 msgid "Image Processing" @@ -5141,9 +5062,6 @@ msgstr "Đẹp hơn" msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" -#~ msgid "1/%i" -#~ msgstr "1/%i" - #~ msgid "FNumber" #~ msgstr "Số-F" diff --git a/test/.gitignore b/test/.gitignore index 0941d5c..34db097 100644 --- a/test/.gitignore +++ b/test/.gitignore @@ -3,18 +3,9 @@ Makefile test-exif test-parse *.o -*.log -*.trs .deps .libs -test-extract -test-fuzzer -test-gps -test-integers test-mem test-mnote -test-null -test-sorted -test-tagtable test-tree test-value diff --git a/test/Makefile.am b/test/Makefile.am index 3f75f7d..4097a5f 100644 --- a/test/Makefile.am +++ b/test/Makefile.am @@ -1,17 +1,5 @@ SUBDIRS = nls -# By default, a few definitions like bindir, srcdir are already set. -AM_TESTS_ENVIRONMENT = - -# Run all tests without i18n and l10n for proper comparisons -AM_TESTS_ENVIRONMENT += LC_ALL='C'; export LC_ALL; - -# Some AC_SUBST variables needed in test case scripts -AM_TESTS_ENVIRONMENT += DIFF='$(DIFF)'; export DIFF; -AM_TESTS_ENVIRONMENT += DIFF_U='$(DIFF_U)'; export DIFF_U; -AM_TESTS_ENVIRONMENT += EXEEXT='$(EXEEXT)'; export EXEEXT; -AM_TESTS_ENVIRONMENT += FAILMALLOC_PATH='$(FAILMALLOC_PATH)'; export FAILMALLOC_PATH; - # Notes about tests: # - Add "small" tests and stuff here. # - Add "big" tests and stuff to explicitly test for (fixed) bugs @@ -23,23 +11,21 @@ AM_TESTS_ENVIRONMENT += FAILMALLOC_PATH='$(FAILMALLOC_PATH)'; export FAILMALLOC_ # And this is just the lib - we don't have the program available # here yet. -TESTS = test-mem test-value test-integers test-parse test-parse-from-data test-tagtable test-sorted \ +TESTS = test-mem test-value test-integers test-parse test-tagtable test-sorted \ test-fuzzer test-null parse-regression.sh swap-byte-order.sh \ - extract-parse.sh test-gps + extract-parse.sh +if USE_FAILMALLOC TESTS += check-failmalloc.sh +endif -check_PROGRAMS = test-mem test-mnote test-value test-integers test-parse test-parse-from-data \ - test-tagtable test-sorted test-fuzzer test-extract test-null test-gps +check_PROGRAMS = test-mem test-mnote test-value test-integers test-parse \ + test-tagtable test-sorted test-fuzzer test-extract test-null LDADD = $(top_builddir)/libexif/libexif.la $(LTLIBINTL) -EXTRA_DIST = \ - test-fuzzer-persistent.c \ - parse-regression.sh \ - swap-byte-order.sh \ - extract-parse.sh \ - check-failmalloc.sh \ +EXTRA_DIST = check-vars.sh.in parse-regression.sh swap-byte-order.sh \ + extract-parse.sh check-failmalloc.sh \ testdata/canon_makernote_variant_1.jpg \ testdata/canon_makernote_variant_1.jpg.parsed \ testdata/fuji_makernote_variant_1.jpg \ @@ -58,5 +44,3 @@ EXTRA_DIST = \ testdata/pentax_makernote_variant_3.jpg.parsed \ testdata/pentax_makernote_variant_4.jpg \ testdata/pentax_makernote_variant_4.jpg.parsed - -EXTRA_DIST += inc-comparetool.sh diff --git a/test/check-failmalloc.sh b/test/check-failmalloc.sh index c4e26d5..602ce66 100755 --- a/test/check-failmalloc.sh +++ b/test/check-failmalloc.sh @@ -7,9 +7,10 @@ # Ideally, it would ensure that the test binary returns an error code on each # failure, but this often doesn't happen. This is a problem that should be # rectified, but the API doesn't allow returning an error code in many -# functions that could encounter a problem. The issue could be solved in more +# functions that could encounter a problem. The issue could be solve in more # cases with more judicious use of log calls with EXIF_LOG_CODE_NO_MEMORY # codes. +. ./check-vars.sh VERBOSE= if [ "$1" = "-v" ] ; then @@ -17,8 +18,9 @@ if [ "$1" = "-v" ] ; then fi if [ x"$FAILMALLOC_PATH" = x ]; then - echo "libfailmalloc is not available" - exit 77 + echo libfailmalloc is not available + echo SKIPPING + exit fi BINARY_PREFIX=./ @@ -60,10 +62,10 @@ failmalloc_binary_test () { failmalloc_binary_test 500 test-value failmalloc_binary_test 300 test-mem -for f in ${srcdir}/testdata/*jpg; do +for f in $SRCDIR/testdata/*jpg; do echo "Testing `basename "$f"`" - failmalloc_binary_test 500 test-parse$EXEEXT "$f" - # N.B., test-parse$EXEEXT --swap-byte-order doesn't test any new paths + failmalloc_binary_test 500 test-parse "$f" + # N.B., test-parse --swap-byte-order doesn't test any new paths done echo PASSED diff --git a/test/check-vars.sh.in b/test/check-vars.sh.in new file mode 100644 index 0000000..fa0b4c9 --- /dev/null +++ b/test/check-vars.sh.in @@ -0,0 +1,4 @@ +# Specifies autoconf variables for use by the test scripts + +SRCDIR=@srcdir@ +FAILMALLOC_PATH=@FAILMALLOC_PATH@ diff --git a/test/extract-parse.sh b/test/extract-parse.sh index df93fa5..3bcfe33 100755 --- a/test/extract-parse.sh +++ b/test/extract-parse.sh @@ -23,32 +23,17 @@ parse_canonicalize () { -e '/MakerNote (Undefined)$/{N;N;d}' } -. ${srcdir}/inc-comparetool.sh - # Ensure that names are untranslated LANG= LANGUAGE= LC_ALL=C export LANG LANGUAGE LC_ALL for fn in "${srcdir}"/testdata/*.jpg ; do - ./test-parse$EXEEXT "${fn}" | tr -d '\015' | parse_canonicalize > "${TMPORIGINAL}" - ./test-extract$EXEEXT -o "${TMPDATA}" "${fn}" - ./test-parse$EXEEXT "${TMPDATA}" | tr -d '\015' | parse_canonicalize > "${TMPEXTRACTED}" - if ${comparetool} "${TMPORIGINAL}" "${TMPEXTRACTED}"; then - : "no differences detected" - else + ./test-parse "${fn}" | parse_canonicalize > "${TMPORIGINAL}" + ./test-extract -o "${TMPDATA}" "${fn}" + ./test-parse "${TMPDATA}" | parse_canonicalize > "${TMPEXTRACTED}" + if ! diff "${TMPORIGINAL}" "${TMPEXTRACTED}"; then echo Error parsing "$fn" exit 1 fi done - -for fn in "${srcdir}"/testdata/*.jpg ; do - ./test-parse$EXEEXT "${fn}" | tr -d '\015' | parse_canonicalize > "${TMPORIGINAL}" - ./test-parse-from-data$EXEEXT "${fn}" | tr -d '\015' | parse_canonicalize > "${TMPEXTRACTED}" - if ${comparetool} "${TMPORIGINAL}" "${TMPEXTRACTED}"; then - echo "no differences detected" - else - echo "ERROR: Difference between test-parse and test-parse-from-data for $fn !" - exit 1 - fi -done diff --git a/test/inc-comparetool.sh b/test/inc-comparetool.sh deleted file mode 100644 index cf22b1b..0000000 --- a/test/inc-comparetool.sh +++ /dev/null @@ -1,15 +0,0 @@ -# -*- sh -*- -# -# cmp(1) creates the same exit code as diff in case of files being -# different or the same, even though the diff(1) output is more -# informative - -if test "x$DIFF_U" != x && test "x$DIFF_U" != xno -then - comparetool="$DIFF_U" -elif test "x$DIFF" != x && test "x$DIFF" != xno -then - comparetool="$DIFF" -else - comparetool=cmp -fi diff --git a/test/parse-regression.sh b/test/parse-regression.sh index 974f183..b18db59 100755 --- a/test/parse-regression.sh +++ b/test/parse-regression.sh @@ -3,23 +3,15 @@ srcdir="${srcdir:-.}" TMPLOG="$(mktemp)" trap 'rm -f "${TMPLOG}"' 0 - -. ${srcdir}/inc-comparetool.sh - # Ensure that names are untranslated LANG= LANGUAGE= LC_ALL=C export LANG LANGUAGE LC_ALL for fn in "${srcdir}"/testdata/*.jpg ; do - # The *.parsed text files have LF line endings, so the tr removes - # the CR from CRLF line endings, while keeping LF line endings the - # same. - ./test-parse$EXEEXT "${fn}" | tr -d '\015' > "${TMPLOG}" - if ${comparetool} "${fn}.parsed" "${TMPLOG}"; then - : "no differences detected" - else - echo "Error parsing $fn" + ./test-parse "${fn}" > "${TMPLOG}" + if ! diff "${fn}".parsed "${TMPLOG}"; then + echo Error parsing "$fn" exit 1 fi done diff --git a/test/swap-byte-order.sh b/test/swap-byte-order.sh index 919482b..59a9d44 100755 --- a/test/swap-byte-order.sh +++ b/test/swap-byte-order.sh @@ -3,22 +3,14 @@ srcdir="${srcdir:-.}" TMPLOG="$(mktemp)" trap 'rm -f "${TMPLOG}"' 0 - -. ${srcdir}/inc-comparetool.sh - # Ensure that names are untranslated LANG= LANGUAGE= LC_ALL=C export LANG LANGUAGE LC_ALL for fn in "${srcdir}"/testdata/*.jpg ; do - # The *.parsed text files have LF line endings, so the tr removes - # the CR from CRLF line endings, while keeping LF line endings the - # same. - ./test-parse$EXEEXT --swap-byte-order "${fn}" | tr -d '\015' | sed -e '/^New byte order:/d' > "${TMPLOG}" - if ${comparetool} "${fn}.parsed" "${TMPLOG}"; then - : "no differences detected" - else + ./test-parse --swap-byte-order "${fn}" | sed -e '/^New byte order:/d' > "${TMPLOG}" + if ! diff "${fn}".parsed "${TMPLOG}"; then echo Error parsing "$fn" exit 1 fi diff --git a/test/test-fuzzer-persistent.c b/test/test-fuzzer-persistent.c deleted file mode 100644 index 05bcad7..0000000 --- a/test/test-fuzzer-persistent.c +++ /dev/null @@ -1,166 +0,0 @@ -/**file test-fuzzer-persistent.c - * from test-parse.c and test-mnote.c - * - * \brief Persistent AFL fuzzing binary (reaches 4 digits execs / second) - * - * Copyright (C) 2007 Hans Ulrich Niedermann - * Copyright 2002 Lutz Mueller - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - * - */ - -#include -#include -#include -#include -#include - -#include "libexif/exif-data.h" -#include "libexif/exif-loader.h" -#include "libexif/exif-system.h" - -__AFL_FUZZ_INIT(); - -#undef USE_LOG - -#ifdef USE_LOG -static void -logfunc(ExifLog *log, ExifLogCode code, const char *domain, const char *format, va_list args, void *data) -{ - fprintf( stderr, "test-fuzzer: code=%d domain=%s ", code, domain); - vfprintf (stderr, format, args); - fprintf (stderr, "\n"); -} -#endif - -/** Callback function handling an ExifEntry. */ -void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *callback_data); -void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *UNUSED(callback_data)) -{ - char buf[2001]; - - /* ensure \0 */ - buf[sizeof(buf)-1] = 0; - buf[sizeof(buf)-2] = 0; - exif_tag_get_name(entry->tag); - exif_format_get_name(entry->format); - exif_entry_get_value(entry, buf, sizeof(buf)-1); - if (buf[sizeof(buf)-2] != 0) abort(); -} - - -/** Callback function handling an ExifContent (corresponds 1:1 to an IFD). */ -void data_foreach_func(ExifContent *content, void *callback_data); -void data_foreach_func(ExifContent *content, void *callback_data) -{ - printf(" Content %p: ifd=%d\n", (void *)content, exif_content_get_ifd(content)); - exif_content_foreach_entry(content, content_foreach_func, callback_data); -} -static int -test_exif_data (ExifData *d) -{ - unsigned int i, c; - char v[1024]; - ExifMnoteData *md; - - fprintf (stdout, "Byte order: %s\n", - exif_byte_order_get_name (exif_data_get_byte_order (d))); - - md = exif_data_get_mnote_data (d); - if (!md) { - fprintf (stderr, "Could not parse maker note!\n"); - return 1; - } - - exif_mnote_data_ref (md); - exif_mnote_data_unref (md); - - c = exif_mnote_data_count (md); - for (i = 0; i < c; i++) { - const char *name = exif_mnote_data_get_name (md, i); - if (!name) continue; - exif_mnote_data_get_name (md, i); - exif_mnote_data_get_title (md, i); - exif_mnote_data_get_description (md, i); - exif_mnote_data_get_value (md, i, v, sizeof (v)); - } - - return 0; -} - -/** Main program. */ -int main(const int argc, const char *argv[]) -{ - int i; - ExifData *d; - ExifLoader *loader = exif_loader_new(); - unsigned int xbuf_size; - unsigned char *xbuf; - FILE *f; - struct stat stbuf; -#ifdef USE_LOG - ExifLog *log = exif_log_new (); - - exif_log_set_func(log, logfunc, NULL); -#endif - -#ifdef __AFL_HAVE_MANUAL_CONTROL - __AFL_INIT(); -#endif - - unsigned char *buf = __AFL_FUZZ_TESTCASE_BUF; // must be after __AFL_INIT - // and before __AFL_LOOP! - - while (__AFL_LOOP(10000)) { - - int len = __AFL_FUZZ_TESTCASE_LEN; // don't use the macro directly in a call! - - d = exif_data_new_from_data(buf, len); - - /* try the exif loader */ - #ifdef USE_LOG - exif_data_log (d, log); - #endif - exif_data_foreach_content(d, data_foreach_func, NULL); - test_exif_data (d); - - xbuf = NULL; - exif_data_save_data (d, &xbuf, &xbuf_size); - free (xbuf); - - exif_data_set_byte_order(d, EXIF_BYTE_ORDER_INTEL); - - xbuf = NULL; - exif_data_save_data (d, &xbuf, &xbuf_size); - free (xbuf); - - exif_data_unref(d); - -#if 0 - /* try the exif data writer ... different than the loader */ - - exif_loader_write(loader, buf, len); - - d = exif_loader_get_data(loader); - exif_data_foreach_content(d, data_foreach_func, NULL); - test_exif_data (d); - exif_loader_unref(loader); - exif_data_unref(d); -#endif - } - return 0; -} diff --git a/test/test-fuzzer.c b/test/test-fuzzer.c index 66a32de..4aa7cc2 100644 --- a/test/test-fuzzer.c +++ b/test/test-fuzzer.c @@ -11,10 +11,10 @@ * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. + * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the @@ -26,24 +26,10 @@ #include #include #include -#include #include "libexif/exif-data.h" -#include "libexif/exif-loader.h" #include "libexif/exif-system.h" -#undef USE_LOG - -#ifdef USE_LOG -static void -logfunc(ExifLog *log, ExifLogCode code, const char *domain, const char *format, va_list args, void *data) -{ - fprintf( stderr, "test-fuzzer: code=%d domain=%s ", code, domain); - vfprintf (stderr, format, args); - fprintf (stderr, "\n"); -} -#endif - /** Callback function handling an ExifEntry. */ void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *callback_data); void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *UNUSED(callback_data)) @@ -64,7 +50,7 @@ void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *UNUSED(callback_data)) void data_foreach_func(ExifContent *content, void *callback_data); void data_foreach_func(ExifContent *content, void *callback_data) { - printf(" Content %p: ifd=%d\n", (void *)content, exif_content_get_ifd(content)); + printf(" Content %p: ifd=%d\n", content, exif_content_get_ifd(content)); exif_content_foreach_entry(content, content_foreach_func, callback_data); } static int @@ -89,7 +75,7 @@ test_exif_data (ExifData *d) c = exif_mnote_data_count (md); for (i = 0; i < c; i++) { const char *name = exif_mnote_data_get_name (md, i); - if (!name) continue; + if (!name) break; exif_mnote_data_get_name (md, i); exif_mnote_data_get_title (md, i); exif_mnote_data_get_description (md, i); @@ -104,23 +90,11 @@ test_exif_data (ExifData *d) /** Run EXIF parsing test on the given file. */ static void test_parse(const char *filename, void *callback_data) { - ExifData *d; - ExifLoader *loader = exif_loader_new(); - unsigned int buf_size; - unsigned char *buf; - FILE *f; - struct stat stbuf; -#ifdef USE_LOG - ExifLog *log = exif_log_new (); - - exif_log_set_func(log, logfunc, NULL); -#endif - - /* try the exif loader */ + ExifData *d; + unsigned int buf_size; + unsigned char *buf; + d = exif_data_new_from_file(filename); -#ifdef USE_LOG - exif_data_log (d, log); -#endif exif_data_foreach_content(d, data_foreach_func, callback_data); test_exif_data (d); @@ -134,25 +108,7 @@ static void test_parse(const char *filename, void *callback_data) exif_data_save_data (d, &buf, &buf_size); free (buf); - exif_data_unref(d); - - /* try the exif data writer ... different than the loader */ - if (-1 == stat(filename,&stbuf)) - perror("stat"); - f = fopen(filename,"r"); - if (!f) return; - buf = malloc(stbuf.st_size); - fread (buf, stbuf.st_size, 1, f); - fclose(f); - - exif_loader_write(loader, buf, stbuf.st_size); - free (buf); - - d = exif_loader_get_data(loader); - exif_data_foreach_content(d, data_foreach_func, callback_data); - test_exif_data (d); - exif_loader_unref(loader); exif_data_unref(d); } @@ -160,8 +116,9 @@ static void test_parse(const char *filename, void *callback_data) /** Main program. */ int main(const int argc, const char *argv[]) { - int i; - void *callback_data = NULL; + int i; + void *callback_data = NULL; + for (i=1; i - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - */ - -#include -#include - -#include -#include -#include -#include - -/* - * List of tags to test, - */ -const uint16_t test_tags [] = { - EXIF_TAG_GPS_VERSION_ID, - EXIF_TAG_GPS_LATITUDE_REF, - EXIF_TAG_GPS_LATITUDE, - EXIF_TAG_GPS_LONGITUDE_REF, - EXIF_TAG_GPS_LONGITUDE, - EXIF_TAG_GPS_ALTITUDE_REF, - EXIF_TAG_GPS_ALTITUDE, - EXIF_TAG_GPS_TIME_STAMP, - EXIF_TAG_GPS_SATELLITES, - EXIF_TAG_GPS_STATUS, - EXIF_TAG_GPS_MEASURE_MODE, - EXIF_TAG_GPS_DOP, - EXIF_TAG_GPS_SPEED_REF, - EXIF_TAG_GPS_SPEED, - EXIF_TAG_GPS_TRACK_REF, - EXIF_TAG_GPS_TRACK, - EXIF_TAG_GPS_IMG_DIRECTION_REF, - EXIF_TAG_GPS_IMG_DIRECTION, - EXIF_TAG_GPS_MAP_DATUM, - EXIF_TAG_GPS_DEST_LATITUDE_REF, - EXIF_TAG_GPS_DEST_LATITUDE, - EXIF_TAG_GPS_DEST_LONGITUDE_REF, - EXIF_TAG_GPS_DEST_LONGITUDE, - EXIF_TAG_GPS_DEST_BEARING_REF, - EXIF_TAG_GPS_DEST_BEARING, - EXIF_TAG_GPS_DEST_DISTANCE_REF, - EXIF_TAG_GPS_DEST_DISTANCE, - EXIF_TAG_GPS_PROCESSING_METHOD, - EXIF_TAG_GPS_AREA_INFORMATION, - EXIF_TAG_GPS_DATE_STAMP, - EXIF_TAG_GPS_DIFFERENTIAL, - EXIF_TAG_GPS_H_POSITIONING_ERROR, - 0xFFFFu -}; - - -/* - * Verify that the entry is properly initialized. - */ -static int check_entry_format(ExifEntry *e) -{ - if(e->tag > EXIF_TAG_GPS_H_POSITIONING_ERROR) { - /* unknown tags should get EXIF_FORMAT_UNDEFINED, no size and no data */ - if(e->format != EXIF_FORMAT_UNDEFINED || e->size || e->components || e->data) { - fprintf(stderr, "check_entry_format: Unknown tag not handled correctly (tag=%x)\n", e->tag); - return 1; - } - return 0; - } - switch(e->format) { - case EXIF_FORMAT_UNDEFINED: - case EXIF_FORMAT_ASCII: - /* entries with ASCII or UNDEFINED format do not necessarily need to have the component count set. - only check here is, if component count is set, the size should match the count */ - if(e->size != e->components) { - fprintf (stderr, "check_entry_format: Entry has bad component count or size (tag=%x)\n", e->tag); - return 1; - } - break; - - default: - /* All other formats should have a nonzero component count. */ - if(!e->components) { - fprintf (stderr, "check_entry_format: Entry should have component count set (tag=%x)\n", e->tag); - return 1; - } - return 0; - } - - /* If a value is present the size should be set to the right value */ - if(e->data && e->size != e->components * exif_format_get_size(e->format)) { - fprintf (stderr, "check_entry_format: Entry has bad size (tag=%x)\n", e->tag); - return 1; - } - return 0; -} - -int -main () -{ - size_t i; - ExifData *data = NULL; - ExifEntry *e = NULL; - - data = exif_data_new (); - if (!data) { - fprintf (stderr, "Error running exif_data_new()\n"); - goto ERROR_EXIT; - } - - /* Run tests */ - for (i=0; i < sizeof(test_tags)/sizeof(test_tags[0]); ++i) { - e = exif_entry_new (); - if (!e) { - fprintf (stderr, "Error running exif_entry_new()\n"); - goto ERROR_EXIT; - } - exif_content_add_entry(data->ifd[EXIF_IFD_GPS], e); - exif_entry_initialize (e, (ExifTag)test_tags[i]); - if(check_entry_format(e)) goto ERROR_EXIT; - exif_content_remove_entry (data->ifd[EXIF_IFD_GPS], e); - exif_entry_unref (e); - } - exif_data_unref(data); - return 0; -ERROR_EXIT: - exif_entry_unref (e); - exif_data_unref (data); - exit(EXIT_FAILURE); -} - diff --git a/test/test-parse-from-data.c b/test/test-parse-from-data.c deleted file mode 100644 index f294ddf..0000000 --- a/test/test-parse-from-data.c +++ /dev/null @@ -1,214 +0,0 @@ -/** \file test-parse-from-data.c - * \brief Completely parse all files given on the command line. - * - * Copyright (C) 2007 Hans Ulrich Niedermann - * - * This library is free software; you can redistribute it and/or - * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public - * License as published by the Free Software Foundation; either - * version 2 of the License, or (at your option) any later version. - * - * This library is distributed in the hope that it will be useful, - * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU - * Lesser General Public License for more details. - * - * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public - * License along with this library; if not, write to the - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, - * Boston, MA 02110-1301 USA. - * - */ - -#include "libexif/exif-data.h" -#include "libexif/exif-system.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include - - -static unsigned entry_count; - -/** Callback function handling an ExifEntry. */ -static void content_foreach_func(ExifEntry *entry, void *UNUSED(callback_data)) -{ - char buf[2000]; - exif_entry_get_value(entry, buf, sizeof(buf)); - printf(" Entry %u: %s (%s)\n" - " Size, Comps: %d, %d\n" - " Value: %s\n", - entry_count, - exif_tag_get_name(entry->tag), - exif_format_get_name(entry->format), - entry->size, - (int)(entry->components), - exif_entry_get_value(entry, buf, sizeof(buf))); - ++entry_count; -} - - -/** Callback function handling an ExifContent (corresponds 1:1 to an IFD). */ -static void data_foreach_func(ExifContent *content, void *callback_data) -{ - static unsigned content_count; - entry_count = 0; - printf(" Content %u: ifd=%d\n", content_count, exif_content_get_ifd(content)); - exif_content_foreach_entry(content, content_foreach_func, callback_data); - ++content_count; -} - -static void dump_makernote(ExifData *d) { - ExifMnoteData *mn = exif_data_get_mnote_data(d); - if (mn) { - char buf[2000]; - int i; - int num = exif_mnote_data_count(mn); - printf(" MakerNote\n"); - for (i=0; i < num; ++i) { - if (exif_mnote_data_get_value(mn, i, buf, sizeof(buf))) { - const char *name = exif_mnote_data_get_name(mn, i); - unsigned int id = exif_mnote_data_get_id(mn, i); - if (!name) - name = "(unknown)"; - printf(" Entry %u: %u, %s\n" - " Size: %u\n" - " Value: %s\n", i, id, name, (unsigned)strlen(buf), buf); - } - } - } -} - -/** Run EXIF parsing test on the given file. */ -static void test_parse(const char *filename, void *callback_data, int swap) -{ - ExifData *d; - int fd; - unsigned char *data; - struct stat stbuf; - - /* Skip over path to display only the file name */ - const char *fn = strrchr(filename, '/'); - if (fn) - ++fn; - else - fn = filename; - printf("File %s\n", fn); - - d = exif_data_new_from_file(filename); - fd = open(filename,O_RDONLY); - if (fd == -1) { - perror(filename); - return; - } - if (-1 == fstat(fd, &stbuf)) { - perror(filename); - return; - } - data = malloc(stbuf.st_size); - if (!data) { - fprintf (stderr, "Failed to allocate %ld bytes for reading %s\n", stbuf.st_size, filename); - return; - } - if (-1 == read(fd, data, stbuf.st_size)) { - perror ("read"); - free(data); - close(fd); - return; - } - close(fd); - - d = exif_data_new_from_data(data, stbuf.st_size); - if (!d) { - fprintf (stderr, "Could not load data from '%s'!\n", filename); - free(data); - return; - } - printf("Byte order: %s\n", - exif_byte_order_get_name(exif_data_get_byte_order(d))); - - if (swap) { - ExifByteOrder order = EXIF_BYTE_ORDER_INTEL; - if (exif_data_get_byte_order(d) == order) { - order = EXIF_BYTE_ORDER_MOTOROLA; - } - /* This switches the byte order of the entire EXIF data structure, - * including the MakerNote */ - exif_data_set_byte_order(d, order); - printf("New byte order: %s\n", - exif_byte_order_get_name(exif_data_get_byte_order(d))); - } - - exif_data_foreach_content(d, data_foreach_func, callback_data); - - dump_makernote(d); - - exif_data_unref(d); -} - - -/** Callback function prototype for string parsing. */ -typedef void (*test_parse_func) (const char *filename, void *callback_data, int swap); - - -/** Split string at whitespace and call callback with each substring. */ -static void split_ws_string(const char *string, test_parse_func func, void *callback_data) -{ - const char *start = string; - const char *p = start; - for (;;) { - if (*p == ' ' || *p == '\t' || *p == '\n' || *p == '\r' || *p == '\0' ) { - size_t len = p-start; - if (len > 0) { - /* emulate strndup */ - char *str = malloc(1+len); - if (str) { - memcpy(str, start, len); - str[len] = '\0'; - func(str, callback_data, 0); - free(str); - start = p+1; - } - } else { - start = p+1; - } - } - if (*p == '\0') { - break; - } - p++; - } -} - - -/** Main program. */ -int main(const int argc, const char *argv[]) -{ - int i; - void *callback_data = NULL; - int swap = 0; - int first = 1; - - if (argc > 1 && !strcmp(argv[1], "--swap-byte-order")) { - swap = 1; - ++first; - } - - if (argc > first) { - for (i=first; i Date: Wed, 27 Apr 2022 19:48:58 +0800 Subject: [PATCH 2/2] modify for old version Signed-off-by: zhang-xiaobo1997 --- BUILD.gn | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/BUILD.gn b/BUILD.gn index 229bba1..2cb0405 100644 --- a/BUILD.gn +++ b/BUILD.gn @@ -27,7 +27,6 @@ if (defined(ohos_lite)) { # is on lite Os for ipcamera "//third_party/libexif/libexif/exif-mem.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-mnote-data.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-tag.c", - "//third_party/libexif/libexif/exif-gps-ifd.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-utils.c", "//third_party/libexif/libexif/pentax/exif-mnote-data-pentax.c", "//third_party/libexif/libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c", @@ -78,9 +77,6 @@ if (defined(ohos_lite)) { # is on lite Os for ipcamera ohos_source_set("exif_static") { sources = [ - "//third_party/libexif/libexif/apple/exif-mnote-data-apple.c", - "//third_party/libexif/libexif/apple/mnote-apple-entry.c", - "//third_party/libexif/libexif/apple/mnote-apple-tag.c", "//third_party/libexif/libexif/canon/exif-mnote-data-canon.c", "//third_party/libexif/libexif/canon/mnote-canon-entry.c", "//third_party/libexif/libexif/canon/mnote-canon-tag.c", @@ -89,7 +85,6 @@ if (defined(ohos_lite)) { # is on lite Os for ipcamera "//third_party/libexif/libexif/exif-data.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-entry.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-format.c", - "//third_party/libexif/libexif/exif-gps-ifd.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-ifd.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-loader.c", "//third_party/libexif/libexif/exif-log.c", -- Gitee